March 20

Переклад пісні Merry Go Round — BTS

Я хотів би сказати тобі, що все скінчено, ох
Я хотів би піти від цього болю
Моє життя — як зламані американські гірки
Але, може, я сам у цьому винен
Я не можу зійти з цієї каруселі
Вона крутить мене (по колу, по колу)
Я стараюся з усіх сил, але не можу сповільнити
Цю карусель

І я… я не можу вирватися з цього кола
(Я не можу вибратися з цього)
Я намагаюся… але все завжди закінчується однаково
(Я не можу вибратися з цього)

Мені навіть здається, що я вже подорослішав,
але турботи залишаються тими ж
Застряг у тій самій старій рутині,
наче карусель, колесо, яке ніколи не зупиняється…
Все як і раніше, ох

Питання без відповідей, біг у лабіринті
Усі вдають, що все добре, усміхаються… але це не так, ні

Хотілося б сказати тобі, що все закінчилося
Хотілося б відсторонитися від цього болю
Моє життя — як зламані американські гірки
Але, може, це лише моя вина

Я не можу вирватися з цієї каруселі
Вона просто крутить мене і крутить
(І крутить, крутить…)

Я стараюся з усіх сил, але не можу зупинити
Цю карусель

І я… я не можу вибратися з цього
(Я не можу вибратися з цього)

Я намагаюся… але завжди виходить одне й те саме
(Я не можу вибратися з цього)

Вгору, вниз — усе крутиться без зупинки
Я розриваюся на частини, але все ще прикований до землі
Застряг у циклі, який неможливо зупинити
Моя внутрішня дитина кричить
Я вже втомився від усього цього, чесно
Тож, будь ласка… витягни мене звідси
Моє ліжко перетворилося на труну

Мій власний світ здається зарядженим кофеїном
Кожен день — ніби я руйную себе
Невже не можна просто вимкнути мій мозок?
Я застряг у безкінечному коловороті
Думаю, думаю, думаю без зупинки…
І навіть коли намагаюся не думати — все одно думаю
Кручусь… знову кручусь…
Ти справді щасливий?
Тоді усміхнись… до самого кінця 🎠💜