Туристичны фразник, опрошчена версија на кирилици
Part 1 (everyday communication: asking for directions)
1.
eng. Excuse me …
isv. Пардон…
2.
eng. Sorry if I am disturbing but …
isv. Извините, ја не хчу Вас безпокоијти, но…
3.
eng. What is the quickest way to …?
isv. Кака јест највыше кратка траса до…?
4.
eng. Is this the right way to the Marketplace?
isv. Јест ли то добра траса к хисторичному центру града?
5.
eng. Will I get to the station on this street?
isv. Иде ли та улица к желєзничној станцији?
6.
eng. How far is it to the Hotel Exzelsior?
isv. Како далеко јест до хотела Exzelsior?
7.
eng. How far away is the closest bridge over this river?
isv. Како далеко јест мост на тој рєкє?
8.
eng. Do you know where I can find a taxi here?
isv. Знајете ли кде ја могу тут најдти такси?
9.
eng. We are looking for the Hotel Adam. Can you help us?
isv. Мы хчемо знати кде јест хотел Адам. Можете ли вы нам помогти?
10.
eng. There should be a pizzeria around here. Do you perhaps know where?
isv. Ја јесм слышал, же тут близко јест пиццерија. Знајете ли кде?
11.
eng. Must we turn right or left at the next crossroads?
isv. Трєба ли нам појдти лєво или право слєдујучем прєсєченју улиц?
12.
eng. Is it straight on over the next crossroads?
isv. Јест то ли на слєдујучем прєсєченју улиц?
13.
eng. Is this hiking trail number 113? We would like to go to …
isv. Јест ли то туристична траса номер 113? Мы идемо до…
14.
eng. Could you please tell me where the closest underground station is?
isv. Можете ли вы мнє показати кде јест најблизко метро?
15.
eng. About how many kilometres is that?
isv. Како много то јест километров?
16.
eng. Is it much further to the Hotel Adam, please?
isv. Јест ли јешче далеко до Хотела Адам?
17.
eng. I have heard that there is a tobacconist’s around here.
isv. Ја јесм слышал, же тут јест магазин с табаком? Ја хчу куповати.
18.
eng. Is it very far away?
isv. Јест то ли много далеко?
19.
eng. Is it very close-by?
isv. Јест ли то много много близко?
Part 2 (getting to know new people)
1.
eng. Hello, my name is John. What are you called?
isv. Поздрав, моје име јест Джон. Како ты се зовеш?
2.
eng. Good afternoon, my name is John. What are you called?
isv. Добры дењ, моје име јест Джон. Како ты се зовеш?
3.
eng. Where do you come from?
isv. Одкуд ты јеси (вы јесте)?
4.
eng. I’m from Britain and am visiting here.
isv. Ја јесм из Великој Британије и јесм тут на визитє.
5.
eng. I’d like to introduce you to a good friend of mine.
isv. Ја хчу тобє показати мојего доброго пријатеља.
6.
eng. May I introduce you. This is my girlfriend, Sue.
isv. Дозволите да бых ја прєдставил вас. То јест моја пријатељка, Сју.
7.
eng. I am new in town.
isv. Ја јесм новы в том граду.
8.
eng. I am here with my boyfriend/girlfriend.
isv. Ја јесм тут с мојим пријатељем (пријатељкоју).
9.
eng. Are you married? Have you got children?
isv. Вы јесте омужена (ожењены)? Имајете ли вы дєти?
10.
eng. I live in Oslo but am working here for a couple of months.
isv. Ја живу в Осло, но ја тут работају немного мєсецев.
11.
eng. Have you got any children? How many?
isv. Имајете ли вы дєти? Како много?
12.
eng. Have you also got brothers or sisters?
isv. Имајете ли вы такоже брати (сестры)?
13.
eng. Yes, I have got one sister and one brother.
isv. Да, ја имају једного брата и једну сестру.
14.
eng. No, I’m an only child.
isv. Не, ја јесм јединак (јединачка).
15.
eng. May I ask how old you are?
isv. Могу ли ја запытати о твојем вєку?
16.
eng. I’m currently single.
isv. В том моменту ја јесм самотны.
