НевроЛингвоТок²⁰²³
⬩«⬩
…люди не могут контролировать свой язык,…
⬩»⬩
— Сэпир⁽ⁱ⁾
⬩«⬩
‘Lingua’ [‘языка’] нет без ‘neuro’ [‘нервной системы’]; разумного ‘neuro’ нет без разумного ‘lingua’.
⬩»⬩
— Пула⁽ⁱⁱ⁾
⬩«⬩
Каждый из нас применяет язык с целью оказать влияние на других людей, чтобы получить от них желаемое или спровоцировать физическую или эмоциональную реакцию.
⦑…⦒
Мы можем эффективно стимулировать сигнальные реакции с помощью высказываний, содержащих „быть тождества“, не давая индивидууму возможности осознанно преобразовать высказывание.
⬩»⬩
— Борланд, Келлог⁽ⁱⁱⁱ⁾
⬩«⬩
Каждое слово действует своей энергией и производит некоторые физико-химические эффекты во время-связующем устройстве, зависящие от идей, которые мы ассоциируем со звуком слова.
⬩»⬩
— Коржибски⁽ⁱᵛ⁾
⬩«⬩
Не стоит видеть что-то мистическое в факте, что идеи и слова представляют собой энергии, которые в значительной мере воздействуют на физико-химическую основу нашей время-связующей деятельности.
⬩»⬩
— Коржибски⁽ᵛ⁾
⬩«⬩
…мы существуем как пучки электричества. Каждое слово, каждое действие и т. д. происходит в связи с особыми электрическими токами, которые мы регистрируем как органически, так и словесно. Каждое слово преобразует наши электрические токи, а они воздействуют на коагуляцию или дисперсию коллоидов.
⬩»⬩
— Коржибски⁽ᵛⁱ⁾
⬩«⬩
Я испытываю коллоидный нервный танец в попытках воспроизвести подобные коллоидные танцы в ваших нервных системах.
⦑…⦒
Экстенсионально вы приходитесь студенту не преподавателем, а неврологическим коллоидным танцем, которым преобразуете неврологические коллоидные танцы ваших студентов.
⬩»⬩
— Коржибски⁽ᵛⁱⁱ⁾
⬩«⬩
Живая протоплазма проявляет электро-коллоидные характеристики, и поэтому различные ‘ощущения’, ‘мышление’, базовые предположения, гипотезы происходят в связи с электро-коллоидными манифестациями.
⬩»⬩
— Коржибски⁽ᵛⁱⁱⁱ⁾
⬩НевроЛингвоТок (НлТ)⬩: преобразования токов нервной системы субъекта высказывания в словесные структуры, которые, в свою, очередь преобразуют токи адресата высказывания, включая субъекта как само-рефлексивного адресата.
НлТок – понятие, о котором мы говорим в рамках ЛпĀ в связи с мерой ·автоматики· (аспекта ·не-избежности·) речи – отсутствию ‘полного’, непрерывного., рационализованного контроля над выбором ‘слов’,. Термином «НлТок» мы сужаем гораздо более широкое понятие «абстрагирование» до словесных порядков и характеристик, значимых в āнализе – автоматики речи, индивидуального словаря, переменной меры осознанности экстенсионального содержимого сказанных слов и обусловленности их выбора,.
Для понимания функциональности этого термина, мы также рассматриваем его как обособленную до лингво-поведения частность действия невро-логической неизбежности (логической судьбы).
⬩Процесс не-зависимого НлТ⬩: то же, что в анализе высказываний (АВ) называют процессом свободного редактирования, при котором человек говорит само-стоятельно: сам ‘выбирает’ слова, ‘выбирает’, с чего начать, о чём сказать, о чём ·не· говорить,.
····· Согласованность структур ·····
⬩«⬩
…мы знаем то, что ·мы· знаем только так, как ·мы· ‘это’ знаем.
⬩»⬩
— Пула⁽ⁱˣ⁾
⬩«⬩
…из положений заключения следуют ·безудержно·.
