June 5, 2025

Манхва «Раскаяние», глава 5, перевод

— Послушай, Шим Ын.
— Да-да?
— Разве в семье…тоже может быть ревность?
— В семье, говорите? Если вы расскажете чуть больше, мне будет проще вас понять, Ваша Милость.
— Я просто хотел, чтобы он не был одинок. Хотел, чтобы он стал счастлив…ведь он — мой дядя.
— Но когда он вот так…и помолвочный обряд провёл, и в дипломатическую поездку отправился...

— Я понял, что теперь нам будет сложно сохранять те близкие отношения, что были раньше.
— И от этого стало грустно и одиноко.
— Ваша Милость.
— Вы ведь знаете, что я стал евнухом после того, как меня в детстве укусила собака? До этого у меня тоже был товарищ, с которым мы проводили время вместе.
📝Евнух — кастрированный мужчина, служивший при дворе. В эпоху Чосон евнухи занимали особое положение: они обслуживали внутренние покои дворца и имели доступ к делам знати. Их назначали потому что они могли беспрепятственно находиться рядом с женщинами Королевской семьи. Евнухи, как правило, не имели потомков и семьи, а значит — не могли создать свою династию.
— Друзей у меня было немного, но один, самый близкий — всё же был.
— И что же?
— Когда я слышал, как он проводит время с кем-то другим, мне становилось горько и обидно.
— Правда?
— Конечно. Особенно в то время, когда я находился на грани жизни и смерти после укуса собаки. Он тогда стал общаться с другим.
— Для меня, маленького, это казалось ужасным предательством.
— Не до такой степени.
— Я не считаю это предательством.
— Даже между близкими друзьями возникают такие чувства. А чем ближе человек, тем чаще случаются обиды, разочарования и примирения. Осмелюсь заметить...разве не так растут и крепнут сердца?
— Да...

— Значит, с возрастом всё это проходит, потому что становишься мудрее?
— Конечно, Ваша Милость.
💭«Но, Шим Ын…»

💭«Почему же я, вместо того чтобы взрослеть».
💭«Веду себя всё так же по-детски».
📝Мой котик Т_Т
— Ваша Милость. О чём вы так задумались?

— Поднимайтесь.
— Ах. Да.
— Поздравляю вас, Ваше Высочество.
— Благодарю. Но разве я не просил, чтобы наедине вы звали меня хёном?
[Его Высочество Королевский первенец Ёнра (наследный принц, старший сын короля).]
📝Это родной брат Нанёна.
— Да, хён.

— Хорошо, что удачный день для церемонии быстро нашёлся. Вы, должно быть, были расстроены, когда свадьбу с наследной принцессой отложили…

— Всё в порядке.

— По-хорошему, дядя и должен был первым сыграть свадьбу — таков порядок. И, может быть, именно благодаря этой отсрочке я встретил свою судьбу.
— Да…может, и правда так.
— Кстати, я ведь давно не видел дядю. Если он приедет на мою помолвочную церемонию, тогда и увидимся — спустя долгое время.

— Когда моя очередь завершится, твой выбор невесты, скорее всего, тоже будет не за горами. Глядишь, и двойное торжество устроим.
— Ваше Высочество.
— М?
— Тогда я пойду первым. Береги своё здоровье.

— Нельзя!
— Эй, Шим Ын. Можешь отойти чуть подальше?
— Нельзя!

— Вы и правда собираетесь уехать, да?
— Даже если я буду твердить, что этот путь труден и опасен, вы всё равно не послушаете меня, верно?
— Мы с тобой отправимся вместе, и лекарь с нами — какие могут быть опасения? Велел не суетиться. А ты дрожишь как осиновый лист.
— И всё же…

— Говорят, то море — просто необъятное, как небо, конца и края не видно…я не могу не беспокоиться, сможет ли Ваша Милость выдержать такой трудный путь.
— Путь, которой рано или поздно всё равно придётся преодолеть.

— Позвольте мне поехать к дяде. Я вернусь с ним вместе.

— Ты уверен, что справишься?
📝Это его отец, текущий король.
— Не волнуйтесь, пожалуйста. В последнее время у меня со здоровьем всё в порядке, даже лёгкого недомогания не было.
— Хорошо. Говорят, жена Его Величества тоже страдает от местной лихорадки. Я отправлю с вами хорошего лекаря.
📝Речь про жену дяди.

— Да.
— Приготовь всё как следует и отправляйся.

— Отец.
— Говорят, у кого мелкие хвори часто — тот и живёт долго. Не смотри на меня с таким лицом.
— Кто о ком ещё должен беспокоиться, племянник?
💭«Неужели я и правда схожу с ума?»

💭«Сначала образ дяди. Теперь и голос его».

💭«Под предлогом свадьбы брата, я обманываю даже отца, чьё здоровье тает, как воск…»
💭«Это что, кара за то, что я пытался удовлетворить свои эгоистичные желания?»
💭«Неужели мне и вправду придётся встать перед лицом дяди и просить его оставить меня? Но вот только, хочу ли я этого? Каковы мои истинные желания?»
💭«И всё же одно я знаю точно...»
💭«Чем дальше я от дворца, тем ближе я становлюсь к чему-то важному…»

Перейти к 6 главе.

Вернуться на канал.

Поддержать: boosty