17.
eng. It’s nice that we met here!
isv. То јест велми красиво, же мы јесмо тут нашли једин другого!
18.
eng. I’ve got a photo of my children here.
isv. Ја имају тут фотографију мојих дєтиј.
19.
eng. You seem familiar. Have we seen each other before?
isv. Ты ми изгледајеш знајемо. Мы видєли се јесмо прєдже?
20.
eng. How about meeting up for a cup of coffee or something sometime?
isv. Что мыслиш да быхмо мы понєкогда сходили се при чашкє кавы или при нєчем другом?
21.
eng. Would you like to go to the cinema with us tomorrow?
isv. Хчеш ли ты с нами идти до кина зајутра?
22.
eng. Your friends are really very nice people!
isv. Твоји пријатељи сут заисто мили људи!
23.
eng. Could you recommend a good/reasonably priced restaurant?
isv. Можете ли прєдложити мнє ресторан с низкыми цєнами?
Part 3 (In a restaurant - part 1)
1.
eng. Could you recommend a good/reasonably priced restaurant?
isv. Можете ли прєдложити (пропоновати) мнє добры ресторан / ресторан с низкыми цєнами?
2.
eng. We would like to sit on the terrace.
isv. Ја хчу сдєлати резервованје на стол на днес, на вечер. Мы јесмо група пети људиј.
3.
eng. We would like to sit on the terrace.
isv. Мы хчемо сєдєти на терасє.
4.
eng. Good evening! I’ve got a reservation for 8 o’clock. My name isSmith.
isv. Добры вечер! Моје резервованје јест на осму часину в вечер. Моје име јест Филип.
5.
eng. Have you got another table available for four ?
isv. Имајете ли вы другы стол на групу четырєх људиј?
6.
eng. Excuse me, please. Is this table/chair still free?
isv. Пардон, јест ли то мєсто к сєдєнју јешче свободно?
7.
eng. Could you tell me where the toilets are please.
isv. Можете ли вы мнє показати кде сут тоалеты?
8.
eng. Waiter, I’d like the menu please.
isv. Келнере (официанте), можете ли вы мнє принести мењу?
9.
eng. May we please have the wine list.
isv. Можете к нам принести карту со списом вина?
10.
eng. I’d just like something small to eat.
isv. Ја хчу једино нєчто мало к једанју.
11.
eng. Is there a daily menu?
isv. Имајете ли вы специално мењу на днес?
12.
eng. Could you recommend something?
isv. Можете ли вы мнє нєчто прєдложити(ук?, бе?, пл?
13.
eng. What are the regional specialities?
isv. Каково јест ваше регионално једанје?
14.
eng. Do you have vegetarian dishes?
isv. Јест ли тут тож вегетарианско мењу?
15.
eng. Could we already order something to drink?
isv. Можете ли вы нам принести нєкаково питје?
16.
eng. I’ll have the fixed menu.
isv. Можете ли мнє принести ваше главно мењу?
17.
eng. We’d like a litre bottle of sparkling/non-sparkling mineral water.
isv. Можете ли нам принести бутељку воды с газом (без газа)?
18.
eng. I’d like a beer.
isv. Можете ли вы мнє принести пиво?
19.
eng. Could you recommend a dry red/white wine?
isv. Можете ли мнє прєдложити сухо чрвено (бєло) вино?
20.
eng. As a starter I’d like …
isv. Како прво једанје ја бых хтєл…
21.
eng. As a main course I’d like…
isv. Како главно једанје ја бых хтєл…
Part 4 (Socializing)
1.
eng. I’ve got a date tonight.
isv. Ја имају романтичну сходку днес в ночи.
2.
eng. Can you tell me what one should wear for this occasion?
isv. Можеш ли мнє рєкти во како облєченје потрєбно јест мнє се облєкти?
3.
eng. I think it’s a formal reception.
isv. Ја мысљу, же то буде официалны пријем.
4.
eng. I’ll pick you up eight if that’s OK with you?
isv. Ја буду тебе забрати в осму часину, јест ли тобє тако добро?
5.
eng. If only I knew what I should wear!
isv. Ја хтєл бых знати во каком облєченју мнє потрєба быти!
