Captivating Moment. Pt. 6
As we leave, the sky begins to brighten. The rising sun reflects off the building's glass exterior, painting the sky red. In front of the building is a park. I can't help but breathe a sigh of relief.
Когда мы уезжаем, начинает уже светать. Восходящее солнце отражается на стеклах здания, окрашивает небо красным. Перед зданием находится парк. Я невольно вздыхаю с облегчением.
We barely managed to escape. I wonder how many people were waiting for the order to be given.
Нам едва удалость уйти. Интересно, сколько людей там ждало, когда им отдадут приказ.
Who said we're safe just because we got out of the building?
Kovi's men are tailing us. Ten o'clock, six o'clock, and three o'clock.
Oh and there are snipers on the roof. Both sides.
Кто сказал, что мы в безопасности из-за того, что вышли наружу?
Люди Кови нас преследуют. На десять часов, на шесть часов, на три часа.
О, и там на крыше еще снайперы. По обоим сторонам.
How does it feel to greet a new day with so many people lurking in the shadows?
Как себя чувствуешь, встречая новый день с теми, кто скрывается в тенях?
Sylus's face shows no signs of anxiety. His nonchalant tone makes it sound like he just said "good morning."
Лицо Сайлуса не выражает никакого беспокойства. Его непринужденный тон заставляет это звучать так, будто он просто пожелал доброго утра.
It's... It feels more dangerous compared to the movies.
Это... Это ощущается куда более опасно, чем в фильмах.
A breakfast food cart slowly passes us. Sylus suddenly chuckles.
Мимо нас медленно проезжает киоск с завтраками. Сайлус внезапно усмехается.
Are you hungry?
How can you have an appetite when there are so many people ready to ambush us?
Как у тебя есть аппетит, когда столько людей вокруг вот-вот нападут на нас?
Considering how calm and collected you were at the cardtable, shouldn't having an appetite be easy for you?
С учетом того, как спокойна и собрана ты была за карточным столом, разве проголодаться для тебя не является простой задачей?
Under a tree, Sylus and I sit on a bench and eat our sandwiches. Sunlight filters through the branches, and a breeze carries spring's fragrance. The tree's pink blossoms tremble slightly in the wind. Everything's so beautiful and serene. It's almost surreal.
Мы с Сайлусом садимся на лавку под деревом и едим сэндвичи. Свет просачивается через ветви, а легкий ветерок разносит весенний аромат. Розовые цветы дерева слегка подрагивают от дуновения. Все такое красивое и безмятежное, что это почти сюрреалистично.
As much as I'm enjoying this moment of peace, the person on his morning jog is also after us, right?
Как бы мне ни хотелось насладиться этим моментом спокойствия, тот человек на утренней пробежке тоже является одним из наших преследователей, да?
Good eye.
But it's not just me they're targeting.
After all, you won the bid, sweetie.
Хорошо подмечено.
Но они нацелены не только на меня.
Все же, ты выиграла сделку, милая.
What bid?
It's for a new kind of weapon.
I choke and can't stop coughing after.
Я давлюсь и начинаю закашливаться после этого.
Cough, cough... They think I... want to compete with them for weapons?
Кхе-кхе... Они думают, что я... хочу соревноваться с ними за оружие?
Sylus pats my back and speaks in a somewhat teasing tone.
Сайлус похлопывает меня по спине и говорит в своего рода дразнящем тоне.
The speed and momentum of your punches earlier didn't seem to care about who was present.
Не похоже, что сила и импульс твоих ударов заботились о том, кто там присутствовал.
They were after my life. I doubt I could take my time.
But I listened to your advice. My punches are a lot faster now.
Им нужна была моя жизнь. Сомневаюсь, что у меня было время подумать.
Но я прислушалась к твоему совету. Мои удары теперь гораздо быстрее.
Sylus thoughtfully looks at my hand.
Сайлус задумчиво смотрит на мою руку.
You applied what you learned on your first run. The teachers at the Hunters Academy must have liked you.
Ты использовала на практике то, чему научилась, в свой же первый выход. Учителям Академии Охотников ты, должно быть, нравишься.
And now I want to be liked by you.
И теперь я хочу понравиться тебе.
Your goal is clearly written on your face. You don't need to say it.
Твоя цель у тебя на лице написана. Даже не нужно говорить.
A stray cat, guided by the smell of food, approaches. It cautiously peers at us from the side of the bench. Surprisingly, Sylus bends down to play with it. The wary feline immediately raises its paw and scratches Sylus.
Появляется бродячий кот, учуявший запах еды. Он осторожно выглядывает из-за края скамейки. На удивление, Сайлус наклоняется, чтобы поиграть с ним. Враждебно настроенный кот мгновенно замахивается на Сайлуса лапой и царапает его.
You can't just touch strays. They're alert because the outside world is dangerous.
Ты не можешь так просто трогать бродяг. Они очень осторожны, потому что мир вокруг опасен.
