Аншлюсс России Беларусью: обреченность?
Всегда является достаточно печальным фактом, когда люди не «против» а «не понимают». Еще хуже – когда, и, если понимать не хотят, не желают. То есть труд «сказать» с такими «уходит в песок», и, наверное, всякий согласится – это весьма неприятно. И есть такие наши читатели, которые давно с нами, но то ли делают вид, то ли реально не понимают того что мы говорим уже последние практически полтора года (немалый срок!): Германия в 1938 году была аннексирована Австрией. Не наоборот. И Беларусь в 2020 году пыталась аннексировать Россию. Но не получилось. Хотя к этой аннексии она готовилась даже не с 1998 года, когда был подписан сразу же вызвавший нашу негативную и публичную реакцию договор о «союзе», а как бы не начиная с конца семидесятых годов прошлого века (о чем говорят как дело Машерова так и биография советского «мистера нет» Громыко) или может быть даже раньше. Мы уже говорили, что именно Австрия сделала своего гражданина Гитлера канцлером Германии, и Беларусь сделала главой государства – президентом СССР именно выходца из села Громыки по официальной версии. Впрочем все эти подробности пока можно и опустить мы говорим сегодня не столько о доказанном нами за последние полтора года и уже не требующих дополнительных данных факте не состоявшейся аннексии режимом Лукашенко – правительством БНР России а скорей именно о динамике читательского восприятия этого вопроса нашим информационным окружением на основании нашей стратегии в этом вопросе. И здесь результаты скорее радуют, чем огорчают. Судите сами: не так давно Эль Мюрид являющийся давней целью нашей «разработки» пишет про встречу Лукашенко и Путина, на которой у Лукашенко уже вообще нет сильных позиций. Конечно в заключение своего текста автор продолжает рассуждать про «аннексию Россией Беларуси», но мы то понимаем происходящее по-своему. И рассказываем об этом вам.
Что в этом пассаже главное, а что второстепенное? Конечно же Мюрид не может открыто говорить об аннексии Беларусью России. По меньшей мере не может рассуждать об этом пока: слишком еще сильны те структуры, которые многие десятилетия были нацелены на реализацию этого плана. И понятно, что наша оценка Мюрида как сволочи и ублюдка связанная с украинскими событиями никак не отменялась, а его позиция по поводу того, что он считает, что «путин плох потому что прервал банкет в Украине» нам тоже понятна. Но там, где «русский либерал проверяется на украинском кейсе», там и проблема Беларуси вполне закономерна. А раз так-то ко всем словам Мюрида следует относиться крайне внимательно. И видеть в них противоречия и соответствия. И вот вопросе о соответствии мы видим – Лукашенко с его планами аннексии России в 2020 году конституционной реформой (да проведенной совершенно преступно, безобразно, безумно) которые были сорваны. И последние события по блокаде Беларуси в результате выигранной войны правительства Тихановской у правительства БНР тоже подтверждают слова Мюрида о слабости позиций беларуской стороны в вопросе аннексии России. И тут во весь рост встает вопрос о противоречиях: а интересы Мюрида однозначно противоречат истинным интересам России. Ей НЕ НУЖНО, НЕ ВЫГОДНО проводить ни аннексию Крыма, ни тем более аннексию Беларуси. И если проблема с аннексией Крыма является сугубо технической и решается единственным звонком, то вот в случае «аншлюсса» России и Беларуси пресловутый суверенитет потеряет именно Россия, кстати с перспективой втравливания в большую войну, точно так де как потеряв реальную независимость в 1993 – 38 годах была втянута в совершенно не нужную никакому народу войну Германия. И наши читатели наверняка не забыли о так называемом «заговоре генералов» в Германии 1938 года. Причем генералы, если вы не забыли хотели свергнуть Гитлера если тот начнет… войну. На первый взгляд выражение «генералы против войны» звучит странным. Но для некоторых пока странным звучит и выражение «Беларусь планировала аннексию России». Мы со своей стороны приложим усилия что бы эта странность исчезла. Мы справимся. Вы в нас верите?
Скажите.
Поддержать наш блог, imed3, вы можете в любое время переводом по актуальным динамически изменяемым реквизитам опубликованным в конце этого текста.