DaGe
December 1, 2024

Старший брат / DaGe 大哥 Brother

Экстра 2

Вэй Цяню действительно не была дарована способность к кулинарии. Например, было бы глупо ожидать, что он чудесным образом сможет накрыть большой праздничный стол, но, в конце концов, он и не был родным дядей. Главное, что он владел этим навыком выживания на базовом уровне, в большей степени проявляющимся в его способности питаться чем угодно и где угодно.

Помимо этого у Вэй Цяня был еще один дополнительный навык - у него были ловкие руки.

Если бы он вдруг оказался втянут в определенное кулинарное соревнование, то, скорей всего, внешний вид и аромат готового блюда остались бы на низком уровне, однако скорость приготовления однозначно позволила бы ему лидировать с абсолютным преимуществом.

Вэй Цянь был способен в короткий срок испортить большое количество блюд, но при этом обладал уникальным талантом владения ножом. Неважно какой тип нарезки был необходим, соломка или кубики, он справлялся с этим быстро и аккуратно. В дополнении к этому было еще одно чудесное достижение - он ни разу не порезался и не ошпарил руки.

Однако, в этот день, когда он вечером помогал на кухне, он пребывал в такой растерянности, что не удержал в руках и уронил на пол сковороду для блинов, и обжог себе кожу на руке.

Можно было догадаться до какой степени в этот момент было затуманено его сознание.

Вэй Чжиюань тут же схватил его за запястье и вытащил из кухни, а потом нахмурился и внимательно осмотрел ожог. После чего засунул его руку под струю холодной воды.

"Сильно больно?" - все так же хмурясь, спросил Вэй Чжиюань, ощущая себя так, словно это он пострадал.

Вэй Цянь рассеянно ответил: "Все в порядке".

Вэй Чжиюань нежно погладил его руку, но его губы сердито ругались: "Ты это заслужил, товарищ Вэй Цянь! Я думаю, что сейчас мы увидели проявление ранних симптомов болезни Паркинсона. Деревянной ручкой в пол фута длиной ты умудрился обжечь себя. Ты сам осознаешь, насколько ты талантлив?"

Вэй Чжиюань, без сомнения, по отношению к нему становился все более и более бесцеремонным. Когда он выходил на улицу, то это был воспитанный и культурный молодой человек, но стоило им остаться наедине и директор Вэй был у него "под колпаком".

К сожалению, но время от времени в такие моменты директор Вэй эволюционировал до более высокого духовного состояния и давал отпор. Вот и сейчас он спокойно выслушал упреки Вэй Чжиюаня, а потом неторопливо в три слова поставил "шах и мат" в этом сражении.

"Может хватит нудеть", - дал четкое заключение происходящему дядя Вэй.

"Ты настоящий засранец, - воскликнул Вэй Чжиюань, затем немного помолчал и грустно добавил. - Женитьба Сяобао - это радостное событие для нее. Так почему ты в таком унынии?"

В тот же момент выражение лица Вэй Цяня резко изменилось: "Даже не упоминай об этом!"

"Пора посмотреть правде в глаза, - Вэй Чжиюань, не жалея сил, давил на его больное место, - завтра Сяобао выходит замуж. Ты хочешь сказать, что не будешь возглавлять банкет по этому случаю?"

Вэй Цянь резко стряхнул его руку, развернулся и, не сказав ни слова, ушел в свою комнату.

Именно так все и было, Сун Сяобао, мисс Сун Лили вот-вот должна была выйти замуж. Это был двенадцатый месяц зимы, поэтому они пришли к обоюдному согласию, что сначала молодые обручатся, а уже потом, когда наступит весна, они выберут день для торжественного проведения официальной свадьбы.

Надо отметить, что это довольно волшебная история. Ее избранника зовут Цуй Сюй. Он неразговорчивый инженер-конструктор, занимающийся проектированием космических кораблей. Самым большим увлечением в его жизни в свободное от работы время было коллекционирование фильмов с актрисой Сун Лили, чье лицо на плакатах он тайком любил поглаживать. Кто ж знал, что судьба будет добра к нему. Однажды, два человека, которые не имели друг к другу никакого отношения, случайно оказались на борту одного самолета. Инженер Цуй набрался смелости и решился заговорить со своим кумиром. И в конце концов, эти два человека неожиданно и очень быстро нашли общий язык.

В ту ночь Вэй Цянь полночи не мог уснуть. Словно опасаясь, что блин может пропечься неравномерно, он энергично переворачивался с боку на бок.

На 108-ой раз его переворачиваний Вэй Чжиюань, наконец, не выдержал и крепко обнял его: "Ты не собираешься засыпать? Если ты еще раз сдвинешься с места, то я превращусь в настоящего зверя".

Вэй Цянь на какое-то время замер, а потом вдруг сказал: "Я не думаю, что он подходит".

