October 30
Манхва «Раскаяние», глава 29, перевод
— Приветствую, Ваше Высочество.
— Дочь господина Мин...
— Меня не интересует, чья вы дочь.
📝Это бывшая жена Тэрока.
— Меня зовут Мин Нанок.
💭«Первая размолвка — из-за несчастного случая на скачках, вторая — попросила расторгнуть договорённость, так как есть возлюбленный. А третья...»
📜Учёный должен хранить чистоту помыслов, стремиться к истине и действовать без упрёка, ведь только таким образом человек возвышает себя и свой род.
💭«Что касается рода Мин, пусть их семья и имеет заслуги перед государством, всё равно — ни род, ни сама она не такие, чтобы быть достойными положения супруги Великого Принца».
— Тогда я позволю себе откланяться, тётушка.
— Дядюшка, и вам всего доброго.
— Ступайте осторожно, Ваша Милость.
— Говорят, Ваше Высочество особенно дорожит своим племянником — похоже, это правда. Вы действительно весьма заботливый дядя.
— Не распространяйте легкомысленно слухи о моих личных делах. Ничего хорошего из этого не выйдет.
— Да, я буду осторожна и внимателена.
— Я слышала, что именно по распоряжению госпожи начали подбирать кандидаток в жёны Великому Принцу, собирая их данные.
📝Под данными имеется в виду «лист со столпами судьбы»: дата и час рождения, имя, род, происхождение. Похоже на гороскоп.
— Из-за этого ведь пришлось ускорить организацию свадьбы, которую до этого откладывали?
— Брак всё равно должен был состояться рано или поздно. Я лишь желала, чтобы Ваше Высочество оставались в долгу передо мной.
— Долг, говорите…
— И как же вы намерены его взыскать?
— Ваше Высочество часто посещает Великую Страну в качестве посла. Я бы тоже хотела отправиться туда. Помнится, госпожа однажды ездила в те края с вами.
📝Великая Страна или Поднебесная — традиционное название Китая в эпоху Чосон.
— Не так. Я говорю о том, чтобы уехать навсегда.
— Скажите, что там вы меня потеряли.
— Что я сбежала…или умерла — как вам будет угодно.
— Ваша семья об этом знает?
— Для Его Высочества будет благом, если они узнают?
[Если правда вскроется, Мин Гвион, вне сомнений, без всяких условий последует моему приказу ради сохранения владений рода.]
[Однако...]
— Как быть с моей честью, трижды опозоренной неудачными браками?
— А разве не этого вы и добиваетесь? Поскольку вины Его Высочества в случившемся не будет, он не опозорится.
— А если он скажет, что не желает более терять свою супругу, то впредь никто не посмеет докучать ему свадебными предложениями.
— В конце концов всё вышло так, как вы и хотели.
— Разве и вы не добились того, чего желали? Вы заполучили мою семью в свои руки и отложили выбор супруги для Великого Принца.
— И вы, конечно, добьётесь ещё большего.
— Я уважаю вас лишь как свою супругу, но вскоре вы исчезнете из этого мира, и тогда не останется никаких причин оказывать вам уважение.
— В таком случае, раз я всё равно человек, которому суждено исчезнуть. Позвольте мне, как той, что некогда была вашей супругой, осмелиться сказать последнее.
— Проведите черту между собой и Великим Принцом.
— Почему вдруг заговорили о племяннике?
— Он — единственный, кого лелеет Его Высочество. Перед отъездом он, должно быть, сильно перепугался из-за меня.
— Я знаю, что у всех из королевского рода одна участь — одиночество.
— Но Великий Принц, пожалуй, особенно одинок.
— Только вы, как равный по положению, можете понять его. Остальные не находятся с ним на одной ступени.
— Влечение — вещь очень сладкая, притягательная…
— Но столь неопределённая, что легко может ввести в заблуждение.
— С моим спутником всё в порядке. Здесь есть женщина, с которой у него взаимные чувства.
📝Речь про стражника Кан Му, у него тут любовница.
— Значит, племянник, ты хочешь сказать, что теперь у меня в доме появился лазутчик, которого ты здесь оставляешь?
📝«인질» — буквально «заложник», но по контексту не подходит. Она скорее агент или шпион. Долго крутил эту фразу, сверился с новеллой, думаю речь о том, что свой человек в чужом доме это рычаг воздействия на Тэрока. Кан Му с её помощью помог Нанёну проникнуть внутрь ранее. Нанён не так то прост и демонстрирует это, ну а Тэрок им гордится, конечно, он же его воспитывал.
— Это ведь не запрещено, не так ли?
— Нет...
— Ты молодец.
— Очень хорошо поступил.
— Почему именно в полнолуние?
— Случайность.
— А я уж подумал, не потому ли это, что ты вспоминаешь ту красную луну.
📝У них как-то была встреча в полнолуние.
— Я был уверен, что ты больше не появишься. Думал, что и видеть меня не захочешь.
[Слова, которые он не произнёс бы при обычных обстоятельствах.]
— А то бы понеслась весть о том, что вы, дядя, вынесли ворота и ворвались во дворец.
— Интересно, как бы в таком случае выглядела наша с племянником встреча?
[Да, сейчас дядя говорит мне — «беги».]
— Племянник, будь так, ты встал бы на мою сторону? Или же стоял бы на противоположной, с лёгким клинком в руке?
[Задевает и провоцирует.]
📝Под лёгким клинком он имеет в виду свободный от колебаний, не обременённый сожалениями.
— Разумеется, на противоположной.
— И поэтому, чтобы не столкнуться со мной в битве, ты пришёл продать себя мне?
[Чтобы унизить меня.]
— Я пришёл переспать с вами, дядя.
— Я стану вашим позором, дядя. Сделаю так, чтобы вы утратили право восседать на троне.
— Я совершу то, чего не делают даже звери — свяжу себя с вами, кровным родственником.
Перейти к 30 главе.
Вернуться на канал.
Поддержать: boosty
October 30, 13:17
0 views
11 reactions
1 reply