6.
eng. Could you lend me your red dress just fort his evening?
isv. Можеш ли мнє, једино на тутој вечер, дати в зајем твоју чрвену сукњу?
7.
eng. I’m going to make myself really chic today.
isv. Ја буду велми елегантны во днес.
8.
eng. Do you think I should go to the hairdresser again beforehand?
isv. Мыслиш ли Ты, же изнова потрєбно јест дабых ја најпрво шел (шла) до салона стриженја дабы приготовили моје власы?
9.
eng. Which shoes suit these trousers the best?
isv. Какы обув јест најлєпши с тыми ногавицами?
10.
eng. This suit is definitely too small for me.
isv. То облєченје јест дефинитивно замного мало на мене.
11.
eng. I think these trousers shrunk in the wash.
isv. Ја мыслим, же те ногавице уменшили се в час пранја.
12.
eng. And don’t forget your table manners!
isv. И ты помни об манерах около стола!
13.
eng. I hope nothing untoward happens!
isv. Ја имају надєју, же не буде никакых тежкых ситуациј!
14.
eng. Last time I knocked over a glass of wine.
isv. Послєдњим разом ја јесм свалил чашу вина.
15.
eng. I don’t know who else has been invited.
isv. Ја не знају кто јешче был призваны.
16.
eng. We’re going to the new disco which opened last week.
isv. Мы идемо на ново диско, оно отворило се в минулој седмици…
17.
eng. Wouldn’t you like to come too?
isv. Хчеш ли ты такоже пријдти?
18.
eng. It could be late this evening.
isv. Ја могу быти поздно в тутој вечер.
19.
eng. Let’s go on public transport.
isv. Идимо, мы повеземо се публичным транспортом.
20.
eng. Have fun!
isv. Имајте добру забаву!
Part 5 (Exact dates and times)
1.
eng. There are twenty-four hours in a day.
isv. Во једном дњу сут двадесет четыри часины.
2.
eng. An hour has sixty minutes and every minute has sixty seconds.
isv. Једна часина имаје шестдесет минут и всекака минута имаје шестдесет секунд.
3.
eng. In half an hour the match will start.
isv. За половину часины матч се буде почети.
4.
eng. The match starts in ten minutes.
isv. Матч се буде починати за десет минут.
5.
eng. The distance took you three hours and fifteen minutes.
isv. Тобє было потрєбно три часины и петдесет минут на ту дистанцу.
6.
eng. In how many minutes will you be back?
isv. В како много минут ты будеш вратити се назад?
7.
eng. He’s not very talkative in the mornings.
isv. Он не говори много в ранны час.
8.
eng. I need a cup of tea in the afternoons.
isv. Мнє быва(је) потрєбна чашка чаја в пополдењ.
9.
eng. I don’t have any time to read during the day.
isv. В денј ја не имају свободны час к читанју.
10.
eng. Can you work at night?
isv. Можете ли Вы работати во ночи?
11.
eng. I must get up early every day.
isv. Мнє трєба будити се рано всекакы дењ.
12.
eng. He has coaching once or twice a week.
isv. Он имаје додатне (необвезне) лекцје двакратно или трикратно в седмицу.
13.
eng. I need it now!
isv. Мнє то јест потрєбно тутчас!
14.
eng. Get back in time!
isv. Поврати се в означены час!
15.
eng. Wash your hands first!
isv. Најпрво мыј своје рукы!
16.
eng. It’s too late afterwards.
isv. Потом буде уже прємного поздно.
17.
eng. I very much like to drink a glass of wine in the evenings.
isv. Вечером ја много љубју изпити чашу вина.
18.
eng. I overslept the day before yesterday.
isv. Ја јесм спал прємного долго прєд двома дњами.
19.
eng. It’s finally happening the day after tomorrow!
isv. На конец! Јешче два дни и то буде!
20.
eng. We’ll make a day trip at the weekend.
isv. Мы будемо везти се на једноденно туристично путованје в викенд.
Part 6 (Talking about the weather)
1.
eng. It’s lovely weather today!
isv. Днес јест красива погода!
2.
eng. I think it’s going to rain.
isv. Ја мысљу, же буде падати дожд.
3.
eng. Do you know what the weather will be like tomorrow?
isv. Знајете ли Вы какова погода буде зајутра?