⬩»⬩
— Пула⁽ˣ⁾
В лингво-поведенческом āнализе (ЛпĀ) мы принимаем широкое понятие структуры как единственного содержимого знания, выведенного Альфредом Коржибски из понятия абстрагирования и подобия структур человеческой оценки. По трём базовым положениям Ос высказывание человека ·неизбежно структурно· сходится – никогда до степени тождества – с деятельностью-его-нервной-системы-в-данной-оценочной-среде. Высказывание представляет собой абстракцию из не-словесного опыта субъекта и ·не-всеобъемлемо· его ‘повторяет’.
⬩«⬩
Люди говорят то, что они имеют в виду. Просто послушайте их.
⬩»⬩
— Маклиш⁽ˣⁱ⁾
Аналогично ёмкому элементалистическому высказыванию Маклиша мы, учтя ·не· ‘язык’ и ‘поведение’, а ·лингво-поведение· и ‘слова’ как лингво-поступки, можем сказать, что человек ‘делает’ то, что хочет ‘делать’. Чтобы убедиться в этом, за ним следует наблюдать.
⬩«⬩
… если наши слова истинны, значит не истинны наши поступки, или, если наши поступки истинны, значит словами мы их скрываем.
⬩»⬩
— Коржибски⁽ˣⁱⁱ⁾
⬩«⬩
Мы начинаем с отрицательного ·Ā· положения о том, что слова не есть не-произносимый уровень объекта, или собственно объект вне нашей кожи и наши личные чувства под нашей кожей. Отсюда следует, что между уровнем объекта и словесным уровнем может проходить исключительно структурная связь, из чего мы неизбежно заключаем структурность всего содержимого всех ‘знаний’. Структуру мы можем рассматривать как комплекс отношений, и, в сущности, как много-мерный порядок.
⦑…⦒
Если ‘знание’ не есть не-произносимый уровень объекта первого порядка, ощущение, объект., то структура, и следовательно, отношения становятся единственным возможным содержимым ‘знаний’ и значений.
⬩»⬩
— Коржибски⁽ˣⁱⁱⁱ⁾
⬩«⬩
В структуре кроется тайна рациональности, адаптации., и мы видим, что всё содержимое знаний представляется исключительно структурным. Если мы хотим поступать рационально и вообще хоть что-то понимать, нам следует искать структуру, отношения и, в основе, много-мерный порядок….
⦑…⦒
…в силу структурности единственного возможного содержимого знаний и науки, нравится нам это или нет, чтобы что-то знать, нам приходится искать структуру или предполагать какую-то структуру. Мы можем анализировать так каждое высказывание до тех пор, пока не достигнем чётко определённых структурных предметов рассмотрения.
⬩»⬩
— Коржибски⁽ˣⁱᵛ⁾
⬩«⬩
Если мы считаем единственное содержимое знания структурным, то отношения, очевидные, или такие, которые предстоит обнаружить, служат основой всего знания и всего языка….
⬩»⬩
— Коржибски⁽ˣᵛ⁾
Вы не можете сказать что-то не за себя, не от себя; сказать что-то, что сказал бы кто-то другой или сказать так, как сказал бы кто-то другой. К каким бы способам вы ни прибегали и как бы ни старались, вы скажете только то, что сказали бы вы, потому что говорите ·вы·. ·Вы не можете абстрагировать в словесные порядки то, что не абстрагировали в немые·. Вы ‘говорите’ невро-логически неизбежно то, что ·вы· ‘испытали’.
То, что вы говорите₍₁₎, говорит₍₂₎ о вас бесконечно больше, чем о ‘том’₍ₒ₎, о чём вы говорите₍₁₎, потому что говорите₍₁₎ ·вы·₍ₒ₎.
(o) – немые абстракции субъекта («вы»)
(1) – словесные абстракции субъекта
(2) – словесные абстракции āналитика
Например, словесные структуры: «У меня болит голова», – абстрагированные из данного немого опыта ·отличаются· от словесных структур: «У меня болит голова», – абстрагированных из ·представлений о· данном немом опыте,.
⬩«⬩
Если вы дадите мне анонимное письмо … длиной более одной средней страницы, я смогу вам сказать, кто его написал. … Люди считают, что, не подписав его, они себя не выдадут, однако, по мере погружения в собственный язык вы выставляете на рассмотрение свой опыт, образование, профессию, возраст – даже возраст. Люди говорят по-разному. Вы выдаёте свой пол [даже на языке без грамматического рода]; мужчины и женщины не говорят одинаково.