Вэй Чжиюань открыл глаза и непонимающе спросил: "Ты о чем?"

"Сяобао и этот Цуй Сюй".

Вэй Чжиюань глубоко вздохнул, притянул его поближе и еще крепче обнял. Кончиком носа он уткнулся в шею Вэй Цяня и слегка потерся о нее. Ему пришлось выдержать игнорирование со стороны Вэй Цяня, которому он был подвергнут в этот момент. Наконец, он тихим голосом спросил: "Почему ты думаешь, что он не подходит? Ведь изначально, когда Сяобао приехала и познакомила вас, то ты наоборот был счастлив, что она не нашла себе такого же парня как тот пошлый иностранец, с которым она тусуется целыми днями. Разве ты тогда не испытал облегчение?"

Вэй Цянь нахмурился и стал искать причины: "Я думаю, что он слишком заурядный человек".

Вэй Чжиюань протянул руку и в темноте провел пальцами по губам Вэй Цяня, небрежно ответив: "Ну, он, конечно, не такой красивый как ты, но и уродливым его не назовешь. Самое главное, что он сам по себе очень хороший человек".

Вэй Цянь: "Он слишком тихий и практически не разговаривает".

Вэй Чжиюань вздохнул: "Так ты и сам не такой уж большой любитель поболтать. Если ты открываешь рот, то либо ехидничаешь, либо "кладешь противника на лопатки". Не знаю, как я тебя столько времени терплю. На самом деле это даже хорошо, что он такой тихий. Разве недостаточно того шума, что производит Сяобао?"

Вэй Цянь: "Суть проблемы в том, что обычная жизнь и работа этого парня слишком далеки от интересов Сяобао. Они принадлежат к разным кругам. Будут ли у них общие темы для разговора?"

Уголки глаз Вэй Чжиюаня задергались: "Ты слишком предвзято к этому относишься. Иногда мы тоже даже не разговариваем. Тогда почему мы продолжаем оставаться вместе? Ты говоришь, что он ей не подходит, но тогда ответь - а кто подойдет? Сколько голов должно быть у твоего шурина, чтобы тебе это понравилось?"

Вэй Цянь ничего не ответил. Он просто лежал на спине в темноте, уставившись в потолок.

На самом деле в парне, которого выбрала Сяобао, нет ничего плохого. У него хорошее образование, есть перспективы в будущем, он очень трудолюбивый. И самое главное, он порядочный и ответственный человек. Но Вэй Цянь ощущал себя несчастным человеком, и это не имело абсолютно никакого отношения к самому Цуй Сюйю. Не имело значения кто это был: инженер это или знаменитость, богатый человек или кто-либо еще. Даже если это будет супермен с тремя головами и шестью руками - Вэй Цянь знал, что он все равно будет несчастен.

Просто с этих пор его сяо мэймэй будет лишь упоминать о "возвращении домой", но никогда уже не вернется. Ее комната и старые вещи в ее комнате всегда будут терпеливо ожидать ее, и, возможно, иногда, в период новогодних праздников она найдет время, чтобы приехать домой.

Ее семейная жизнь будет ровной и гладкой и со временем у нее появятся собственные дети. Скорей всего, тогда она вдруг вспомнит, что у нее есть гэгэ. Но связь между ними из разряда "мы опора и поддержка друг друга" уже перейдет в разряд "мы просто родственники".

Его надоедливая малышка больше никогда не набросится на него, широко распахнув дверь, шумная и болтливая: "Я смертельно устала, я сейчас помру с голода, гэ, я ужасно хочу поесть большого красного краба!"

Вэй Цянь вспомнил, что когда был юн, он всегда чувствовал, что эта семья была для него тяжким бременем, особенно маленькая Сяобао. Каким же невежественным и глупым ребенком он был тогда. Он молча терпел все невзгоды, что наваливались на него, задыхался и чувствовал их тяжесть, а потом в ночной тишине представлял, что смог избавиться от этого груза, висящего на нем - этих детей и пожилых старух, которые уцепились за него и тянули к земле, не позволяя даже распрямить плечи.

И теперь Сяобао, наконец, отпускает его. Она больше не будет зависеть от него и не будет в нем нуждаться.

В этот момент вся боль и отчаяние, которые он испытывал в душе, словно были вынуты из него одним большим и целым куском. И потеря этого "куска" позволила ему снова крепко встать на ноги.

К Вэй Цяню вновь вернулся дар речи, он постарался принять более удобную позу для сна и похлопал Вэй Чжиюаня по тыльной стороне ладони: "Ладно, давай спать".

Вэй Чжиюань вдруг отчетливо услышал определенные своеобразные нотки в голосе Вэй Цяня, и его сонливость "как рукой сняло". Какое-то время он молча смотрел на Вэй Цяня в темноте, а затем его пальцы медленно проникли под пижаму Вэй Цяня.