4.
eng. What’s the temperature?
isv. Какова јест температура?
5.
eng. It’s 2 degrees below zero.
isv. Температура јест минус два ступње Целсија.
6.
eng. It’s very hot in the sun.
isv. На солнцу јест много тепло.
7.
eng. It’s too warm for me. I don’t like the heat.
isv. Јест ми прємного тепло. Ја не љубју гореча.
8.
eng. There’s an unpleasant wind today.
isv. Днес јест непријетны вєтр.
9.
eng. It’s very stormy.
isv. Небо јест велми бурливо.
10.
eng. What direction is the wind coming from?
isv. Одкуд иде вєтр?
11.
eng. I think it’ll be warmer tomorrow.
isv. Ја мысљу, же зајутра буде выше тепло.
12.
eng. It’s already getting lighter in the east!
isv. На возходу јест уже выше јасно!
13.
eng. Does it ever stop raining here?
isv. Когда тој дожд се буде закончити?
14.
eng. It looks like thunder.
isv. Можно то јест гром.
15.
eng. It’s only a shower.
isv. То јест једино малы дожд.
16.
eng. It’s tipping it down!
isv. Дожд страшно падаје!
17.
eng. I don’t believe the weather forecast for a moment!
isv. Ја не довєрјају метеорологичској прогнозє!
18.
eng. The weather is very changeable.
isv. Та погода измєњаје се често.
19.
eng. Careful, there’s black-ice on the roads!
isv. Стражите се, јест лед на улицах!
20.
eng. Wrap up warmly, it’s very cold outside.
isv. Облєчи се тепло, на двору јест много хладно.
21.
eng. The air-pressure is very low/high today.
isv. Барометр днес показыва велми низкы (высокы) атмосферны притиск.
22.
eng. It’s very foggy. I can’t see anything.
isv. Јест силна мгла. Ја не виджу ничто.
Part 7 (Asking questions (question words))
1.
eng. How do I get from here to the airport?
isv. Како ја могу дојдти до аеропорта?
2.
eng. Where is the next bus stop?
isv. Кде јест слєдујуча автобусна постојка?
3.
eng. Who asked after me?
isv. Кто пытал о мене?
4.
eng. Why was the flight cancelled?
isv. Из какого повода тој лет был анулованы?
5.
eng. For what reason was the flight delayed?
isv. Из какого повода тој лет был опоздњены?
6.
eng. Where are you from?
isv. Одкуд Ты јеси?
7.
eng. What time is it?
isv. Какы јест час?
8.
eng. What are you doing here?
isv. Чо ты тут дєлајеш?
9.
eng. Whose scarf is this?
isv. Кого јест тој шал?
10.
eng. Whom did you ask about the route?
isv. Кого ты јеси пытал за трасу (маршрут)?
11.
eng. To whom does this beautiful watch belong?
isv. Кого јест тој красивы часовник?
12.
eng. What are you thinking about?
isv. О чем ты мыслиш?
13.
eng. With whom did you dance yeterday?
isv. С кым ты јеси танцевал вчера?
14.
eng. For how long are you away?
isv. Како долго будеш далеко?
15.
eng. How late is it?
isv. Како поздно јест тутчас?
16.
eng. From when until when are you not in the office?
isv. Од какој до какој часины ты не будеш в офису (бјуру)?
17.
eng. How often do you go riding?
isv. Како често ты возиш се на коњу?
18.
eng. From when can I call you?
isv. Од какого часа ја могу к тобє телефоновати?
19.
eng. For what reason must I change?
isv. Зачто јест потрєбно да бых ја измєнил транспорт?
20.
eng. What must I write it for?
isv. Зачто мнє јест потрєбно то написати?
Part 8 (Miscellaneous (History))
1.
eng. The Tyrannosaurus rex was one of the most dangerous dinosaurs.
isv. Тиранозавр рекс — то был једин из највыше грозных динозавров.
2.
eng. I studied Pre and Ancient history at university.
isv. Ја јесм студиовал прєхисторију и античну хисторију на университету.
3.
eng. These cave drawings originated in the Stone Age.
isv. Те рисованкы сут из Каменној Епохы.
