Дискурсы 1960
April 27

Ответственность общества 

Июнь 1960 г.

Сущность параллельных психических волн общества определяется средним уровнем следующих факторов: 1) общий язык; 2) схожие манеры и обычаи; 3) схожий образ жизни; 4) схожие традиции; 5) расовое сходство; 6) религиозное сходство; 7) общая культура; и 8) общая цель. К сожалению, этими факторами обычно пренебрегают при построении социальной структуры, потому что они являются не причинами коллективной психологии, а средствами, через которые протекает коллективная психология. На самом деле общее чувство, общие психические волны образуют существенную жизненную силу социальной структуры. Вот почему мы говорим, что общество является выражением параллельных психических волн и возникает из-за ментальной тенденции двигаться в унисон.

Очевидно, что общество поддерживается огромной коллективной силой многих индивидуумов. Вот почему популярной концепцией общества является концепция совокупности индивидуумов. Но простая совокупность множества индивидов, чьи психические волны движутся в разных направлениях, то есть чьи психические волны не параллельны, а расходятся и искажаются разногласиями, не может называться обществом.

В семье, где каждый человек придает большое значение комфорту и благополучию других членов, какими бы физически или интеллектуально неразвитыми они ни были, мы видим общество в миниатюре. В мире много семей, где каждый член заботится о благополучии других, несмотря на различия в их физических или интеллектуальных способностях. Это идеальная семья. Это также должно быть идеальной формой общества, хотя сегодня это встречается крайне редко.

Общество несет ответственность за поддержание и надлежащее использование своей общей собственности. Общество должно обеспечить, чтобы всем были предоставлены равные права пользования этой собственностью, чтобы каждый мог жить вместе со здоровым телом и разумом.

Сегодня мир следует либо капитализму, либо крайнему материализму [т. Е. коммунизму]. При этих системах те, кто наделен большими знаниями, интеллектом или физической силой, продолжают незаконно присваивать все больше и больше материальных богатств. Люди забыли, что вместе с физическим богатством мы также получаем тонкое богатство от Пракрити [Высшего Действующего Принципа]. Член семьи, не ощущающий чувства единства с другими членами семьи и не признающий логически допустимую необходимость и возвышенный принцип совместных прав, не может считаться социальным существом. Согласно универсальной духовной идеологии, система индивидуальной собственности не может рассматриваться как абсолютная. Вот почему наша концепция общества [Ананды Марги] не поддерживает капитализм.

В совместной семье каждый член удовлетворяет свои желания и потребности в еде, одежде, медицинском обслуживании и других потребностях в соответствии с финансовыми возможностями семьи. Если у определенного члена семьи накопится больше еды, одежды, книг или лекарств, чем ему или ей нужно, не столкнутся ли с трудностями другие члены семьи? В таких обстоятельствах действия этого человека будут неправедными и наносящими ущерб обществу. Общество обязано немедленно демонтировать такую ущербную социальную систему.

В современном мире капиталисты накапливают все большее количество богатства и собственности, оставляя других страдать от острых приступов голода. Они заставляют людей носить лохмотья, чтобы те могли щеголять в показной одежде. Чтобы увеличить свою силу, они даже высасывают из других жизненные соки досуха. Общество обязано использовать все возможные средства, чтобы заставить этих людей осознать свои ошибки и прекратить антисоциальную деятельность.

Стремление разбогатеть за счет эксплуатации других всегда является своего рода психическим заболеванием. Капиталисты утверждают: “Мы накапливаем богатство своим интеллектом и трудом. Позвольте другим таким же образом накапливать богатство, если у них есть интеллект или способность работать. Кто их остановит?” Они не хотят признавать, что количество потребительских товаров в мире ограничено, но все нуждаются в предметах первой необходимости. Если один человек разбогател, это, как правило, будет означать, что другие будут лишены даже своих минимальных потребностей. Неспособность признавать потребности других сама по себе является болезнью. Но жертвами этого недуга также являются наши братья и сестры, члены одной человеческой семьи. Эти люди должны быть излечены от своего психического недуга либо с помощью человеческих призывов, либо под давлением обстоятельств. Для того, чтобы сделать это, нам придется направить их одержимость материальным богатством в ментальное и духовное русло. В то же время, когда удовлетворяются физический голод и жажда людей, каждый должен свободно обучаться научным процессам для удовлетворения своих психологических [духовных] стремлений.

