📰 SHAME vs GUILT: когда “shame on you” превращается в self-sabotage
На днях наткнулся на интересный ролик (ссылка в конце).
И вдруг поймал себя на мысли: когда я начал понимать разницу между shame и guilt?
Вроде оба переводятся как “стыд” или “вина”, но в английском между ними — пропасть: shame бьёт по личности (“со мной что-то не так”), а guilt — по поступку (“я сделал что-то не так”).
Это как путать лёгкий дождь и цунами — оба мокрые, но масштаб разный.
💥 SHAME — это удар по “кто я”
Shame — это “со мной что-то не так”.
Guilt — “я что-то сделал не так”.
🗣️ Shame hits the self. Guilt hits the action.
Shame говорит: “ты — bad person”.
Guilt говорит: “ты — норм, но поступок был фиговый”.
Из видео: shame — это яд, guilt — лекарство в правильной дозе.
Guilt помогает исправить ошибку, shame заставляет прятаться и молчать.
💬 Перевод:
Shame — “стыд за себя”.
Guilt — “стыд за поступок”.
😶🌫️ Почему shame опасен
Когда человек живёт с ощущением “I’m broken” (“я сломан”), он начинает:
- нападать — на себя или на других,
- избегать, отрицать, прятаться,
- повторять цикл: “I feel bad → I numb it → I feel worse”
(“Мне плохо → я это глушу → мне ещё хуже”).
Терапевты называют это malignant shame — хронический, “встроенный” стыд, который становится внутренним критиком.
Это тот самый голос в голове, который шипит:
“Ты никчёмный. Не смей говорить. Не высовывайся.”
А потом ты сам начинаешь повторять “shame on you” — хотя голос вообще не твой.
⚖️ GUILT — другая энергия
Guilt — это не приговор, а мотивация к действию.
Ты понимаешь, что сделал, извинился, починил, двинулся дальше.
💻 No drama, just growth — без драмы, просто рост.
Это как нажать Ctrl+Z, а не format C:.
🧠 Quick mental exercises
(Быстрые упражнения — можно делать прямо в голове)
- Swap the question / Замени вопрос.
Вместо “What’s wrong with me?” (“Что со мной не так?”)
спроси: “What exactly did I do?” (“Что конкретно я сделал?”)
→ Это сразу переключает из shame в guilt. - Name the voice / Назови голос.
Если в голове звучит “Ты опять всё испортил”, спроси:
чей это голос? Учителя? Родителя? Бывшего?
Not yours? Then mute it — не твой? Выключи. - Reframe failure / Переосмысли неудачу.
Каждый раз, когда хочется сказать “I suck” (“Я отстой”),
замени на “I’m learning” (“Я учусь”).
Даже если звучит тупо — мозг запоминает именно это.
💬 Everyday language trap / Ловушка языка
Английский полон фраз типа “shame on you”, “you should be ashamed”.
В них заложена идея, что человек сам плохой, а не его действие.
Пробуй переводить в guilt-friendly mode:
- вместо “I’m ashamed I yelled” → “I feel guilty I yelled, and I’ll talk it out.”
(Не “мне стыдно, что накричал”, а “я чувствую вину — поговорю и исправлю”). - вместо “I’m a terrible friend” → “I made a mistake.”
(Не “я ужасный друг”, а “я ошибся”).
See the difference? One kills connection, the other heals it.
(Чувствуешь разницу? Один разрушает связь, другой её восстанавливает.)
🔁 Small reflection / Небольшое размышление
Многие говорят: “стыд — полезен, он держит нас в рамках”.
Но нет — healthy boundaries come from empathy, not humiliation.
(Здоровые границы рождаются из эмпатии, а не из унижения.)
Shame shrinks your world — стыд сжимает твой мир.
Guilt helps you grow — вина помогает тебе расти.
✨ Takeaway / Главное:
Когда в следующий раз услышишь “shame on you”, mentally reply:
“No shame. Just lesson learned.”
(“Без стыда. Просто урок.”)
👨🏫 Хочешь научиться чувствовать и понимать английский, а не просто зубрить слова?
На моих занятиях мы учим язык через реальные эмоции, фильмы и живые ситуации —
всё, что помогает слышать не просто слова, а смысл.
📩 Пиши в личку: @kirill_z_re
🔗 ВК: vk.com/americanenglishlanguage