4.
eng. The scientific term for a neandertal is Homo neanderthalensis.
isv. Научны термин за неандерталца јест Хомо неандертхаленсис.
5.
eng. In ancient Egypt the King was called Pharaoh, wasn’t he?
isv. В античном Египту краљ звал се фараоном, не?
6.
eng. You can learn a lot about ancient Greece in this museum.
isv. Можеш научити се много об античној Грецији в том музеју.
7.
eng. I’ve read a book about Greek gods and myths.
isv. Ја јесм читал (прочитал) книгу (книжку) о гречскых богах и митах.
8.
eng. What do you know about ancient Rome?
isv. Что ты знајеш об античном Риму?
9.
eng. I’ve heard the term „migration of nations“ in school.
isv. Ја јесм слышал термин “миграција народов” в школє.
10.
eng. Charles the Great must have been a fascinating person.
isv. Карл Великы, вєродостојно, был много интересны чловєк.
11.
eng. This is an exhibition about the Byzantine empire.
isv. То јест експозиција о Бизантијској Империји.
12.
eng. I associate terms such as crusades, witch-hunts and the 100 Years War with the Middle Ages.
isv. Срєдњевєчје в мојеј главє повезыва се со такыми назвами (терминами) како крестове походы, ловјенје чаровниц (вєдм) и столєтна војна.
13.
eng. I can’t think about anything to do with the Reformation and Counter-reformation.
isv. Ја не знају ничто о Реформацији и Контрареформацији.
14.
eng. The maxim of the French Revolution was „Liberty, Equality and Fraternalism”.
isv. Главна фраза (изрєченје) французској револуције была “Свобода, Равност и Братство”
15.
eng. Didn’t the Industrial Revolution take place in the 19th century?
isv. Но Индустриална револуција была в деветнадсетом столєтју, не?
16.
eng. Traces of colonialism can still be seen in many countries today.
isv. Остаткы (прєжиткы) (од) колониализма мы можемо видєти јешче днес во многых крајинах.
17.
eng. We can be happy not to have lived through the Second World War.
isv. Мы можемо быти шчестливи, же не јесмо жили (живєли) в час Второј свєтовој војны.
18.
eng. What do you know about the „Cold War“ era?
isv. Что ты знајеш об епохє “Хладној војны”?
19.
eng. Terrorism is an omnipresent danger for many countries.
isv. Тероризм јест всеприсутна угроза во многых крајинах.
Part 9: Grammar. Modal verbs in the past tense.
1.
eng. I was allowed/permitted to sleep in yesterday. Were you also allowed/permitted to sleep in?
isv. Вчера ја јесм смогл (имал можност) поспати дост. Јеси ли ты такоже имал добры сон?
2.
eng. He/she was allowed/permitted to go home earlier yesterday,
isv. Вчера јему сут дозволили појдти до дома ранєје.
3.
eng. We were allowed/permitted to stay there. Were you also allowed/permitted to stay there?
isv. Мы имамо дозвољенје быти тут. Имајете ли вы туто дозвољенје?
4.
eng. He couldn’t/wasn’t able to yesterday. Could you/Were you able to yesterday?
isv. Он не могл вчера. Јеси ли ты могл вчера?
5.
eng. He/she could never stand maths.
isv. Он всегда ненавидєл математику.
6.
eng. We could/were able to go then. Could you/Were you able to leave too?
isv. Тогда мы јесмо смогли ујдти. Вы јесте такоже смогли?
7.
eng. I liked chocolate when I was younger. Did you also like chocolate?
isv. Ја јесм љубил чоколаду когда ја јесм был малы. Јесте ли вы такоже љубили чоколаду?
8.
eng. He/she only like dark chocolate.
isv. Он (она) љуби једино чрну чоколаду.
9.
eng. Neither of us liked nuts. Did you like nuts?
isv. Никто из нас не љубил орєхов. Јесте ли вы љубили орєхы?
10.
eng. I had to do the laundry yesterday. Did you have to do the laundry too?
isv. Вчера мнє было потрєбно дєлати пранје облєченја, да бы мој костјум был чисты. Јеси ли ты вчера такоже потрєбовал дєлати пранје?