⬩»⬩
— Сэпир⁽ⁱ⁾
В повседневной оценке, привычно и поверхностно мы можем позволять себе правомерные заключения об оценочной среде индивидуума по его языку. Например, если субъект употребляет диалект, жаргон, профессионализмы, говорит с акцентом., мы можем делать предположения о месте, где он живёт, работает, о его нынешнем или прошлом окружениях, увлечениях,. Мы можем заключать и ожидать от субъекта определённый ток в связи с данной невро-оценочной средой (НоС). Мы можем ожидать, например, что кандидат на должность проявит некоторую степень заискивания перед работодателем в своём сопроводительном письме или на собеседовании. Мы также знаем о лингво-поведенческих закономерностях людей, которые пребывали в наркотической зависимости, воспитывались в не-благополучной семье, отбывали тюремный срок,. В чём-либо нами сказанном (в не-зависимом НлТ) – в нашем ·‘языке’· (лингве) – всегда действует что-то, по чему нас – наше, в привычном смысле, ‘поведение’ – удастся охарактеризовать и, следовательно, ·спрогнозировать·.
С прикладной точки зрения ЛпĀ, даже если вы очень стараетесь что-то утаить, о чём-то солгать., человек, знающий, как работать с вашим высказыванием как со ·структурой⬩-⬩·, выявлять в ней ·⬩-⬩ отношения⬩-⬩· ‘и’ многомерный ·⬩-⬩порядок·, – выявлять ·отличия· – обязательно выяснит, что вы утаили, где пошли на обман, о чём солгали,. Для тех, кто привык обманывать, скрывать., это плохие новости, но хорошие для нас, потому что мы получаем твёрдую, надёжную ·научную· основу для своей деятельности. Каждый человек, осознаёт он это или нет, рассказывает о себе, просто пользуясь языком.
Люди в депрессии, наркоманы, бывшие преступники, жертвы сексуального насилия, люди, желающие произвести хорошее впечатление, избежать наказания, что-то скрыть., распознаются по своим широко закономерным и узко уникальным показателям в НлТ: по определённым ‘словам’ (в ·данном· контексте),⁽¹⁾ языковым привычкам, – сценариям – по ·структуре-отношениям-порядку· тока,. Невро-языковые и невро-оценочные среды пребывают в непрерывном ·процессе· неразрывных взамозависимых отношений.
Привычным языком согласованность структур (не называемую так в АВ) словами аналитика Кэрэн Гоу выразила владелец канала Finding Truth in the Lie, в котором анализировала высказывания Мелиссы Гусэ о её «пропавшей» дочери:
⬩«⬩
Если кто-то лжёт, их мозг знает [немой опыт], что в действительности произошло. Мозгу теперь приходится выбирать слова, и при этом пытаться обманывать.
⦑…⦒
Представьте каждое слово в словарном запасе человека стеклянным шариком определённого цвета. Все эти стеклянные шарики хранятся в одном шкафчике. Субъекту приходится выбирать, которые следует вытащить из шкафчика. В силу того, что слова состоят с реальностью в неразрывной связи [согласованность структур, само-рефлексивность.,], и вместе представляют собой единое целое, когда человек обманывает, ему или ей приходится следить за своим обманом.
Если человек хочет солгать о пункте ·C·, ему приходится учитывать и подстраивать под свой обман пункты ·A· и ·B·, а затем согласовывать с ними пункт ·D·. Говорить правду попросту проще, потому что прямая ложь из-за всех этих манипуляций вызывает внутренний стресс.
Когда человек открывает шкафчик, чтобы достать синий стеклянный шарик, вместе с ним случайно выпадает красный; ему приходится подставлять ладони, чтобы шарики не выпадали.
То, что мы передаём этим конкретным сравнением, мы называем течью – в язык субъекта входят слова, которые он не намеревался употреблять, и выдают его.
Существует несколько способов составить какое-либо высказывание на основе имеющихся знаний, поэтому высказывание может содержать информацию, которой субъект не хотел делиться. Ключом к анализу служит умение внимательно слушать, что люди говорят, и знание о том, на что обращать внимание в высказывании.
