Сквозь Небесные врата
May 30

Глава 22. Невозмутимый меч (Часть 3)

Что именно ты обо мне думаешь?

***

Раздался всплеск, и фигура Цзян Чжо в тот же миг исчезла в потоке бурлящей реки. Неистовые волны и стремительное течение затуманили его сознание, а затем он уже ничего не помнил… Спустя долгое время Цзян Чжо очнулся от резкой боли. Он обнаружил, что река и Цзин Юй исчезли, сам он лежал в какой-то пещере и вокруг было темно.

Где-то капала вода, и кроме этого в пещере не было слышно ни звука. Цзян Чжо попытался приподняться, но тело оказалось ватным и бессильным, и он не мог пошевелить даже пальцем. Он догадался, что это из-за воткнутых в его тело игл, и хрипло произнёс:

— Тайфэн.

Результат оказался таким, как он и предполагал: его духовная сила не откликнулась, полностью запечатанная иглами. Неудивительно, что Цзин Юй не стал его преследовать, он знал силу этих игл и полагал, что Цзян Чжо, упав в воду, непременно погибнет.

Цзян Чжо задыхался от невыносимой боли. Неизвестно, из чего были сделаны эти иглы, но они пронзали его тело, словно ледорубы, и боль распространялась волнами, добираясь до костей, так что он едва сдерживал стоны.

— Тебе больно?

Совсем рядом раздался голос, и Цзян Чжо вздрогнул от неожиданности, потому что не думал, что в пещере есть кто-то ещё! Он слегка повернул голову но, увидев лишь каменную стену, выдавил из себя улыбку:

— Мне не больно. Я не боюсь боли. Кто ты? Это ты меня спас?

Другой человек что-то хмыкнул в знак согласия, голос его был очень тихим:

— Ты плыл по реке. Это было очень опасно.

Цзян Чжо сказал:

— Большое спасибо. Я случайно упал в воду. Ты часто вылавливаешь людей из реки?

Он не знал, кто перед ним, и не решался упоминать ни Цзин Юя, ни клан Лэйгу. Во времена смуты в шести провинциях между разными школами и кланами накопилось немало вражды. Если ему не повезёт и он наткнётся на врага Лэйгу, то в таком состоянии окажется беззащитной жертвой.

Собеседник помолчал, а затем медленно проговорил:

— Нет, не часто. Я выловил только тебя.

Цзян Чжо подумал про себя: «Верно, кому ещё может также не везти?» Этот Цзин Юй преследовал Ли Юнъюаня, словно бешеная собака, и наверняка у него были на то причины. Оставалось надеяться, что клан Лэйгу, увидев тот «Прекрати шум», сумеет спасти его. От этих мыслей боль усилилась. Желая отвлечься, он сказал:

— Досточтимый наставник, большое спасибо…

Но тот перебил:

— Не называй меня «досточтимым наставником».

Цзян Чжо сменил обращение:

— Тогда мой благодетель…

Тот снова перебил:

— И «благодетелем» тоже не называй.

Странный человек. Он не назвал своего имени, но предъявил много требований. Цзян Чжо невольно рассмеялся, несмотря на боль, это показалось ему забавным.

— Не называть ни «досточтимым наставником», ни «благодетелем». Тогда мне называть тебя «героем»? Так можно?

Тот ответил:

— Нет, нельзя. Ни то, ни другое не подходит.

Цзян Чжо удивился:

— Всё не подходит? Почему?

Тот проговорил:

— Так ты называешь других. Я не хочу быть как все.

Цзян Чжо удивлённо спросил, изогнув бровь:

— Ты сказал «так ты называешь других»? Откуда ты знаешь? Ты слышал? Или мы раньше встречались?

Собеседник лениво ответил:

— Я догадался.

Цзян Чжо отнёсся к этому с недоверием:

— Я действительно часто называю так других. Раз тебе всё это не нравится, то как ты хочешь, чтобы я тебя называл?

Тот ответил:

— Сам придумай.

Цзян Чжо сказал:

— Не могу придумать. Я даже не знаю, как тебя зовут. А если я назову тебя так, что тебе снова не понравится?

Тот ответил:

— Пока это не то, как ты зовёшь других, мне всё понравится.

Он казался безразличным и очень осторожно выбирал слова. Несмотря на настойчивые расспросы Цзян Чжо, тот ничего не рассказал о себе. Юноша ещё никогда не встречал такого загадочного человека, и его любопытство возросло:

— Ты живёшь по соседству?..

