Captivating Moment
June 2, 2025

Captivating Moment. Pt. 8

That night, Sylus takes me to the outskirts of the city. He carries a briefcase and enters a building, which appears to be under construction. The elevator reaches the top floor, where a well-furnished bar is. Inside, a middle-aged man wearing a military uniform drinks at a table.

В ту ночь Сайлус отвез меня на окраину города. Он несет с собой чемодан и входит в здание в стадии строительства. Лифт везет нас на верхний этаж, где находится хорошо обустроенный бар. Внутри за столом выпивает мужчина средних лет в военной форме.

Rowan:

Mr. Sylus, did you bring the goods?

Господин Сайлус, вы принесли товар?

Sylus places the briefcase on the table. The middle-aged man shows a content smile and opens another briefcase. It's filled with gold bars, all neatly arranged. Instead of immediately opening his own briefcase, Sylus picks up a goldbar. He plays with it.

Сайлус кладет чемодан на стол. Мужчина средних лет, довольно улыбнувшись, открывает другой чемодан. Он заполнен аккуратно сложенными золотыми слитками. Вместо того, чтобы сразу открывать свой чемодан, Сайлус берет золотой слиток в руки. Он поигрывает с ним.

Sylus:

I see you like this old-school way of doing business, General.

Я смотрю, вы предпочитаете вести дела по старинке, Генерал.

Rowan:

Seeing is believing.

Пока не увидишь, не поверишь.

Sylus:

The weight of this box of gold isn't a joke.

Вес у этого чемодана с золотом нешуточный.

Rowan:

Mr. Sylus, I didn't expect you to bring only one person. But it's all right, I have plenty of people here to escort you out.

Господин Сайлус, я не ожидал, что вы возьмете с собой лишь одного человека. Но все в порядке, у меня тут полно людей, которые вас могут проводить.

I quietly place my hand on the gun attached to my waist. Sylus calmly glances at me. He throws the gold bar back into the briefcase.

Я тихо кладу руку на пистолет у своей талии. Сайлус спокойно бросает на меня взгляд. Он бросает золотой слиток обратно в чемодан.

Sylus:

General, aren't you going to check the goods first?

Генерал, вы не собираетесь сначала проверить товар?

Rowan points to a bottle of wine next to him.

Рован указывает на бутылку вина рядом с ним.

Rowan:

I'm not in a rush. Anyway, I specifically selected this wine for you. Both of you can try it.

Я не спешу. И, к слову, я отобрал это вино специально для вас. Вы оба можете попробовать.

Sylus picks up the bottle and pours the wine into two empty glasses.

Сайлус берет бутылку и разливает вино в два пустых бокала.

Sylus:

I'm grateful for your hospitality, General.

Премного благодарен за ваше гостеприимство, Генерал.

Rowan:

Of course. This is a farewell drink.

Конечно. Выпьем на прощание.

Sylus hands me one of the cups, his eyes emanating a faint, scarlet glow reminiscent of blood.

Сайлус протягивает мне один из бокалов, его глаза излучают слабое алое свечение, напоминающее кровь.

Sylus:

I see. Thank you.

Я понял. Благодарю.

As soon as those words are spoken, a barrage of bullets comes at us from all directions. Sylus and I lock eyes. He kicks the table over. We use it as a temporary cover. Sylus shields me by holding me in his arms.

Как только слова были произнесены, вихрь пуль устремляется в нас со всех сторон. Я и Сайлус неотрывно смотрим друг на друга. Он переворачивает стол ногой. Мы используем его как временное укрытие. Сайлус прикрывает меня, удерживая в своих руках.

Sylus:

Are you all right?

Ты в порядке?

The MC:

...Your gun better work.

...Лучше бы твоему пистолету работать.

I proceed to draw and load my pistol and wait for the right moment to fight back. Seeing how calm I am in the face of danger, Sylus's lips curl up slightly. He's amused.

Я продолжаю вытаскивать и заряжать пистолет, и жду подходящего момента, чтобы контратаковать. Видя, как я спокойна перед лицом опасности, губы Сайлуса слегка изгибаются в улыбке. Его это веселит.

The MC:

There must be dozens of them outside at least.

Их там снаружи, должно быть, минимум десятки.

Sylus:

More than that.

Гораздо больше.

Despite the situation, Sylus remains composed. I glare at him.

Несмотря на положение, Сайлус остается собранным. Я пристально смотрю на него.

The MC:

Surely you have a Plan A, B, C, and D then?

Очевидно, тогда у тебя есть план А, B, C и D?

Sylus:

With you here, I only need one.

С тобой мне нужен только один.

Sylus and I work together to fight our way through the storm of bullets. Enemies fall one after the other to our gunfire. Meanwhile, Rowan, protected by his minions, retreats to the doorway. A familiar figure appears next to him. It's Kovi from the card game we had in Linkon.

Мы с Сайлусом совместно пробиваем себе путь через шторм пуль. Под нашем прицельным огнем враги падают один за другим. Тем временем Рован, защищаемый приспешниками, отступает к выходу. Рядом с ним появляется знакомая фигура. Это — Кови, тот, с кем мы играли в карты в Линконе.

Kovi:

Mr. Sylus, I didn't expect to see you again so soon.

Господин Сайлус, не ожидал вновь так скоро встретиться с вами.

Sylus:

Mr. Kovi, you have an unfortunate gambling addiction.

Господин Кови, у вас досадная зависимость от азартных игр.

Kovi:

It's a pity. You missed the best opportunity to play your hand.
Now there's no place for you at the table.

Как жаль. Вы упустили свой лучший шанс разыграть свою руку.
Теперь для вас нет места за столом.

The sound of footsteps resounds outside the door. More soldiers who are well-armed swarm in.

Звук шагов разносится снаружи за дверью. Все больше хорошо вооруженных солдат врывается в помещение.

Sylus:

Head to the rooftop.

Двигай на крышу.

Sylus and I rush to the rooftop. A large number of people are right behind us. The moonlight shines brightly here. There's nothing else but the vast night sky.

Мы с Сайлусом бежим на крышу. Огромное количество людей преследуют нас. На крыше ярко сияет лунный свет. Там нет ничего, кроме бескрайнего ночного неба.

The MC:

I thought you'd have reinforcements.

Я думала у тебя есть подкрепление.

Sylus:

They would only be dead weight.

Они бы были здесь мертвым грузом.

Enemies swarm in from the rooftop entrance, gunfire shattering the silence of the night. Darkness is illuminated by sparks. Sylus pulls me to the edge of the rooftop, his gaze fixed on Kovi who's heavily protected by henchmen.

Враги врываются через вход на крышу, стрельба разрывает ночную тишину. Темнота озаряется искрами. Сайлус притягивает меня к краю крыши, его взгляд сосредоточен на Кови, которого надежно защищает охранник.

Kovi:

Give up now. Then we'll leave your bodies intact.

Сдавайся. Тогда ваши тела оставим нетронутыми.

Sylus:

You're such a disappointment, Kovi.
You still haven't figured out whose game we're playing.

Кови, ты так разочаровываешь.
Ты все еще не понял, в чью игру мы играем.

Sylus's eyes flicker with a dark red glow. He sneaks a glance at me.

Глаза Сайлуса переливаются темно-красным свечением. Он украдкой смотрит на меня.

Sylus:

Shall we?

Ну, что?

The MC:

What?

Что?

Sylus slightly smiles, pulls me into his embrace, and falls backward.

Сайлус слегка улыбается, притягивает меня в свои объятия и падает с крыши.

The MC: ...!!!

ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ PT.9