11.
eng. He/she had to go to the dentist yesterday.
isv. Вчера он потрєбовал идти к дентисту (зубному лєкарју).
12.
eng. We had to talk to the children about this. Did you have to discuss it with your children too?
isv. Нам было потрєбно поговорити об том с дєтами. Трєба ли вам было такоже говорити об том с дєтами?
13.
eng. I should have come earlier yesterday. Should you also have come earlier?
isv. Мнє вчера трєба было дојдти до дома ранєје. А тобє такоже трєба было пријдти ранєје?
14.
eng. He/she should have laid the table.
isv. Јему (јеј) трєба постелити (приготовити) стол.
15.
eng. We should have learnt some vocabulary. Should you have learnt some too?
isv. Нам потрєбно учити се немного слов. Трєба ли такоже тобє учити се немного јих?
16.
eng. I wanted to see that film.
isv. Ја јесм хтєл увидєти тој филм.
17.
eng. He/she didn’t want to know anything about it.
isv. Он (она) не је хтєла слышати ничто о том.
eng. Part 10. Daily communication. Conversations about work.
1.
eng. I work for the company …
isv. Ја работају в фирмє…
2.
eng. I work in the bookkeeping department, and you?
isv. Ја работају во финансовом книговодству, а вы?
3.
eng. I have been department head for 3 years.
isv. Ја јесм три лєта был главоју департамента.
4.
eng. I work as a freelancer for this company.
isv. Ја јесм фрилансер в тутој фирмє.
5.
eng. My job is unfortunately rather boring.
isv. Моја работа, на жалост, јест дост нудна.
6.
eng. We all work about 50 hours a week here.
isv. Мы вси работајемо 50 часин в седмицу.
7.
eng. There is no overtime here.
isv. Тут не работајут выше неж плановано. / Тут нема надплановој работы.
8.
eng. Here is my business card with all the important numbers.
isv. То јест моја визитка, она имаје все важне контакты.
9.
eng. We have a quiet conference room here.
isv. Тут мы имајемо тиху конференцијну салу.
10.
eng. I like working for the company very much, it’s a lot of fun!
isv. Ја јесм рады работати в фирмє, туто мене много задоваљаје.
11.
eng. The last six months have been very tiring.
isv. Послєдне шест мєсецев сут были велми тежкыми.
12.
eng. It is possible that our company could file for bankruptcy.
isv. Може быти тако, же наша фирма буде огласити своје банкротство.
13.
eng. Have you heard that some people could lose their jobs?
isv. Јеси ли ты слышал, же нєктори људи могут остати се без работы.
14.
eng. I leave the house at 8 o’clock in the mornings and get home around 6 o’clock in the evenings.
isv. Ја изходжу из дома в осму часину јутра и врачају се в шест часин вечера.
15.
eng. I usually work on Saturdays too.
isv. Обычајно ја работају и в суботу такоже.
16.
eng. I’d like to carry on talking to you but I have another appointment.
isv. Ја бых хтєл говорити с вами даље, но ја имају заплановану сходку.
17.
eng. Here’s the number form of my firm. Just ask for me there.
isv. Тут јест контакт, можеш зателефоновати в моју фирму. Просто запытај о мене.
18.
eng. I am travelling for the company. Last week I was in Canada.
isv. Ја имају служебне путованја за своју фирму. В минулу седмицу ја јесм был в Канадє.
19.
eng. I must travel twice a year to China for three weeks.
isv. Два раза в једно лєто мнє јест трєба путовати в Китај на три седмице.
20.
eng. I have a part-time job.
isv. Ја имају работу на половину дња.
21.
eng. I only work part-time for 20 hours a week.
isv. Ја имају честичну работу на двадесет часин в седмицу.
22.
eng. I really must find myself a new job.
isv. Мнє заисто јест потрєбно најдти собє нову работу.
Part 11. Farewell.
1.
eng. It’s a pity that I have to go.
isv. На жалост, мнє јест трєба идти.
2.
eng. Thank you again for the invitation.
isv. Изнова хвала вам за призванје.
3.
eng. Unfortunately, I must leave now as my train leaves in an hour.
isv. На жалост, мнє јест трєба идти. Шестдесет минут, и моја локомотива буде стартовати.
