What's the cut, poppa?
Джо Кэбот и Мистер Белый обсуждают детали ограбления. Мы ближе знакомимся с историей Мистера Белого.
1. call it quits - прекратить, поставить точку в партнёрских или романтических отношениях.
We did about four jobs together, then decided to call it quits. - Мы провернули вместе четыре дела, а потом решили разойтись.
2. to push things - Merriam-Webster даёт следующее толкование: "продолжать или пытаться что-либо делать, особенно в случае, когда необходимо остановиться".
You push that woman-man thing too long and it gets to you after a while.
3. to hook up - обширный диапазон значений от "объединиться" до "переспать".
She hooked up with Frank McGar. They've done a couple jobs together. - Она сейчас с Фрэнком Макгаром. Они провернули вместе несколько дел.
4. hell of - развитие выражения hell of a lot; сильная положительная оценка, в данном контекста - "отличная".
Hell of a woman, good little thief. - Отличная женщина, хороший вор.
5. to bust in - ворваться, вломиться; to bust out - выбраться, выйти.
6. wholesaler - оптовый магазин.
Busting in and busting out of a diamond wholesaler's. - Врываемся в ювелирный (магазин), выходим из него.
7. the ice - сленговое название бриллиантов.
Can you move the ice afterwards? - Ты можешь потом толкнуть "камни"?
8. Susanville - скорее всего, в виду имеется "California Correctional Center" одна из крупнейших тюрем в Калифорнии; впоследствии эта тюрьма будет упомянута в другом фильме Тарантино, а именно в "Jackie Brown".
He's doing 20 years in Susanville. - Он "тянет" 20-летний срок в Сьюзанвилле.
9. tops - максимально, не более (лимит времени).
What's the exposure like? - Two minutes, tops. - Что по времени? - Не более двух минут.
10. lax - вялый, невнимательный, расслабленный.
Security (is) pretty lax. - Охранники достаточно вялые.
11. way station - промежуточная станция, перевалочный пункт.
They're like a way station, you know? - Они что-то вроде перевалочной станции, понимаешь?
12. cut - здесь "доля"; poppa - "папаша".
What's the cut, poppa? - Какова моя доля, папаша?
13. juicy - сочный.
Juicy, junior. Real juicy. - Сочная, младший, действительно сочная.
Подписывайтесь на мои каналы:
Telegram: https://t.me/tarantinomovies
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCe-j9X6SMYkrqWaZ0ewAsJA