June 5, 2025
Манхва «Раскаяние», глава 3, перевод
— Вы думаете, что если я женюсь, то мы перестанем видеться, племянник?
— Нет...
— Но я не хочу становиться для вас обузой, дядя.
— Я не считаю вас обузой.
— После того, как вы женитесь, наверное, я начну казаться вам обузой, верно, племянник?
— А, нет. Такого быть не может.
— Тогда давайте дадим друг другу обещание.
— Обещание?
— Да, именно так.
— Как бы ни было тягостно.
— Даже если будем ссориться или ненавидеть друг друга.
— Ни говорить, что больше никогда не увидимся, ни исчезать друг для друга.
— Ваша Милость!
— Я же говорил, можете обращаться без этих формальностей. Внутри дворца мы же решили так делать.
— Чем проще обращение, тем страннее ощущается дистанция, не так ли?
[Сим Сухван, сын главного инспектора второго чина, ученик Нанёна.]
📝В эпоху Чосон в Корее существовала сложная система чиновничьих званий, разделённая на 18 рангов — от 1-го (высший) до 18-го (низший). Чины 1-го и 2-го классов занимали высшие должности в государственном аппарате. Инспектор высокого ранга отвечал за поддержание порядка и эффективность работы государственных органов, контролировал исполнение законов, расследовал нарушения и обеспечивал дисциплину среди чиновников.
— Это же не логично. Простое обращение подразумевает и простые, более дружеские отношения.
— Вот именно. А было бы лучше, если бы хён иногда бывал ко мне построже.
📝Он обращается к нему «사형» (сахён), это похоже на привычное нам «형» (хён), но более формальное. Так обращаются младшие к старшим. Нанён в контексте манхвы старший учёный. Я буду использовать привычное нам обращение «형» (хён), это уважительное обращение, используемое мужчинами к старшим мужчинам, особенно к старшим братьям или старшим по статусу.
— Я же говорил, можете считать меня младшим братом.
💭«Почему именно сейчас это вспомнилось?»
💭«Если бы дядя был помягче, возможно, он был бы похож на Сухвана...»
💭«Нет, это всего лишь иллюзия. Ошибка восприятия».
— Хён.
— Тогда пойдёмте теперь на чтение лекций. Сегодня тоже, прошу, строго меня обучайте.
— Когда присутствует учитель, какая нужда мне учить?
— Когда учителя нет, разве не по правилам, чтобы старший ученик, для кого учение — превыше всего, преподавал? Прошу, начните — я буду слушать и следовать за вами.
💭«С тех пор, как дядя уехал, прошло немало времени…»
💭«Вы сказали, что помимо дипломатической миссии, вам придётся задержаться там. Горы Кандо и бескрайние моря — места, куда идут, рискуя жизнью».
💭«Какой ясный день. Он похож на тот».
💭«Это же просто инспекция, я, наверное, слишком сильно переживаю».
📝В эпоху Чосон инспекция означала не только официальные проверки, но и обходы рынков, деревень и других мест для оценки ситуации и настроения народа. Такие визиты нужны были для контроля порядка, сбора информации и проявления власти чиновников.
— Ждали?
— Дядя!
— Я тоже только пришёл.
— Шим Ын провожал меня.
— Холодно сегодня.
— Ты и так слаб, не хватало простудиться.
— Спасибо вам…
💭«Ах, напугал».
— Это, конечно, ваше право, но разве нельзя было взять с собой придворного слугу на прогулку?
— Это же инспекция.
— И Шим Ын меня воспринимает как ребёнка.
💭«А разве он не ребёнок?»
— Сегодня он тоже слишком меня опекал.
— Ваша Милость! Ну Ваша Милость!
— И дядя скоро уедет...
💭«Я даже специально придумал несуществующий повод, чтобы прийти с ним сюда».
— Эм, давайте пойдём поскорее.
Перейти к 4 главе.
Вернуться на канал.
Поддержать: boosty
June 5, 2025, 14:28
0 views
9 reactions
0 replies