И только когда его движения стали максимально откровенными, Вэй Цянь окончательно освободился от своей грусти и пришел в себя: "Успокойся, ты не даешь мне спокойно заснуть".

Жаль, но остановить его было уже не возможно.

Вэй Чжиюань резко перевернулся, весом своего тела он придавил одну руку Вэй Цяня, а вторую прижал локтем, одновременно зажимая ему рот рукой.
Со скоростью света он стянул с него пижаму и откинул ее на край кровати, а потом, со знанием дела, злоупотребил своим положением в постели.

После долгих повторений одних и тех же действий Вэй Чжиюань, наконец, отпустил его.

Вэй Чжиюань ласково погладил брови Вэй Цяня, затем наклонился и нежно поцеловал его. Внезапно его захлестнуло волной дикой ревности, и он яростно спросил: "Разве тебе недостаточно обладать мной одним?"

Позвоночник Вэй Цяня все еще был онемевший, а сам он лежал расслабленный и обессиленный. Он медленно дотянулся до подбородка Вэй Чжиюаня: "С чего ты взял, что недостаточно? Думаю, наоборот излишне много".

Вэй Чжиюань решительно укусил его за палец и, не отпуская, крепко сжал зубами.

"Ладно, баобэй*, - голос Вэй Цяня становился все тише и тише, - я действительно очень сильно измотан, дай мне немного поспать".

*вариантов перевода слова несколько: дорогой, родной, сокровище, любимый, детка

В данный момент у Вэй Цяня действительно не было сил выискивать недостатки у своего будущего шурина. Его голос оборвался, и он заснул.

Вэй Чжиюань осторожно засунул руку Вэй Цяня обратно под одеяло, а затем снова обнял его. В голову вдруг пришли воспоминания о том времени, когда он был маленьким, он тогда надеялся, что бабушка навсегда заберет Сяобао с собой. А потом, когда она вернулась, он изо всех сил старался бороться с ней за благосклонность и внимание Вэй Цяня и хотел видеть его только своим. В то время он больше был похож на маленького зверька, который еще нетвердо стоял на ногах, но уже имел чувство своей собственной территории.

Позже он понял, что он все еще продолжает быть человеком, а его гэ - это не "территория", которую можно было бы занять, лишь потому, что она тебе понравилась. Поэтому ему пришлось поджать свои лапки и продолжить мирно сосуществовать с Сяобао.

Постепенно он осознал, какие именно чувства он испытывает. И тогда его жажда единолично владеть этим человеком окончательно вышла из-под контроля. Нестабильный подростковый возраст сделал его похожим на петарду, готовую взорваться в любую минуту от малейшей искры, будь то улыбка или нахмуренные брови Вэй Цяня. В то время Вэй Чжиюань думал: "Дагэ, ведь с самого начала это был лишь я один".

Позже он был вынужден пересечь океан и провел самые долгие четыре года в своей жизни. Он учился, не жалея себя, и много где побывал, думая, что обрел полную гармонию с сами собой. Он пошел на немыслимую жертву, убедив себя в том, что если этот человек счастлив, даже если он не может от него окончательно отказаться, он все равно способен отпустить его и больше не беспокоить.

А что сейчас?

Грудь Вэй Чжиюаня была плотно прижата к голой спине Вэй Цяня, и он почувствовал, что два сердца бились в одном едином ритме. От мысли "Сяобао собирается выйти замуж, и тогда он, наконец-то, всецело и безраздельно будет принадлежать только мне до скончания веков" его охватило невероятное воодушевление во второй раз в его жизни.

"Как ты можешь быть таким плохим, - сказал Вэй Чжиюань сам себе в глубине души, - ведь она твоя мэймэй? Неужели за 20 лет твой разум окончательно деградировал и испарился?"

К сожалению, но все эти психологические конструкции в его голове оказались совершенно бесполезны. Необыкновенное воодушевление и волнение продолжали переполнять его сердце.

Уголки рта Вэй Чжиюаня поползли вверх.

Он знал, что желание / надежда в его сердце никогда не угасали, и никакие буддистские размышления не могли истребить сорняки в его сердце. Стоило только подуть теплому весеннему ветерку, и эти ростки снова пробивались наружу. Однако, ради Вэй Цяня он был готов мучительно страдать и терпеть эту боль, больше похожий на молоденького студента университета, который в сильнейший снегопад бежал к больной девушке, чтобы уговорить ее сделать несколько глотков горяченького вонтона**. Когда ты любишь человека, то готов сделать для него все, что угодно, даже если со стороны окружающим это кажется смешным и нелепым. Какая разница кто и что думает, главное, что это делает твоего любимого человека счастливым.

**разновидность пельменей в бульоне

А теперь, когда снегопад окончательно прекратился, он, возможно, сможет сделать еще несколько шагов вперед?