May 8, 2018
趋向补语 - 上
Комплемент со значением направления может означать:
- направленность действия (走进教室 - zǒu jìn jiàoshì - войти в класс)
- результат (关上门 - guān shàngmén - закрыть дверь)
- состояние (停下 - tíng xià - остановиться)
Поэтому мы будем рассматривать дополнительные значения некоторых сочетаний и их альтернативных значений.
Начнём с 上!
1) Имеет значение «приблизиться» (靠近 kàojìn ), «складывать, соединять вместе» (合拢 hélǒng) или «закрывать» (关闭)
表示靠近或合拢、关闭
- 我快跑几步追上她了 (靠近) - я пробежал несколько шагов, чтобы догнать её.
Wǒ kuài pǎo jǐ bù zhuī shàng tāle - 太累了,闭上眼睛休息一下(合拢) - так устал, закрой глаза - отдохни ка.
Tài lèile, bì shàng yǎnjīng xiūxí yīxià - 时间不早了,关上电视睡吧 (关闭) - время не ранее, выключи телевизор, давай спать.
Shíjiān bù zǎole, guānshàng diànshì shuì ba
2) Предмет «прикрепляется, присоединяется» (附着 fùzhuó) к какому-либо месту, «существует» (存在 cúnzài) в каком-либо месте
使某物附着于、存在于某处或添加进去
- 在领带上别上一个领带夹就好了(使附着) - на галстуке не прищипляй зажим для галстука, и так хорошо.
Zài lǐngdài shàng bié shàng yīgè lǐngdài jiá jiù hǎole - 我想在这儿摆上一个花瓶 (使存在 ) - я думаю поставить сюда вазу.
Wǒ xiǎng zài zhè'er bǎi shàng yīgè huāpíng - 这次活动一定算上我 (加) - на это мероприятие обязательно посчитай меня.
Zhè cì huódòng yīdìng suàn shàng wǒ
Ещё примеры? Давайте сами! Расставьте: 贴上/穿上/带上/放上
3)Обозначает достижение определенной цели (зачастую данную цель достигнуть очень тяжело)
表示达到了一定的目的(常指不太容易达到的目的)
- 花了三年时间,他终于考上了名牌大学。- потратя три года, он наконец-то поступил в престижный университет.
Huāle sān nián shíjiān, tā zhōngyú kǎo shàngle míngpái dàxué. - 我终于和你联系上了,我给你打了好几个电话!- Я наконец связался с вами, я звонил вам несколько раз!
Wǒ zhōngyú hé nǐ liánxì shàngle, wǒ gěi nǐ dǎle hǎojǐ gè diànhuà! - 我工作了很多年才在上海买上房子。- Я работал много лет, прежде чем я купил дом в Шанхае.
Wǒ gōngzuòle hěnduō nián cái zài shànghǎi mǎi shàng fángzi.
4) Действие началось и продолжается долгое время
表示动作开始并继续很长时间
- 他爱上了那个姑娘。- Он влюбился в ту девушку.
Tā ài shàngle nàgè gūniáng - 哥哥16岁的时候就抽上了烟。- Старший брат начал кути, когда ему было 16 лет.
Gēgē 16 suì de shíhòu jiù chōu shàngle yān. - 以前我不喜欢汉语,但是现在我慢慢喜欢上了。- Раньше я не любил китайский, но сейчас мне потихоньку начинает нравиться.
Yǐqián wǒ bù xǐhuān hànyǔ, dànshì xiànzài wǒ màn man xǐhuān shàngle.
Закрепим? Заполните пропуски подходящими глаголами! (ответы в конце)
Остались вопросы? Напишите мне!
答案:1)关上 2)吃上 3)爱上 4)加上/放上 5)锁上 6)带上