Медиа и контент
October 3, 2023

Каково это — быть билингвальным человеком ?

Какой естественный вопрос для одноязычных людей! Вы привыкаете думать, говорить и даже мечтать на одном языке, так каково это, когда в твоем мозгу крутится второй ( или третий, или шестой, или 20-й ) язык? Это сложно описать!

+ 10 преимуществ двуязычия по мнению науки

Двуязычие сложнее, чем может показаться: существует много разновидностей многоязычия , и почти все многоязычные люди обладают разными навыками и степенью комфорта в отношении каждого языка. И эти знания и баланс между языками тоже меняются на протяжении всей вашей жизни! Знание нескольких языков (или диалектов) — это балансирующий акт увеличения или уменьшения языковых «объемов» в зависимости от ситуации.

Беседа с несколькими людьми, владеющими несколькими языками, и их мнение о том, что значит знать несколько языков!

Быть двуязычным… это потрясающе!

Рик (маркетинговый аналитик): Я чувствую себя волшебником языка! Особенно здорово, когда люди отмечают, как быстро можно переключаться между двумя языками.

Аноним (инженер-программист): Жизнь становится богаче и полнее благодаря разнообразию людей, с которыми вы можете поговорить, разговорам, которые вы можете подслушать, а также музыке, книгам, произведениям искусства и мемам, которые вы можете оценить. Хотя мы, люди, говорим на разных языках, у нас одни и те же эмоции, чувства и переживания, и приятно иметь доступ к большему словарному запасу, чтобы говорить о них.

Рэмси (ученый-оценщик): Испытав на себе как монолингвизм, так и многоязычие, было своего рода трансцендентно приобрести это новое металингвистическое осознание, осознав, насколько произвольным и гибким является язык.

Наташа (старший инженер-программист): Всякий раз, когда я читаю работу, переведенную с русского на английский, я иногда мысленно переводю ее обратно на русский, особенно если это оборот речи, который неясно при переводе. Каждый раз это похоже на небольшую шутку!

Аспен (специалист по обеспечению качества): Очень приятно помогать людям, которые говорят только по-испански. Совсем недавно в аэропорту заблудился мужчина из Гондураса, и мне удалось помочь ему вызвать такси туда, куда ему нужно было ехать! Однажды у меня также был водитель Lyft из Венесуэлы, который рассказал мне свою историю о том, как он стал беженцем и перебрался в Америку. Возможность общаться с другими людьми на их родном языке – это нечто особенное.

Быть двуязычным… полно сюрпризов

Рик: Иногда мне снятся мои англоговорящие друзья, но во сне они говорят по-голландски… и это странно!

Коля (специалист по данным): Я часто думаю об анекдоте, но не могу рассказать его кому-либо, потому что он либо написан на языке, который другой человек не понимает, либо представляет собой игру слов на нескольких языках и, следовательно, очень нишевую.

Аноним (инженер-программист): Некоторые вещи произносятся *громче* на определенных языках. Я узнал о доктрине Монро и операции «Кондор» (поддерживаемые США военные диктатуры в Центральной и Южной Америке) только после того, как выучил испанский язык и прочитал испанские книги о современной истории Латинской Америки. Благодаря репортажам «Нью-Йорк Таймс» на французском языке я узнал о огромных долгах, которые Гаити была вынуждена взять на себя под угрозой войны после успешного обретения независимости от Франции.

Быть двуязычным… постоянные изменения

Языки многоязычных людей со временем меняются, это нормально, в зависимости от того, как часто они используют каждый язык и что они чаще всего слышат в окружающем сообществе. В разное время, особенно в течение месяцев или лет, многоязычные люди обычно лучше владеют тем или иным языком, быстрее запоминают слова на одном языке и даже имеют разные акценты! Языки продолжают меняться в вашем мозгу, даже если вы всю жизнь двуязычны.

Селена: Быть двуязычным для меня означает постоянно учиться, переучиваться и работать над сохранением моего традиционного языка, поскольку в наши дни я не так хорошо знаком с китайским языком, как с английским. Мне ясно, что это не так просто, как просто стать двуязычным и затем навсегда остаться на одном и том же уровне двуязычия — языковое истощение настолько реально.

Рик: Такое ощущение, что я не говорю полностью ни на одном из своих языков. Когда я говорю с семьей по-голландски, мне трудно запомнить некоторые голландские слова и выражения, поэтому я предпочитаю использовать вместо них английские, поэтому мои разговоры на голландском языке примерно на 20% состоят из английского. Когда я говорю по-английски, у меня та же проблема, но в противоположном направлении.

