October 21

История о зависти и гордости

В древней летописи «Го юй» есть такая история. Жил некогда шестой правитель династии Чжоу, именуемый Гун-ваном, человек амбициозный и гордый. Однажды решил он отправиться в долгое путешествие по живописной реке Цзин, чтобы увидеть свои земли. В спутники он избрал Кан-гуна, правителя небольшого, но процветающего владения Ми, вместе с его семьей и ближайшими советниками.

Путь их пролегал через бескрайние просторы поднебесной, где река Цзин бежала, извиваясь подобно серебряной ленте. Дни текли за днями, и каждая новая излучина реки открывала перед ними новые красоты. По дороге они останавливались в деревнях и селениях, где простой народ встречал их с искренним радушием и почтением.

Кан-гун был правителем добрым и милосердным. Он выходил к людям, беседовал с ними, выслушивал их нужды и пожелания. Его простота и искренность покоряли сердца, и народ любил его, как родного отца. Гун-ван, наблюдая за этим, испытывал смутное чувство недовольства, но старался не подавать вида.

В одном из селений, жители, желая выразить Кан-гуну свою глубокую признательность за его добродетели и заботу, приготовили ему особый дар. Под звуки музыки пред ним предстали три девушки, прекрасные, словно весенний рассвет, стройные и грациозные.

Кан-гун был польщен и растроган таким даром. Но в тот же миг, Гун-ван, стоящий рядом почувствовал, как его сердце охватило пламя зависти. Глаза его потемнели и челюсти сжались. «Почему этому простому гуну подносят такие дары, когда я, ван, получаю лишь обычные подношения?» — думал он с горечью, но внешне сохранял спокойствие и ничего не сказал.

Мать Кан-гуна, женщина мудрая и проницательная, наблюдала за происходящим. Ей хватило одного лишь взгляда на лицо вана, чтобы понять всю глубину его чувств. Она уловила тень зависти, и сердце ее сжалось от предчувствия беды. Позже, когда они остались наедине с сыном, она произнесла следующие слова:

«Непременно отдай их вану. Ведь три зверя составляют стаю, три человека составляют толпу, три девушки составляют букет. Однако на охоте ван не бьет всей стаи, гун во время выездов ставит себя ниже толпы, среди служанок вана не бывает трех из одного рода. Букет состоит из прекрасных созданий. Народ одарил тебя прекрасными созданиями, но за какие добродетели ты их заслужил? Даже ван не заслуживает этого, а тем более такая мелюзга, как ты! Если мелюзга хранит прекрасные вещи, в конце концов она непременно погибает».

Кан-гун внимательно выслушал мать, но сердце его уже было околдовано чарами молодых красавиц. Желание и гордость затмевали его рассудок. «Мать преувеличивает, — думал он. — Я ничем не оскорбил вана, и нет причин для беспокойства». Он успокоил ее ласковыми словами, но в глубине души был решительно настроен сохранить дар.

Оставшаяся часть путешествия прошла в атмосфере скрытого напряжения. Гун-ван стал молчалив и задумчив. Он избегал разговоров с Кан-гуном, а если и говорил, то слова его были холодны и официальны. Кан-гун замечал это, но считал, что все со временем уладится.

Путешествие окончилось и каждый вернулся в свои владения. В сердце Гун-вана затаилась злоба, которая с каждым днем росла, подобно ядовитому растению. Он чувствовал себя униженным и мысли о мести не давали ему покоя.

Прошел год. За это время Гун-ван тщательно подготовил свой коварный план. Под надуманным предлогом он собрал войско, двинулся на владение Ми и уничтожил его.

Такова была цена гордости и непослушания. Кан-гун потерял все, не вняв мудрым словам матери. Зависть сильных мира сего безгранична и порой одно необдуманное желание может привести к гибели целого народа.