4.
eng. The time went so quickly!
isv. Час минул тако брзо!
5.
eng. I’ll miss you a lot.
isv. Ја буду тужити (буду нерадостны) без вас.
6.
eng. Actually, I don’t want to go home.
isv. Направду, ја не хчу идти до дома.
7.
eng. Don’t be sad. I’ll come again soon!
isv. Не тужите. Ја буду вратити се в близкы час.
8.
eng. See you later then!
isv. Добро, будемо увидєти се потом!
9.
eng. See you!
isv. До видєња!
10.
eng. Bye until the next time!
isv. Чао, будемо увидєти се в другы раз!
11.
eng. Look after yourselves!
isv. Храните (шчедите) себе!
12.
eng. I hope you’ll come and visit us sometime.
isv. Имају надєју, вы нєкогда будете гостити (гостами) у нас.
13.
eng. It would be nice if you could come to Germany soon!
isv. Буде много добро, јестли вы можете сдєлати визиту в Германију в близкы час.
14.
eng. Let me give you a hug!
isv. Могу ли ја (позволи мнє) објети тебе.
15.
eng. Don’t forget us! All the best!
isv. Паметај о нас! Всего тобє најлєпшего (Добра тобє)!
16.
eng. I really must be going now!
isv. Мнє заисто (направду) јест трєба идти.
17.
eng. It’s always sad to say goodbye…
isv. Никогда не јест радостно говорити “До видєнја!”…
18.
eng. Thank you for everything that you’ve done for me.
isv. Хвала вам за все что вы јесте сдєлали за мене.
19.
eng. I felt very happy here.
isv. Ја јесм был много (велико) шчестливым тут.
20.
eng. Hopefully we’ll see each other again soon!
isv. Имају надєју, же в близкы час мы будемо увидєти се изнова.
Part 12. Discussions and reflections.
1.
eng. I think we should think about this again in peace.
isv. Ја мысљу, нам было бы трєба помыслити о том изнова, в покоју.
2.
eng. I’m quite convinced that we’ll make it.
isv. Ја јесм абсолутно увєрјены, же мы будемо створити туто (имати успєх).
3.
eng. Doubtless this is a case of misunderstanding.
isv. Несумнєно, то јест нєкако недоразумєнје.
4.
eng. Apparently this is another case.
isv. Привидно, то је друга ситуација.
5.
eng. It is clear that …
isv. Јест јасно, же…
6.
eng. Unfortunately, I have to inform you that
isv. На жалост, мнє је трєба информовати вас (сказати вам), же…
7.
eng. This is possibly an error.
isv. Може быти, то је погрєшка.
8.
eng. I’m of the opinion that we should try it again.
isv. Ја мысљу, нам было бы трєба попробовати изнова.
9.
eng. I’d like to contradict Mr. X’s opinion that…
isv. Ја бых хтєл не сугласити се с мистером X. Он мысли, же…
10.
eng. On principle I agree with your opinion but I differ over a couple of details.
isv. В принципу ја јесм сугласны с вашим мысљенјем, но нєкторе детаље видим не тако.
11.
eng. As can be seen in this letter, the written notice is made according to contract.
isv. Како можно видєти из тутого писма, разрыванје контракта (договора) было сдєлано без опоздњенја.
12.
eng. In my opinion the weather will stay as it is.
isv. Мысљу же погода буде остати се такоју, како она јест.
13.
eng. He stands by his point of view that…
isv. Он стоји на својеј позицији (гледишчу), же…
14.
eng. The affair looks different under these circumstances.
isv. В тутых околностах всечто изгледаје иначе.
15.
eng. Taking in to account that it’s already ten o’clock …
isv. С погледом, же тутчас јест уж десет часин вечера…
16.
eng. Considering the available facts, we should now make a decision quickly.
isv. Из доступных фактов можно видєти, же нам је трєба пријети рєшенје в максимално близкы час.
17.
eng. I agree with you, but you should also consider that…
isv. Ја јесм сугласны с тобоју, но тобє такоже јест трєба разумєти, же…
18.
eng. I’m late because there was so much traffic on the roads.
isv. Ја јесм спозднил се (не јавил се в акуратны час), зато же на трасах было замного автомобилов (замного активно).