Элиза (ученый): Мои голландские друзья и родственники всегда говорят, что теперь я говорю по-американски, во что я никогда не верила — пока не послушала голландское голосовое сообщение, которое отправила другу. Я подумал: «Ух ты, я на самом деле так не говорю, не так ли?» Похоже на человека, который очень бегло говорит по-голландски, а его родной язык — английский. Такое ощущение, что мой рот и язык принимают одну форму для английского, а другую для голландского, но, поскольку теперь они всегда настроены на английский, мне требуется некоторое время, чтобы переключиться обратно, и я никогда не могу полностью переключиться обратно на голландский.

Быть двуязычным… это постоянная игра с переключением контекста.

Люди очень редко чувствуют себя «сбалансированными» во всех своих языках — естественно предпочитать один язык другому, особенно для определенных нужд или контекстов, и многоязычные люди также хорошо осознают тонкие различия между языками!

💡

Слова не просто связаны со значениями в нашем мозгу — они также связаны с людьми и опытом.

Лидия (стажер-программист): Вы начинаете напрямую переводить что-то с одного языка на другой, и в вашей голове это имеет смысл, но другим людям вы можете говорить ерунду. 😂 Иногда я расстраиваюсь, когда на одном языке есть лучшее выражение или способ сказать конкретную вещь, но вам нужно говорить на другом языке.

Быть двуязычным… значит привыкнуть к тому, что вкрадывается не тот язык.

Наш мозг устроен так, чтобы работать с несколькими языками, и мозговые связи, которые обрабатывают каждый язык, во многом пересекаются. Вот почему смешение языков при переключении кодов (например, спанглиш) является обычным явлением, и именно поэтому может быть трудно разделить языки!

💡

Наш мозг формирует связи между похожими словами, похожими звуками, похожим письмом и похожими значениями, даже если они взяты из разных языков!

Синъюй (инженер-программист): Когда я изучаю третий язык, я обнаруживаю, что мой мозг теряет контроль над языком и начинает выдавать слова на китайском.

Люси (специалист по данным): Во время путешествий я пыталась использовать местный язык и вместо этого постоянно случайно говорила на китайском.

Джули (инженер-программист): Я говорю по-китайски. Есть еще японские кандзи, которые я постоянно читаю, с китайским произношением ханзи. Как и в предложении 私は五歳です (ваташи ва госай десу, «Мне 5 лет»), 五 означает 5 как на японском, так и на китайском языке, но они произносятся по-разному. По-японски это «го», но в уме я произношу это как «у» (как на китайском языке). Я буквально не могу включить «Японский режим»! Это приводит к действительно странному феномену: я могу посмотреть на японское предложение и понять его значение гораздо быстрее, чем прочитать его.

Элиза: Я больше не помню, английские пословицы или голландские, поэтому говорю что-нибудь вроде «Теперь обезьяна вылезает из рукава» (голландская идиома). Это становится особенно забавно, когда есть родственные, но немного разные пословицы, такие как «два зайца одним выстрелом» и twee vliegen in een klap (две мухи одним ударом) — я говорю что-то вроде «две мухи одним выстрелом».

Быть двуязычным… это ваш собственный языковой стиль

💡

Мы никогда полностью не «выключаем» язык, который знаем, даже когда не используем его. Это всегда влияет на нас!

Люси: Твой внутренний монолог — это отдельный язык, который по-настоящему понимаешь только ты. Я вырос на китайском языке, но не свободно говорю на нем, поэтому мой внутренний монолог представляет собой смесь английского языка с вкраплениями китайских слов, которые я чаще всего слышу вокруг себя и которые использую в семье.

Селена: Иногда мне кажется, что мой мозг имеет разные языковые «режимы»: если я нахожусь в «китайском режиме» и ожидаю, что со мной будут говорить на китайском, я иногда совершенно не понимаю, говорит ли кто-то со мной по-английски! Мне нужно время, чтобы перестроиться. Однажды это привело к крушению поезда при общении с сотрудником китайского аэропорта, который не мог понять, на каком языке со мной говорить, потому что он переключал языки быстрее, чем я мог переключать режимы мозга, и я едва понимал все, что он говорил, несмотря на то, что все это было на языках, которые я знаю…

Рэмси: Это круто *и* странно иногда думать о слове или выражении сначала на втором языке или замечать, что то, как я говорю что-то на английском, является результатом влияния второго языка.

10 преимуществ двуязычия по мнению науки

Изучение другого языка может сделать вас богаче, сексуальнее и умнее. Почему бы не попробовать?