Должен существовать социальный порядок, при котором каждый будет работать в соответствии со своими способностями. Те, у кого больше физических возможностей, будут выполнять физический труд, а те, у кого больше психических способностей, будут выполнять психический труд. Общество обязано заботиться о тех, кто не в состоянии выполнять ни физический, ни психический труд.

Общество не должно предоставлять социальные права только тем, кто физически способен работать. Все должны иметь равные права; и права одного человека не должны нарушать права других. Каждому должно быть гарантировано неприкосновенное право развивать себя психически и духовно в меру своих возможностей. Не должно быть никаких препятствий любого рода. Но для сохранения социального мира и радости необходимо лишить индивида права идти против коллективных интересов в физической сфере.

При построении социальной структуры мы должны уделять первостепенное внимание духовной цели. Каждый должен это осознать. Даже если они развиваются психически, люди становятся эгоцентричными, если у них нет духовной цели, и в их умах развиваются групповые чувства. Такие люди культивируют мирские знания, но не духовность. Духовность предполагает размышление над такими вопросами, как “Кто я?”, “Какова моя цель?”, “Как я могу достичь своей цели?” и т.д. Сегодняшние интеллектуалы препятствуют распространению духовности, потому что они морально неполноценны и их психические волны идут вразрез с коллективными интересами. В результате в обществе процветают безнравственность, коррупция и нечестность. Сильное и здоровое общество остановит эту тенденцию.

Изучение истории покажет, что сильное и здоровое общество еще не сформировалось на этой планете. В основном это связано с неадекватным распространением идеологии. Хотя в разное время несколько человек думали о создании сильного и здорового общества, они использовали аргументы и полемику вместо обдумывания и разума, чтобы убедить других в необходимости такого общества, и в конечном итоге спроецировали себя, а не идеологию. Таким образом, идеология стала второстепенной и в конце концов была сметена, потому что люди начали поклоняться им как махатмам [возвышенным душам] или махапурусам [духовным существам]. Из-за отсутствия идеологии не удалось создать сильное общество, и в индивидуальную жизнь вкралось множество пороков.

Господь Кришна был первым, кто попытался построить сильное и здоровое общество, но он потерял много времени из-за войны в Махабхарате. В конечном счете, у него не было достаточно времени, чтобы построить человеческое общество. Точно так же Господь Садашива, первоначальный проповедник Тантры,(1) должен был посвятить большую часть своего времени созданию прочного фундамента духовности, и, несмотря на его огромное желание, он не смог построить прочный социальный порядок. Сегодня совместная сила обоих поможет построить здоровое человеческое общество.


Примечания

(1) Для дальнейшего обсуждения Тантры см. Беседы по Тантре, Том 1, 1993, и Том 2, 1994. – Ред.

Июнь 1960 г.

Опубликовано в:
Прут в двух словах, Том 1, часть 5 [сборник]

----------------------------------------------------------------------------------------

The Responsibility of Society

June 1960

The essence of the parallel psychic waves of society is determined by the medium [average degree] of the following factors: 1) a common language; 2) similar manners and customs; 3) a similar mode of living; 4) similar traditions; 5) racial similarity; 6) religious similarity; 7) a common culture; and 8) a common objective or goal. Unfortunately, these factors are generally neglected at the time of building a social structure because they are not the causes of the collective psychology but the means through which the collective psychology flows. In actual fact a common sentiment, common psychic waves, form the essential vital force of a social structure. This is the reason we say that society is the expression of parallel psychic waves, and arises because of the mental tendency of moving in unison.

It is clear that society is supported by the immense collective power of many individuals. This is why the popular concept of society is that of a collection of individuals. But a mere aggregate of many individuals whose psychic waves move in different directions, that is, whose psychic waves are not parallel but divergent and distorted by dissension, cannot be called a society.

In a family, where each individual gives importance to the comforts and well-being of the other members, however physically or intellectually underdeveloped they may be, we see a society in miniature. There are many families in the world where every member is concerned about the welfare of the others, despite differences in their physical or intellectual capacity. This is an ideal family. This should also be the ideal form of society, although this is extremely rare today.

Society has a responsibility to maintain and utilize its common property in a proper way. Society should ensure that all are given equal usufructuary rights to this property so that everyone can live together with a healthy body and mind.

