Когда вы говорите на новом языке, важнее всего ваш настрой, а не точность.
Вместо того, чтобы смотреть на иностранный язык как на искусство, которое нужно освоить и усовершенствовать, подумайте о нем как об инструменте, который вы можете использовать для достижения результата, — говорит тренер по коммуникативным навыкам Марианна Паскаль.
Этот пост является частью серии TED «Как стать лучшим человеком», каждый из которых содержит полезные советы от людей из сообщества TED.
Когда мы изучаем новый язык, многие из нас подходят к нему со страхом и трепетом. Если мы ошибаемся или говорим что-то не так, мы вздрагиваем, замираем и жестко осуждаем себя. Однако, как оказалось, нам было бы полезно сместить фокус и меньше беспокоиться о том, как сделать все правильно.
Паскаль провела 20 лет в Малайзии, помогая людям лучше говорить по-английски. Со временем она обнаружила удивительную истину: то, насколько хорошо кто-то общается на новом языке, очень мало связано с его языковым уровнем — и гораздо больше связано с его настроем.
Будучи учителем, она заметила, что некоторые ученики относительно плохо владеют английским языком, но все же могут очень эффективно общаться. Она вспоминает одного конкретного студента по имени Фейсал, который был начальником фабрики. Несмотря на плохое знание английского, говорит она, «этот парень мог просто сидеть и слушать кого угодно очень спокойно и четко, а затем он мог отвечать и абсолютно красиво выражать свои мысли». Она также наблюдала за некоторыми студентами в противоположной ситуации — людьми, которые слабо знали английский, но изо всех сил пытались заставить себя понять.
Тогда Паскаль осознал. Она вспоминает: «Моя дочь в то время брала уроки игры на фортепиано, и я начала замечать два действительно сильных сходства между отношением или мышлением моей дочери к игре на фортепиано и мышлением или отношением многих малазийцев к английскому языку».
Первое сходство было связано со страхом ошибиться. Паскаль говорит, что ее дочь ненавидела фортепиано, ненавидела уроки и ненавидела заниматься. По ее словам, «она была наполнена этим… страхом, потому что все дело было в том, чтобы не облажаться, верно? И для моей дочери, и для ее учителя ее успехи в игре на фортепиано измерялись тем, как мало она сделала ошибок».
Паскаль добавляет: «В то же время я заметила, что многие малайзийцы вступали в беседу на английском языке с таким же чувством страха — это… чувство, что их будут судить по тому, сколько ошибок они собираются совершить и собираются ли они облажаться».
Второе сходство было связано с самооценкой. Паскаль говорит: «Моя дочь знала, как звучит хорошaя игра на пианино, верно? Потому что мы все слышали хорошее звучание пианино, и она знала, какой у нее уровень, и она знала, как долго ей придется играть, чтобы играть так же».
То же самое происходит с изучающими английский язык. Паскаль: «Многие малазийцы, как я заметила, имели такое представление о том, как должен звучать хороший, правильный английский».
Тем не менее, это не ответило на ее вопрос — хотя теперь она знала, что заставляет некоторых людей бороться, она не совсем понимала, что заставляет других добиваться успеха.
Потом она пошла в интернет-кафе. Человек, сидящий рядом с ней, играл в стрелялки, пока его друзья смотрели, и он просто не очень хорошо играл. Но в то же время она увидела нечто замечательное: «Хоть этот парень и был ужасен, хоть его друзья и смотрели на него, никакого смущения не было. Не было чувства осуждения. Не было застенчивости». Вместо этого он был полностью сосредоточен на поставленной задаче: стрелять в своих противников.
Паскаль говорит: «Я вдруг поняла. Это то же самое, что и люди вроде Фейсала, когда говорят по-английски». Как и тот паршивый игрок, когда Фейсал вступает в английскую беседу, объясняет она, «он не чувствует себя осужденным. Он полностью сосредоточен на человеке, с которым разговаривает, и на результате, который хочет получить. У него нет самосознания, нет мыслей о собственных ошибках».
Есть существенная разница между тем, кто говорит на новом языке, как будто играет на пианино, и тем, кто говорит на нем, как будто играет в видеоигру. Это связано с тем, куда они направляют свое внимание. С одной стороны, Паскаль говорит: «Есть те, у кого высокий уровень знания языка, но они полностью сосредоточены на себе и делают все правильно, поэтому очень неэффективны. Так же есть те, кто низкоуровневый, но они полностью сосредоточенны на человеке, с которым они разговаривают, и этот результат — эффективный».
Паскаль считает, что разговор на языке не похож на те экзамены, которые многим из нас приходилось сдавать в начальной школе, где крошечная орфографическая или грамматическая ошибка приводила к большому красному крестику от учителя. В реальном мире маленькие ошибки не имеют значения — важно то, можем ли мы быть понятыми. Она говорит: «Если вы хотите говорить по-английски с такой уверенностью, как Фейсал, вот одна вещь, которую вы можете сделать, когда говорите. Не сосредотачивайтесь на себе; сосредоточьтесь на другом человеке и на результате, которого вы хотите достичь».
Суть Паскаля: «Язык принадлежит вам. Это не искусство, которым нужно овладеть. Это всего лишь инструмент для достижения результата», «этот инструмент принадлежит вам».
Посмотрите ее TEDxPenangRoad Talk прямо сейчас:
ОБ АВТОРЕ
Даниэлла Баларезо — научный сотрудник TEDx. Она также писатель и комик из Нью-Йорка.