  • Растущее число исследований показывает, какую пользу нам приносит двуязычие.
  • Владение несколькими языками снижает риск развития деменции, делает вас более чуткими, улучшает определенные когнитивные функции и делает вас более привлекательными.
  • Хотя трудно полностью выделить двуязычие как единственный фактор, все факты указывают на большие преимущества в изучении второго языка.

Двуязычные люди невероятно привлекательны. Если вы со мной не согласны, боюсь, вы в меньшинстве. Возможность говорить на двух или более языках дает целый ряд преимуществ (не в последнюю очередь для вашей личной жизни). Огромное и постоянно растущее количество исследований сосредоточено на психологических, экономических и медицинских преимуществах двуязычия. Владение многими языками улучшает множество когнитивных функций на всех этапах жизни, а также влияет на наше эмоциональное и социальное отношение. Научный мир начинает серьезно относиться к изменяющим жизнь преимуществам владения несколькими языками.

Это здорово, но о каких именно преимуществах мы говорим? Какие конкретные преимущества дало бы вам английского языка ? Вот десять практических преимуществ двуязычия:

1. Это облегчает изучение языков

Начнем с очевидного. Если вы уже говорите на двух языках, скорее всего, вы неплохо их выучите. Согласно исследованию Хайфского университета , двуязычным людям гораздо легче выучить третий или четвертый язык. Даже если не принимать во внимание другие факторы, такие как различия в IQ, способностях к чтению или других когнитивных аспектах, двуязычие можно выделить как причинный фактор, повышающий шансы на быстрое изучение нового языка.

Вывод : если вы выучите один новый язык, другие будут даваться намного легче.

2. Двуязычие помогает вам лучше справляться с несколькими задачами

Билингвы находятся в почти постоянном состоянии лингвистической многозадачности. Когда им приходится действовать в мире за пределами их первого или родного языка, им приходится переключаться, менять и обрабатывать разные языки в режиме реального времени. Проблема в том, что билингвы лучше справляются с неязыковой многозадачностью. В одном исследовании группа попросила детей выполнить два задания: во-первых, сопоставить звуки животных с правильным изображением животного и, во-вторых, сопоставить буквы с музыкальным инструментом. Когда двуязычные и одноязычные дети выполняли задания индивидуально, они справились примерно так же хорошо. Когда им приходилось делать это вместе – как многозадачное занятие – двуязычные дети действовали значительно лучше.

Вывод : работа на нескольких языках делает вас лучше во многих вопросах.

3. Это делает вас более чутким

Эмпатия – это способность относиться к другому человеку и видеть вещи такими, какие они есть. И билингвы справляются с этим лучше. В большом обзоре исследований по этому вопросу делается вывод: «Владение двумя языками помогает развитию теории разума… [которая представляет собой] способность приписывать психические состояния другим людям, а также предсказывать и объяснять поведение других людей на основе приписываемых им психических состояний». Двуязычие позволяет людям легче занять «металингвистическую» позицию, то есть рассматривать язык как лишь один из многих. Этот навык можно легко перенести в «Теорию разума».

Вывод : вход в другую языковую систему облегчает проникновение в сознание другого человека.

4. Вы станете более популярными

Если двуязычие делает вас более чутким, вы, вероятно, также станете более симпатичным. Это потому, что Теория Разума помогает в развитии просоциального поведения. Дети, у которых развивается развитая теория разума, являются лучшими собеседниками , более социально зрелыми и часто считаются самыми популярными в классе . Если двуязычие делает вас более чутким, а сочувствие делает вас популярным, то двуязычие, скорее всего, сделает вас более популярным.

Вывод : Двуязычные дети более популярны и являются лучшими собеседниками.

5. Двуязычие помогает смотреть на вещи по-другому

Язык, на котором вы говорите, помогает определить, как вы интерпретируете действия. Представьте, что вы видите человека, идущего по улице навстречу другу. Сосредотачиваетесь ли вы на самой прогулке или на цели прогулки, то есть на встрече с другом? Англичане и французы склонны делать последнее; Немецкий и шведский первое. Что интересно, так это то, как двуязычные люди могут переключаться между ними . Они перейдут на ту «целевую ориентацию», которую требует разговорный язык.

Вывод : билингвы могут интерпретировать аспекты мира в зависимости от того, на каком языке они говорят.

