October 2

Манхва «Раскаяние», глава 25, перевод

— Вы будете сожалеть.
— Тебе следует помнить...
— С кем ты сейчас разговариваешь.
— Ты обращаешься ко мне так, будто я твой любовник. Ты ещё осмелился впутывать в свои грязные домыслы моего дядю. Прежде чем нести подобное, хорошо бы помнить о своей фамилии, о своём положении и роде, Сим Сухван.
— Если слова сорвались с твоих уст бездумно, это весьма разочаровывающе. Но я не настолько глуп и прост, чтобы списать данные речи на простую оплошность.
— Ах...
— Подумал, что с запястьем стало полегче — вздохнул с облегчением. А теперь, значит, ладонь?
— Хотите, чтобы моя душа изошла болью и истлела? Тогда хоть предупреждайте заранее. Я бы место под могилу присмотрел.
— Я этого не хотел. Так вышло…
— Как я дошёл до того, что жизнь моя потекла таким образом…
— Ох, Ваша Милость. Ещё не время вам такие речи говорить. Слишком рано.

— А когда же, по-твоему, можно будет такие речи заводить? Когда доживу до возраста дяди?
— Вас что...серьёзно проучили?

— Что-то вроде того.
— Ну ничего. И такое тоже бывает. Ведь вы изначально были хрупким, и старшие невольно баловали вас, поэтому и потакали вам чрезмерно.
— Шим Ын, ты стал слишком уж свободно себя со мной вести, не так ли?
— Повязку стоит подержать полчаса. Обойдёмся без лекаря?
— Ладно. Когда буду мыться — ты мне поможешь.
— А теперь ступай. Я хочу немного почитать.
— Конечно, Ваша Милость.
— А, письма, что прислал Сим Сухван, где они?
— Хм...
📚Из новеллы:
Сегодня Сухван явился лично и вылил на него столько всего…что же тогда он позволил себе написать в письмах, которые кто угодно мог перехватить? Слуга принёс три конверта без малейших следов вскрытия. Нанён положил их на стол, прошёлся по комнате кругами. Закусил губу до крови, и жгучая боль придала ему решимости. Он сел, пальцы дрожали.
💭«Сим Сухван явился и наговорил всякого…а в письмах, выходит, ничего особенного нет».
💭«Второе письмо…такое же…»
[Человек, близко общающийся с нашей семьёй, в последнее время часто наведывается к Мин Гвион...]
[Раньше их связь не была особенно тесной, но, по слухам, теперь они часто встречаются с вашим дядей. Если Вашей Милости это интересно, может быть хотите однажды навестить их лично?]
💭«И я, подобно тем двоим, хоть и оказался сейчас несколько в отдалении от Вашей Милости, буду ждать дня, когда мы вновь сможем общаться близко, как прежде…»
💭«Мин Гвион…разве он не отец тётушки? Мне навестить дядю?»
📚Из новеллы:
Нанён перечитал третье письмо ещё раз.
«Навестить дядюшку?»
Казалось, именно это и было сердцевиной послания Сим Сухвана.
«Что он скрывает? Что он хочет, чтобы я увидел?»
В памяти Нанёна всплыл образ далёкой чужой страны: под багровой луной сплетаются тела Тэрока и какой-то женщины.
«Неужели он хочет, чтобы я стал свидетелем такого зрелища?»
— Мне всё равно.
Пробормотал Нанён с упрямой злостью.
— Плевать, с кем он встречается и делит постель. Меня это не касается. Мне всё равно.
💭«Сим Сухван…что же ты, в конце концов, хочешь этим сказать?»
💭«Что ты от меня скрываешь? Что ты пытаешься заставить меня увидеть?»
💭«Семьи, возведённые в ранг заслуженных подданных, начальник военного ведомства…и Великий Князь».
— Не имеет значения.
— С кем бы он ни встречался…
— И с кем бы он ни делил постель...
— Итак…
— Вы прибыли, Ваша Милость.
— Мне передали, что Ваша Милость меня вызывали.
[Кан Му, старший страж]
— Я спрошу прямо. Среди стражей моего дяди ведь есть человек, что поступил на службу вместе с тобой, верно?
— Был такой, однако благодаря своим способностям он был переведён в другой отряд.
— Так значит, больше никого?
— Есть кое-кто...
— Она служанка.
— Служанка?
— Да...
📚Из новеллы:
Под взглядом Нанёна, упершегося в подбородок рукой, Кан Му заметно смутился. В его тоне проскользнуло смущение. И тогда Нанён понял, каким образом человек из его стражи мог узнать служанку из другого дворца.
— Хорошо. Тогда сможешь ли ты попросить ту служанку об одном деле? Ничего опасного. Даже если вдруг что-то случится — я возьму всё на себя и улажу.
— Говорят, начальник военного ведомства и Мин Гвион, в последнее время всё чаще встречаются в доме дяди.
— Скоро у них снова будет встреча. В тот день известишь меня — и я приду. Тайком уговори её открыть заднюю дверь.

— Я ненадолго, так что подожди снаружи.
— Слушаюсь.
— Это просто проверка.
[Я хочу узнать всё то, что до сих пор утаивалось от меня.]
— Я лишь желаю убедиться…

— Я пришёл сюда не для того, чтобы встретиться с дядей…

📚Из новеллы:
Нанён и так догадывался, что Тэрок внутри, но подтвердилось это, когда он услышал:
— И что же теперь делать?
Раздался голос, он принадлежал дяде.
— Так оставить никак нельзя!
— Ха. А ведь вы щедро кормились от власти, а теперь вдруг изображаете недовольных — смешно наблюдать.
— Герой остаётся героем лишь тогда, когда знает, когда уйти. Иначе, если он упрямо сидит на месте, не позволяя следующему поколению войти и стать истинными хозяевами пиршества, он превращается лишь в жалкую, жадную, стершуюся фигуру, насквозь пропитанную алчностью.
Этого говорящего Нанён не узнал.
— Всё ради страны!
Нанён непроизвольно нахмурил брови.
— Слабый Государь погубит страну. Вы сами это чувствуете.
Настолько ошеломляющее заявление, что Нанён едва не вскрикнул. Чтобы не сорвался крик, он прижал ладонь к губам так сильно, что кожа на костяшках побелела.
— Подбирайте слова.Он мой племянник.
— Даже если жизнью заплачу — скажу ещё раз. На трон должны взойти вы!
Голова гудела. Нанён резко распрямился, ударившись спиной о нижнюю балку, и, прыгая вниз с настила, чуть не подвернул ногу. Но уже не замечая боли, он шатаясь бросился прочь.


Перейти к 26 главе.

Вернуться на канал.

Поддержать: boosty