July 31, 2025

Манхва «Охваченный трепетом», глава 46, перевод

💭«‎Ах, что же делать?»

💭«‎Что мне сказать?»

— Здравствуйте. Я учился в одном университете с Хён Уджином, я его хубэ. Меня зовут Мун Хэвон.
📝Хубэ (후배) — младший по званию, должности, возрасту или опыту в рабочей или учебной среде.
— Вообще-то мы с ним договорились встретиться вчера, но он внезапно сказал, что уезжает в командировку...
— Сонбэ сказал, что я могу переночевать здесь, так что я воспользовался его любезностью.

— Ах, я приехал из провинции, и у меня просто нет другого места, куда можно пойти…

— Простите за беспокойство.

— Вы просто уйдёте? Умойтесь хотя бы, прежде чем идти.
— Что?


— Вы его хубэ по университету? Или по профессиональной подготовке?
📝Она имеет в виду Юридический факультет (법과대학) и специальный Институт обучения судей и прокуроров (사법 연수원).

— Хм…похоже, это очень хороший инструмент.
— Эм, простите, госпожа...мне пора идти...я...

— Ах.
— Простите, я не ожидала, что там так много всего лежит.
— Всё в порядке.

— Вы играете такое просто для удовольствия? Выглядит ужасно сложно.
🎼 Это ноты Никколо Паганини.

— Простите. На самом деле…я вовсе не хубэ…

— Дело в том...на самом деле...прокурор ведёт моё дело…

— Меня преследует человек, и я сказал, что боюсь оставаться дома один. Тогда он предложил переночевать у него сегодня...

— В итоге доставил прокурору лишние хлопоты.

— Простите за ложь.
— Тогда докажете это?
— Простите?
— Сыграйте.
— Надо убедиться, не краденая ли это вещь.

💭«Это и правда мама Хён Уджина‎».
— Можно мне стакан воды, прежде чем я начну?
💭«Звук будто стал тише. Или это из-за того, что похолодало?‎»
📝Скрипка — инструмент из дерева, оно реагирует на влажность и температуру: может «сжиматься» или «расширяться». При похолодании воздух становится суше, и дерево может терять упругость — это влияет на резонанс и звук. Ну и на холоде натяжение струн уменьшается.

— Есть что-нибудь, что вы хотели бы услышать? Если есть, сыграю это для вас.
— Хм…

— Самое сложное. Что-нибудь такое, что не под силу новичку. Пусть будет что-то, с чем справится только профессионал.
— 24-й каприс Паганини. Пусть будет он.
📝Можете потом тут послушать.
💭«‎Это произведение использует трель, двойные ноты и пиццикато левой рукой, благодаря чему звучит так, словно играют сразу две скрипки».
📝Трель (Trill) — техника, при которой быстро чередуются две соседние по высоте ноты, создавая вибрирующее, тянущееся звучание.
Двойной приём (Double stop) — способ игры, при котором одновременно извлекается звук с двух струн.
Пиццикато левой рукой (Left-hand pizzicato) — щипковый приём, при котором звук из струны извлекается пальцем левой руки, а не смычком.

💭«Здесь важна идеальная техника и координация левой руки и смычка: стоит допустить хоть малейшую ошибку — и звучание превращается из музыки в шум».
💭«Из всех 24 каприсов…»
💭«Это один из самых требовательных к точности исполнения».

— С сегодняшнего дня…решила стать ценителем классики.
— А?
— Внизу обязательно напишите: «Для госпожи Чхве Хёнми».
📝В Корее женщины не берут фамилию мужа после свадьбы, а дети получают фамилию отца. Поэтому она Чхве.

💭«Невольно и имя её узнал. Что, если Хён Уджин уже узнал об этом? Что, если он разозлится и спросит, зачем я вообще ходил к нему домой?»‎
/пип-пип/
— Я на встрече.
— А, ну тогда перезвони, когда освободишься.
— Что хотел?

— Я встретился с Чхве Хёнми.
— Что?
— С твоей мамой.

— Что это значит? Ты встретился с моей матерью? Ты был в моей квартире? Зачем?
— Шёл — и оказался неподалёку. Возвращаться домой было лень, вот и заночевал там.
— Ты был с ней вежлив?

— Да, я попривествовал её.
— Ладно.


— Ты не собираешься спросить, как всё прошло?
— Если ты был дружелюбен с ней, всё хорошо, этого достаточно. Позвоню позже.
— Проклятье…

Перейти к 47 главе.

Вернуться на канал.

Поддержать: boosty