Что такое "грузовик"?...
Велик и могуч японский язык. По крайней мере в тех учебных материалах, которыми я пользуюсь, очень часто даются пояснения тех или иных слов, понятий, развернуто и доступно для моего гайдзинского понимания. А в жизни очень часто можно услышать диалог, вроде такого:
(например, беседуют двое, а то и трое и вот в разговоре проскакивает какое-то слово, ну скажем, "кошка", и начинается)
- ...кошка...
- Кошка?!
- Кошка.
- Кошка???!!
- Ко-шы-ка.
- Ааааа! Кошка!
- Да-да! Кошка!!!
И беседа течет дальше.
А почему нельзя сказать, что "кошка", такое домашнее животное, которое пьет молоко, ловит мышей и дерет обои в квартире?! Не понятно...
Ну ладно еще люди на улице, может они от радости встречи слова позабывали. А вот буквально сегодня утром смотрели с Илюшкой телевизор. Показывали детям обучательную программу и ведущий (дядечка раннего пенсионного возраста) пытался научить детей английскому слову truck. Объяснения свелись к переводу トラック, а потом ведущий многозначительно выпучивая глаза, мол, понятно о чем речь, крутил руками воображаемый руль, повторяя "торакку", "торакку". Учите, дети, английский :) А почему нельзя сказать, что "это такая большая машина, которая перевозит груз"??!! Не понятно...