⬩»⬩
— Finding Truth in the Lie⁽ˣᵛⁱ⁾
Привычный язык в цитате выше может навести на ложное предположение, что, чтобы успешно обманывать, следует учится «раскладывать свои стеклянные шарики так, чтобы они не выпадали». Стоит помнить, что автор привёл удобное сравнение для начального понимания. То, что она называет течью происходит ·невро-логически неизбежно·. Продолжая сравнение, мы не можем достать из шкафчика тот, шарик, который туда изначально не клали,. Мы абстрагируем немой опыт так, а не иначе, и мы абстрагируем далее из немого опыта словесные структуры так, а не иначе. В рамках этого образного сравнения ‘слова’ “текут” – ·абстрагируются· – “перетекают” с немых порядков опыта в словесные.
О подобии, согласованности., немых и словесных структур ‘знают’ также эксперты по анализу почерко-поведения. Аналитик Мишель Дрэсболд в интервью Эрику Ханли резюмировала показатели в почерке (как структуре её наблюдения) следующими краткими формулировками:
⬩«⬩
[Ч]то есть есть почерк? Почерк это не: „Я просто пишу письмо“. Сигналы вашего мозга отправляются по вашей руке, через ваши глаза, и вы пишите на бумаге. То есть, [почерк] на деле это отпечаток вашего мозга.
Говоря, что я занимаюсь тем, что рассматриваю почерк людей, я в действительности смотрю на то, что происходит у них в мозге, но выходит через руку. Вы можете начёркать каракулей [в ‘случайном’ порядке], и они всё равно произойдут от вашего мозга [абстрагируются из опыта объекта].
Убийцы … добавляют в своё письмо … символы. … В одной книге с образцами почерков серийных убийц … я выявила, каким оружием [пользовался] каждый из них, не читая книгу. Оно было у них в голове, и они допустили его в свой почерк. И [по сверке] выяснилось, что я была права в каждом случае.
Если вы видите что-то в почерке, это означает, что оно было у него на уме.
⬩»⬩
— Дресболд⁽ˣᵛⁱⁱ⁾
···· ЛпПл само-рефлексивность ····
⬩«⬩
Делайте поментки. То, что я говорю кажется простым, и я пошучиваю иногда, но мы закладываем этим важный фундамент – делайте пометки.
⬩»⬩
— Коржибски⁽ˣᵛⁱⁱⁱ⁾
Согласно третьему положению Ос, произносимые порядки само-рефлексивно сообщаются с не-произносимыми, что проще всего мы можем увидеть на примерах воздействия на людей ‘оскорблений’, словесных само-накручиваний тревог, само-навязываний страхов., с помощью неэффективных прогнозов, запоминания за счёт проговаривания или, эффективнее, письменных пометок,.
‘Говорение’ человека-в-средах ·со-образуется·, согласуется, в мерах уподобляется., его ‘деланию’. Таким образом, в термин «ЛингвоПоведение» мы вкладываем подоплёку возможности прогнозировать, говоря элементалистически, как человек, вероятно, ‘поступит’ (П) в связи с тем, что он ‘говорит’ (Л), и наоборот. Говоря не-элементалистически, ‘говоря’, человек совершает ‘поступки’ – ·лингво-поступки· Мы можем свести это к частному случаю оценочной само-рефлексивности, обозначенной на модели структурного дифференциала нитью идущей от порядка «и т. д.» к порядку события, и назвать это ЛингвоПоведенческой ⇔ ПоведенческоЛингвистической само-рефлексивностью или обратной связью.
Мишель Дрэсболд приводит простой пример такой обратной связи:
⬩«⬩
Вы можете изменить аспекты своей личности [закономерности поведенческих сценариев], изменив свой почерк.
Если вы как Винцент Ван Гог, ваши строчки сползают вниз и вы смотрите на вещи с подоплёкой: „Ох, как же у меня всё плохо“, – вы можете поменять свой почерк, подтолкнуть его вверх и т. д.; это на деле поменяет химию вашего мозга, и вы станете более счастливым человеком.
