September 25

Манхва «Раскаяние», глава 24, перевод

— Убрать поднос?
— Эх…только спит, даже приёмы пищи пропускает…
— Как только кашель пройдёт, я дам знать. Пока убери еду.
— Да, господин.
— С момента похорон он совсем без сил. Очень уж я беспокоюсь.
— Шим Ын.
— Ваша Милость!
— Кашель прошёл? Только что убрали еду, подать её снова?
— А дядя? Он не приходил? И ничего не передавал?

— Вы договаривались, что он придёт?
💭«‎С ума сошёл. Спросонья стал нести такую ерунду...»
— Нет, н-нет…
💭«Совсем недавно говорил, что всё кончено, и вот...»
— Отложим еду. Хочу умыться.
— От вашего дяди ничего, а вот Сим Сухван прислал письмо.

— Когда?
— Уже три дня подряд, каждый раз перед закатом. Сегодня, наверное, тоже будет.

— Когда снова придёт письмо, тогда и отвечу.
— Да.
💭«Это не просто отсутствие сил...чувствуется в самой атмосфере что-то недоброе, тревожное...»
💭«‎Хотелось бы, чтобы ничего серьёзного не случилось…»
— Ваша Милость!
— Ваша Милость!
— Сухван...
— Приношу глубочайшие извинения за то, что так поздно явился. Примите мои соболезнования.
— Нет…выражать соболезнования тебе следует не мне…а моему старшему брату…Его Величеству.
— Давай зайдём внутрь.
💭«‎Точно…после того дня...»
💭«‎Явно что-то произошло...»
— Ваша Милость…
— Пей чай.
💭«‎Да. Определённо».
— В тот день, после того как вы покинули гору, я сильно волновался о том, что с вами могло произойти. На следующий день, когда я пришёл, мне сообщили, что у вас поднялась температура и встретиться невозможно.
— С тех пор, как всё случилось, как вы поживали?
— Поживал хорошо.
— То, что произошло в тот день…
— Спасибо тебе.
💭«Ха, спасибо?»

📚Из новеллы:
Сухван не ожидал такого ответа и растерялся. С самого начала он думал перехватить инициативу и дерзко дёргать за ниточки слабого Принца, а вышло наоборот — ещё толком не начав, он оказался в растерянности.
— Благодаря тебе моё любопытство удовлетворено. Так что на этот раз в качестве исключения можешь называть меня старшим братом.
📝В 3 главе манхвы Сухван сказал: «Можете считать меня младшим братом» и хотел обращаться к Нанёну «хён», неформально, хотя тот его наставник.
— Т-тогда…моя помощь больше не нужна вам?
— Я и не думал, что Сухван хочет помогать мне настолько сильно.
— Я сделаю всё ради Вашей Милости. И сердце своё, и тело…я готов отдать.
— Спасибо, но ни то, ни другое мне не нужно.
💭«‎Почему он такой спокойный? Ведь явно что-то произошло...»
💭«Скрывает это от меня…»
— «Не нужно» значит…
— Вы так говорите, потому что появился кто-то другой, кто может всему научить?
— Мгх...ах...
💭«‎И не в какую-нибудь другую пору, а прямо во время траура, да ещё с собственным дядей…»
— Старше меня и более опытный?
— Сим Сухван.
— Это кто-то, кого я знаю? Я же его знаю, верно?
📚Из новеллы:
Нанён резко поставил чашу на стол. Звук прозвучал скорее как удар — фарфор треснул и рассыпался на мелкие осколки. Всплеск чая, растёкшийся по столешнице и стёкший на его руки, вернул Сухвана к реальности. Всё это время казалось, что князь просто пьёт чай, а чашка почти не опустела — и вот она разлетелась вдребезги. Нанён не обратил ни малейшего внимания на промокшие рукава или на разлившийся чай. Он смотрел прямо на Сухвана. И хотя взгляд его был спокойным, без гнева, от него исходил гораздо более страшный холод.
— Довольно.
📚Из новеллы:
Нанён с силой ударил ладонью по столу. На столешнице остались осколки разбитой чаши. В глазах Сухвана отразился ужас. Его лицо налилось красным, а потом наоборот побелело. Он вдруг ясно увидел: перед ним был не тот мягкий, слабый и избалованный юноша, за которого его всегда принимали, — а настоящий Великий Принц.
— Тебе не кажется, что ты переходишь все границы?
— Сим Сухван. Пусть в науках ты и не так силён, но глупцом я тебя никогда не считал. А теперь — глубоко разочарован.
📚Из новеллы:
— Даже если бы это было правдой, какое тебе дело? И какое право у тебя требовать у меня отчёта?
— Ваша Милость...
— Ты хотел стать моим любовником?
— Ваша Милость!
— Или, может быть, питал ко мне тайные чувства? Вот поэтому и ревнуешь, Сим Сухван?
Сухван и сам не знал ответ на этот вопрос. Если обернуться назад, то это вовсе не любовь, а скорее чувство превосходства. Великий Принц, у которого никогда не было никого близкого, хотя бы с ним мог водить дружбу — и это тешило его тщеславие. Да и красота Нанёна такова, что при взгляде на него могли закрасться сомнительные желания. В конце концов, он воспринимал парня как собственность — как нечто принадлежащее только ему.
— Даже если такой человек и существует, — какое это имеет к тебе отношение? Я не должен подвергаться допросу с твоей стороны.
— Во дворце я услышал странное...
— Дворец — то место, где можно услышать разное.
📚Из новеллы:
Если он хотел выторговать для себя что-то, опираясь на слухи, то эмоции следовало отбросить. Тогда он смог бы говорить холодно и расчётливо, пусть и подло. Но в этой комнате рассудок сохранял не Сухван, а Нанён.