Sylus suddenly stands up. His entire body carries a subtle, dangerous aura. The cat is intimidated and takes a few steps back.
Сайлус внезапно встает. Все его тело излучает тонкую, опасную ауру. Кот пугается и делает назад несколько шагов.
You're not mad at the cat, right? It was only protecting itself.
Ты же не злишься на котика, верно? Он просто защищается.
Sylus walks over to the food truck on the side of the road.
Сайлус подходит к киоску с едой на краю дороги.
Boss, do you have any dried fish?
Начальник, у вас есть сушеная рыба?
No, but we have canned tuna.
Нет, но у нас есть консервированный тунец.
I'll take all of it.
Sylus arranges the canned tuna on the ground in a row. The cat calls over other stray cats. Sylus watches them eat side by side. The sharp contours of his face appear softer than usual. I just collected another puzzle piece related to Sylus.
Сайлус раскладывает тунца на землю рядком. Кот подзывает других бродячих котов. Сайлус смотрит, как они едят бок о бок. Его резкие черты лица кажутся мягче, чем обычно. И я только что нашла еще один кусочек пазла о Сайлусе.
Your enemies would be shocked if they saw you like this.
Твои враги были бы в шоке, увидев тебя таким.
They'll probably wish to be reborn as animals in their next life. They wouldn't have to fight me then.
Они, наверное, пожелают переродиться в животных в своей следующей жизни. Тогда бы им не пришлось со мной сражаться.
Do you like animals?
I don't like or dislike them. To me, they're harmless.
Мне они ни нравятся, ни не нравятся. Для меня они безобидны.
But you're kinder to these weaklings than most.
Но ты добрее к слабым, чем большинство.
Just because you're stronger doesn't mean you stand above the weak.
Просто потому, что ты сильнее, не значит, что ты возвышен над слабыми.
Sylus abruptly looks at a person in the distance, his expression returning to what it usually is—a subtle sneer.
Сайлус резко переводит взгляд на человека поодаль от нас, на его лицо возвращается его привычное выражение лица: едва заметная усмешка.
Compared to those who overestimate themselves, small animals are nicer.
В сравнении с теми, кто себя переоценивает, маленькие животные приятнее.
I think they're trying to seal off the park.
Мне кажется, они пытаются оцепить парк.
Perfect. We can get rid of them in one fell swoop.
Идеально. Мы можем избавиться от них одним махом.
Wait, there are civilians here. Let's go somewhere else.
Постой, тут мирные жители. Давай пойдем в другое место.
Sylus turns his head to glance at me. Then he stands up.
Сайлус поворачивает голову и оглядывает меня. Затем он встает.
Ah yes, you're truly Linkon's righteous guardian, Miss Hunter.
А, ну да, ты настоящая праведная защитница Линкона, уважаемая Охотница.
...Why does that sound like an insult coming out of your mouth?
...Почему из твоего рта это звучит как оскорбление?
I'm being sincere.
Sylus tosses me a motorcycle helmet. The figures, though still far away, are closing in on us.
Сайлус бросает мне мотоциклетный шлем. Хотя фигуры уже довольно близко, они все еще на достаточном расстоянии от нас.
You could've headed home when we left the building. Why did you want to have breakfast?
Ты мог бы поехать домой, когда мы вышли из здания. Почему ты захотел позавтракать?
It's not often I get to see plants. I wanted to appreciate them.
Я нечасто имею возможность посмотреть на растения. Хотелось их оценить.
...Aren't there plants in the N109 Zone?
They're fake. You can't tell unless you take a closer look.
Они ненастоящие. Но по ним и не скажешь, если не всматриваться.
Leaning against his motorcycle, Sylus looks at the tree canopy in front of him. The tree covered in blooming, pink flowers looks like cotton candy under the sun.
Прислонившись к своему мотоциклу, Сайлус смотрит на крону дерева перед ним. Дерево укрыто розовыми цветками, выглядящие под солнцем как сахарная вата.
Plants struggle to grow when there's no sunlight. So, people in the N109 Zone are used to living without plants.
Растениям тяжело расти без света. Так что люди в Зоне 109 привыкли жить без них.
The vegetation here might be surprised that someone would get himself into danger just to see them.
Здешняя растительность могла бы удивиться, что кто-то подвергает себя опасности, просто чтобы на нее посмотреть.
Sylus smiles.
It's spring, after all.
Besides, how dangerous can these people be?
Сейчас весна, в конце концов.
Кроме того, насколько эти люди могут быть опасны?
Sylus puts on his helmet, and wraps my arms around his waist.
Сайлус надевает шлем и кладет мои руки себе на талию.
Hold on tight.
The motorcycle shakes off everyone who's trying to chase after us. He drives at lightning-fast speed, and it's as if the close contact between me and Sylus is the only thing that's real.
Мотоцикл оставляет позади всех, кто пытается нас преследовать. Он мчится с молниеносной скоростью, и кажется, что единственная реальная вещь сейчас ‒ это то, как близко мы прижимаемся с Сайлусом друг к другу.