Не успел он договорить, как иглы начали действовать и пронзили его невыносимой болью. Цзян Чжо судорожно вздохнул, почувствовав, как в груди всколыхнулась духовная сила, и не сдержавшись, отвернулся и выплюнул несколько сгустков крови.

Собеседник сразу спросил:

— Ты болен?

Цзян Чжо, ощутив во рту вкус крови, всё ещё пытался держаться:

— Я не болен. Кажется, я сломал кость, когда упал. Мне нужно отдохнуть пару дней, и это пройдёт. Ты испугался?

Тот не ответил. И тут Цзян Чжо вдруг подумал: «Раз он выловил меня из реки, значит, должен был видеть меня в таком плачевном состоянии. Почему же, судя по его словам, он не знает, что я ранен?»

Пока он размышлял, послышался шорох. Цзян Чжо посмотрел туда и увидел, что в каменной стене перед ним появилось маленькое отверстие, и сквозь него протянулась утончённая рука с выразительными суставами и длинными пальцами. Рука протянула ему плод.

Цзян Чжо спросил:

— Что это?

Плод, лежавший на ладони, был маленьким и золотистым. Оба ненадолго замолчали. Тот человек, не дождавшись, когда Цзян Чжо возьмёт его, слегка сжал пальцы, отбросив часть своей лени, и тихо спросил:

— Тебе не нравится?

Цзян Чжо, обездвиженный иглами, не мог толком поворачиваться, не говоря уже о том, чтобы протянуть руку. Он уставился в потолок пещеры, обдумывая, как ответить, но поскольку размышлял слишком долго, тот человек задал следующий вопрос:

— Я тебе противен?

Цзян Чжо ответил:

— Нет, ты мне не противен... просто я не могу двигаться.

Тот человек сказал:

— Всем нужно есть. Я покормлю тебя.

Его рука слегка повернулась и поднесла плод прямо к губам Цзян Чжо. Возможно, из-за боли он почувствовал сильный голод, и, подумав, что всё равно может умереть, решил сперва насытиться и надкусил плод. Фрукт был маленький и был съеден в несколько укусов. Цзян Чжо ел так быстро, что хотел прожевать даже косточку, но тот человек сказал:

— Это есть нельзя.

Цзян Чжо ответил:

— Тогда я выплюну.

Человек положил ладонь на его лицо, сжал подбородок Цзян Чжо, а затем большим и указательным пальцами проник в его рот и извлёк косточку. Тот зашипел и слегка высунул язык:

— Ты болен? Твои пальцы такие горячие.

Рука того человека исчезла. Из-за темноты Цзян Чжо ничего не мог разглядеть, и слышал лишь голос:

— Я обжёг тебя?

Кажется, этот плод обладал чудесной силой, после того как Цзян Чжо съел его, его смятенная энергия значительно успокоилась. Он перевёл дух, однако нашёл вопрос странным:

— Нет, ты просто горячее меня, но не настолько, чтобы обжечь.

Рукава того человека зашуршали, похоже, он разглядывал свою руку:

— Ну и хорошо. Я сам только что привык…

— К чему привык?

— К тебе.

Цзян Чжо предположил:

— Ты всё время жил здесь? Один?

— Один.

Цзян Чжо, немного приободрившись, оглядел пещеру. Она оказалась очень узкой и маленькой, похожей на «внутреннюю комнату». Внезапно у него возникла ужасная мысль, что здесь нет ни света, ни ветра. Неужели это запечатанный каменный гроб? Но если это запечатанный каменный гроб, то как он сюда попал?

Тот человек спросил:

— О чём ты думаешь?

Цзян Чжо ответил:

— Я думаю о тебе.

Тот человек помолчал, а затем утвердительно хмыкнул, словно понимая, что за этой фразой кроется нечто большее, однако всё равно был польщён:

— Что именно ты обо мне думаешь?

Голос его был негромким. Неизвестно, притворялся ли он намеренно, но в тот миг, когда он задавал этот вопрос, в нём слышалась предельная серьёзность, точно такая же, как и в том вопросе: «Я тебе противен?». Это была неподдельное чувство, прорвавшееся наружу помимо его воли.

Цзян Чжо вздохнул:

— Я думаю о том, как ты затащил меня сюда.