— Но это был ваш голос. И там был ваш дядя.
— Это...меня просто отругали, вот и всё.

— С тех пор, как он увидел, как я целуюсь с тобой, дядя стал меня строго контролировать. Он беспокоился, что я, оказавшись во дворце среди других — особенно воинов, могу по молодости допустить оплошность. Но…раз уж всё случилось в таком месте, естественно, он был в ярости.

— Ложь.
— Пока он отсутствовал, я находился рядом с вами, и потому знаю вас достаточно хорошо.
— Скажите, кого вы сейчас пытаетесь скрыть, и стоит ли этот человек того?
— Почему Ваша Милость превращает себя в какое-то животное, обмениваясь взглядами с другим мужчиной во время государственного траура?
— Как бы ты ни исказил мои слова, мне всё равно.

— Ваша Милость!!!
— Но, как ты и сказал, если я сейчас этой ложью пытаюсь кого-то скрыть, то это вряд ли поступок, на который способно животное.
— Неужели тот единственный, кого такая ложь может спасти...мой родственник?

📚Из новеллы:
— Тебе следует помнить, с кем ты сейчас разговариваешь. Ты обращаешься ко мне так, будто я твой любовник. Ты ещё осмелился впутывать в свои грязные домыслы моего дядю. Прежде чем нести подобное, хорошо бы помнить о своей фамилии, о своём положении и роде, Сим Сухван. Если же ты произносишь всё это, даже не задумываясь, то это ещё печальнее.
Нанён начинал понимать, что имел в виду дядя, когда говорил о «чудовищах». Чудовища принимают облик людей. И сейчас одно из них перед ним. В глазах чудовища отражалось то же, что и в нём самом.
Он опустил взгляд на пульсирующую болью ладонь.
— Убирайся.
Не глядя в сторону Сухвана, добавил:
— Или мне велеть охранникам, которых Государь приставил ко мне, чтобы они научили тебя уму?
— Я уйду, Ваша Милость.
Пробормотал Сухван.
Сейчас извинения бессмысленны, только вызвали бы ещё большее презрение. Наконец опомнившись, он низко поклонился и вышел.
Послышался звук закрывающейся двери.
Нанён уставился в чашку с кровью, смешавшейся с чаем, жидкость искажала его лицо.
«Чудовище носит привычный облик».
Он видел выражение лица, с которым он целовался и грешил даже в дни траура по отцу.
Дождавшись, когда шаги Сухвана затихнут вдали, Нанён распахнул окно и высунулся наружу. Всё напускное спокойствие и мнимая выдержка обратились в прах: из него рванул сильный поток рвоты. Даже после того, как всё вышло, продолжая кашлять и содрогаться, он ещё несколько раз мучительно скрутился, прежде чем бессильно осел у подоконника.
— Ах…

Перейти к 25 главе.

Вернуться на канал.

Поддержать: boosty