иняз
November 17, 2021
Out of the box/outside the box
Во время презентации нашего реабилитационного оборудования (экзоскелет+ЭМГ+ЭЭГ+ФЭС) на английском языке мы использовали выражение вида "our solution is out of the box" имея ввиду "из коробки", т.е. "всё включено".
Однако наши слушатели спросили, а что именно "out of the box". Мы повторили. Исходя из последующего диалога выяснилось, что калька с русского имеет для них другой смысл, а именно "выходящее за границы". Т.е. что-то насколько новое или необычное, что превосходит обычные решения.
Лингвистические исследования показали, что мы, всё-таки, употребили термин правильно. Есть похожий термин "outside the box", как раз и означающий "нестандартно". А наши слушатели были из Германии, им можно простить.