Today the world is following either capitalism or extreme materialism [i.e., communism]. Under these systems, those who are endowed with greater knowledge, intellect or physical power go on misappropriating more and more material wealth. People have forgotten that together with physical wealth we also receive subtle wealth from Prakrti [the Supreme Operative Principle]. A member of a family who does not feel a sense of unity with the other family members and does not recognize the logically-acceptable necessity and the lofty principle of joint rights, cannot be regarded as a social being. According to a universal spiritual ideology, the system of individual ownership cannot be regarded as absolute. This is why our [Ananda Marga’s] concept of society does not support capitalism.

In a joint family every member satisfies his or her desires and need for food, clothing, medical treatment and other requirements according to the financial capacity of the family. If a certain member of the family accumulates more food, clothes, books or medicine than he or she needs, will the other members of the family not face difficulty? In such circumstances that person’s actions will be unrighteous and detrimental to society. It is the responsibility of society to immediately dismantle such a defective social system.

In the world today the capitalists are accumulating an increasing amount of wealth and possessions, leaving others to suffer acute pangs of hunger. They are forcing people to wear rags so that they can parade in ostentatious clothing. To increase their strength, they are even sucking others dry of their vital juice. It is the responsibility of society to use all possible means to make these people understand their mistakes and stop their antisocial activities.

The aspiration to become rich by exploiting others is always a kind of psychic ailment. Capitalists argue, “We amass wealth through our intellect and labour. Let others also amass wealth in the same way if they have the intellect or capacity to work. Who will stop them?” They do not want to accept that the number of consumable commodities in the world is limited, but all need their basic necessities. If one person is rolling in wealth this will generally mean that others will be deprived of even their minimum requirements. The failure to recognize the needs of others is itself a disease. But the victims of this ailment are also our brothers and sisters, members of the same human family. Either through human appeals or circumstantial pressure, these people must be cured of their psychic ailment. In order to do this we will have to channelize their obsession with material wealth in a mental and spiritual direction. At the same time as people’s physical hunger and thirst are being satisfied, everyone should be freely taught scientific processes to fulfil their psych[o-spiritual] longings.

There should be a social order in which every one will work according to his or her capacity. Those with greater physical capacity will provide physical labour, and those with greater psychic capacity will provide psychic labour. It is the responsibility of society to look after those who are unable to render either physical or psychic labour.

Society should not grant social rights only to those who have the physical capacity to work. All should have equal rights; and the rights of one individual should not violate the rights of others. Everybody should be guaranteed the inviolable right to develop themselves psychically and spiritually to the best of their capacity. There should be no obstructions of any kind. But in order to preserve social peace and joy, the individual right to go against the collective interest in the physical sphere must be withdrawn.

When building a social structure we should give the highest priority to the spiritual goal. Everybody will have to realize this. Even if they expand psychically, people become self-centred if they lack a spiritual goal, and group sentiments develop in their minds. Such people cultivate mundane knowledge but not spirituality. Spirituality involves the contemplation of such questions as “Who am I?”, “What is my goal?”, “How can I reach my goal?”, etc. Today’s intellectuals are impeding the spread of spirituality because they are morally deficient and their psychic waves are going against the collective interest. As a result, immorality, corruption and dishonesty are rampant in society. A strong and healthy society will stop this trend.

A study of history will make it clear that a strong and healthy society has not yet evolved on this planet. This is mainly due to the inadequate propagation of an ideology. Although at different times a few people thought of establishing a strong and healthy society, they used argument and debate instead of deliberation and reason to convince others of the need for such a society, and ultimately ended up projecting themselves instead of the ideology. Thus the ideology became secondary and was ultimately swept away because people started worshipping them as mahátmas [elevated souls] or mahápuruśas [spiritual beings]. Due to the absence of an ideology a strong society could not be established, and many defects crept into individual life.

Lord Krśńa was the first to attempt to build a strong and healthy society, but he lost a lot of time due to the Mahábhárata war. Ultimately he did not have enough time to build a human society. Similarly, Lord Sadáshiva, the original propounder of Tantra,(1) had to devote much of his time to building a strong foundation for spirituality, and despite his immense desire, he could not build a strong social order. Today, the combined power of both will help to build a healthy human society.


Footnotes

(1) For further discussion on Tantra, see Discourses on Tantra Volume 1, 1993, and Volume 2, 1994. –Eds.

June 1960

Published in:
Prout in a Nutshell Volume 1 Part 5 [a compilation]