⬩»⬩
— Дресболд⁽ˣⁱˣ⁾
Об этой невро-лингво обратной связи говорил Роберт Пула на одном из своих семинаров:
⬩«⬩
Делать пометки – это всегда хорошая идея. Мозг заставляет мышцы двигаться, и когда они двигаются, к мозгу идёт возвратный сигнал – „миссия выполнена“. Эта обратная связь преобразует структуру мозга – по-немногу за каждое движение. По накоплению движений и сведению форм букв, слов и т. д., эта обратная связь производит значительные эффекты на структуру мозга.
⬩»⬩
— Пула⁽ˣˣ⁾
Если по прочтённому выше это не стало ясно, то отметим здесь, что для усвоения понятия НевроЛингвоТока ·необходимо· усвоить и систематически применять базовые положения Общей семантики. Иначе конкретизовать НлТ не получится. Его более частные аспекты, примеры., мы разберём, когда поговорим о «порядке».
····· Сноски ·····
ⅰ –⇧¹–; –⇧²– Eric Hunley, ·Avinoam Sapir Invented SCAN – The Precursor to Statement Analysis·, 2020.
ⅱ –⇧– Р. Пула, ·Глоссарий по Общей семантике, Часть Ⅲ·, 1993.
ⅲ –⇧– Д. Борланд, Э. Келлог, ·Как работать с я-прайм·, 1991.
ⅳ –⇧– А. Коржибски, ·Зрелость человечности·, 2-е издание, 1950, с. 250.
ⅴ –⇧– Там же, с. 71.
ⅵ –⇧– А. Коржибски, ·Общая семантика, семинар 1937·, 3-е издание, 2001, Лекция восьмая.
ⅶ –⇧– Там же, Лекция тринадцатая.
ⅷ –⇧– А. Коржибски, ·Разговор Альфреда Коржибски с Кеном Кайсом о трудностях в применении Общей семантики·, 1947.
ⅸ –⇧– Р. Пула, ·Глоссарий по Общей семантике, Часть Ⅳ·, 1993.
ⅹ –⇧– Р. Пула, ·Глоссарий по Общей семантике, Часть ⅩⅨ·, 1997.
ⅺ –⇧– Eric Hunley, ·Statement Analysis with Mark McClish - people tell you what they mean, just listen·, Mark McClish.
ⅻ –⇧– А. Коржибски, ·Зрелость человечности·, 2-е издание, 1950, с. 260.
ⅹⅲ –⇧– А. Коржибски, ·Наука и здравомыслие, введение в не-аристотелевы системы и Общую семантику·, 5-е издание, 1993, Глава Ⅱ, Раздел А.
ⅹⅳ –⇧– Там же, Глава Ⅳ.
ⅹⅴ –⇧– Там же, Глава Ⅷ.
ⅹⅵ –⇧– Finding Truth In The Lie, ·Statement Analysis of Melissa Guse's Facebook Live Video from October 13, 2018·, 2019.
ⅹⅶ –⇧– Eric Hunley, ·Burn After Reading Letter to Brian Laundrie | Handwriting Analysis·, Susan Dresbold.
ⅹⅷ –⇧– А. Коржибски, ·Пять лекций по Общей семантике·, 1939.
ⅹⅸ –⇧– Eric Hunley, ·Michelle Dresbold decodes Sex, Lies, and Handwriting | Body Language Podcast Episode 26·, Michelle Dresbold.
ⅹⅹ –⇧– R. P. Pula, ·General Semantics Seminar·, Album IV-D (San Diego, Educational Cassettes, 1979).
1 –⇧– Слово «слова» мы по-необходимости употребляем в одинарных кавычках, чтобы напоминать себе о том, что слов, фрагментов, предложений., не существует. Существует ток – непрерывный процесс (динамика) абстрагирования. ‘Слова’., в токе мы обособляем (статицируем, обращаем в статику) как ·структуры нашего исследования· – āнализа – на своё усмотрение в целях выявления и изучения порядка-отношений, потому что знание порядка-отношений даёт прогнозируемость, в частности прогнозируемость ‘поведения’ субъекта по его ‘языковому поведению’ – одна из главных целей ЛпĀ.