6. Это может сделать вас богаче

Если вы говорите более чем на одном языке, вы, скорее всего, будете получать больше в течение своей жизни. В статье в The Economist (в ответ на подкаст Freakonomics) описывается, что двуязычие увеличит вашу зарплату на два процента каждый год, то есть примерно на 67 000 долларов к моменту выхода на пенсию. Эффекты более заметны в зависимости от того, на каком языке вы говорите. The Economist показал, что Германия может увеличить прибыль на 3,8%. Данные Salary.com показывают, что «арабский язык является самым прибыльным языком в Великобритании, говорящие на нем получают в среднем на 74% более высокую зарплату» и «преподаватели, говорящие на арабском языке; бухгалтерский учет и финансы; ЭТО; продажи; а наибольший прирост зарплат наблюдается в сфере PR, рекламы и маркетинга».

Вывод : изучение языка принесет вам прибавку к зарплате — с бонусом за знание китайского, арабского и немецкого языков.

7. Это также может сделать вашу страну богаче.

И не только вы можете получить финансовую выгоду. Чем больше местный регион, штат или страна могут говорить на другом языке, тем выше их экономический результат. По оценкам экономистов из Женевского университета, одна десятая часть ВВП Швейцарии обусловлена ​​ее многоязычием. Исследование аналитического центра RAND Corporation показало, что увеличение уровня владения языком британскими школьниками может стимулировать экономику с 9 миллиардов фунтов стерлингов (для испанского языка) до 12 миллиардов фунтов стерлингов (для китайского языка).

Вывод : Если вы хотите быть хорошим гражданином, пришло время выучить новый язык.

8. Двуязычие снижает вероятность развития болезни Альцгеймера и замедляет ее ухудшение.

Чем старше мы становимся, тем больше наши когнитивные функции останавливаются. С седыми волосами происходит потеря необходимого серого вещества в мозге. В худшем и крайнем случае это проявится в виде деменции (наиболее распространенной из которых является болезнь Альцгеймера). Но, согласно обширному метаанализу всех различных исследований по этой теме, изучение нескольких языков и разговорная речь на них помогают в двух отношениях. Во-первых, это снижает вероятность развития деменции. Во-вторых, если вы заболели деменцией, это замедляет ее начало и уменьшает симптомы. Конечно, это не означает, что двуязычие предотвращает развитие деменции, но это важный фактор, снижающий ваши шансы пострадать от ее последствий.

Вывод : Двуязычие развивает когнитивные функции, которые помогают снизить риск деменции.

9. Улучшает определенные исполнительные функции

Все те небольшие действия, которые ваш мозг выполняет без какой-либо похвалы или внимания, называются исполнительными функциями. Если вы постукиваете левой рукой, читая это предложение, это исполнительная функция. Если вы решите прочитать это предложение наоборот, это исполнительная функция. Билингвы лучше справляются с некоторыми из них , а именно с теми, которые включают в себя переключение между различными типами активации мозга. Классическим является « тест Струпа », в котором вас просят прочитать слова, обозначающие цвета (например, «красный» или «оранжевый»), написанные чернилами того же или другого цвета. Билингвы не лучше справляются со всеми видами исполнительных функций, но в некоторых конкретных они определенно опережают остальных.

Вывод : возможность переключения между языками облегчает переключение между исполнительными функциями.

10. Это делает вас привлекательнее

Но давайте перейдем к самой важной причине. Уметь говорить на другом языке – это сексуально . Это экзотично, загадочно и умно. Но какой язык лучше всего подходит, если вы хотите победить в любви? В одном исследовании команда установила на участников кардиомониторы, а затем измерила, на каких языках сердцебиение учащается быстрее всего. Неудивительно, что победителем стал итальянец, а затем португальцы и французы. И если вы голландец, немец или японец и читаете это, извините, у меня для вас плохие новости…

Вывод : изучение языков делает вас сексуальнее. (Не относится к немецкому языку.)

Смешанные факторы

Хотя существует множество доказательств того, что двуязычие полезно, это может быть не так однозначно. Многие исследования, посвященные изучению языков, заслуживают доверия и являются тщательными, и исследователи стараются сосредоточиться на двуязычии как на изолированном факторе. Проблема, однако, в том, что люди представляют собой раздражающий клубок сложностей. Люди, у которых есть возможность выучить второй язык, особенно в странах с преобладанием английского языка, часто лучше образованы, богаче и привилегированы и в других отношениях. Таким образом, трудно полностью выделить двуязычие как фактор всех десяти пунктов, перечисленных выше.

Но даже с этой оговоркой обширные исследования, которыми мы располагаем, показывают, что двуязычие гораздо более полезно, чем нет. Даже если снижение шансов на деменцию, улучшение определенных функций мозга и богатство вас не убеждают, возможно, быть гораздо более привлекательным для всех, кого вы встречаете, наверняка является достаточной причиной.

Source: https://bigthink.com/neuropsych/10-benefits-bilingualism/