ОБОРОТЕНЬ 🐺 16 ГЛАВА
Лиззи зашла в двести двадцать вторую комнату женского крыла, чтобы расспросить соседку о последних действиях Хоуп. Дейзи рассказала, что ее соседка вернулась ранним утром, не утаив о том, где Хоуп пропадала ночью.
„Да я сама этого не знаю…“
— Ну, она ничего больше не сказала. — Брюнетка села в раздумьях на пуф посередине комнаты. — О, она еще Изи искала, а потом побежала к кабинету твоего отца.
— То есть, это происходило еще утром?
Джонс положительно кивнула головой на вопрос Зальцман и сказала:
— И больше я ее не видела.
Ведьмочка подошла к окну и вгляделась в чащу леса.
Джози выбежала из здания института и направилась в общежитие. На пути встретила оборотня, который подошел к ней и заговорил:
— Привет. Случаем не знаешь, где Хоуп? Вы же дружите...
— Не знаю, — когда ведьма-сифон остановилась, эти два слова вырвались из ее уст. Но, немного подумав, призналась: — Хоуп сейчас у отца... С ней что-то случилось, но сейчас там Елена, и она ей поможет. А мне пора.
Зальцман побежала дальше, а Мора последовал за ней.
Ведьма клана «Близнецы» и оборотень стаи «Полумесяц» пробрались в комнату трибрида, где никого в тот момент не было и начали вынюхивать различные подсказки случившегося. Но их прерывает блондинка:
— Джози, тут глухо. Ее не было с утра.
Услышав слова сестры, Джози села на ближайший стул и, немного подумав, предложила стоящему позади Андресу, который просматривал книги на рабочем столе:
— Может спросите у Изабель? Она вчера уходила вместе с ней. А я пока наберу тете Хоуп, — предложила Дейзи, которая уже некоторое время стояла за спиной Лиззи.
— Хорошо. Лиззи, ты.. — не успела договорить, как сестра уже стояла в дверях.
Сестры спокойно покинули комнату подруг и направились по делам, младшая Зальцман шла более быстрым шагом. А Мора остался в одной комнате с Джонс и, окинув ее более серьезным взглядом, заговорил:
— Теперь рассказывай. Все!
Брюнетка проигнорировала просьбу и хотела подойти к телефону, который лежал на прикроватной тумбе Хоуп, но он преградил дорогу и посмотрел своими злыми золотистыми глазами. И ведьмочке пришлось выложить все свои карты, после чего оборотень направился к директору института.
Так как был уже практически поздний вечер, сифоны кое-как нашли вампиршу. Она была в столовой зоне общежития, у спрятанной в подвальном помещении морозильной камеры, с уже полупустым контейнером недавно привезенной крови.
— Привет, сестренки. Что забыли? — пробубнила девушка, нехотя отрываясь от сладкого лакомства.
— Расскажи, пожалуйста, ты видела Хоуп сегодня? — спросила одна из сестер, облокотившись на кирпичную стену.
Для соблюдения безопасности обе сестры коснулись стен своими гладкими ладонями, и по чуть-чуть вытягивали магию. Все-таки находится один на один с вампиршей, которая могла предоставлять угрозу, — не очень хорошая задумка, которая до них дошла буквально перед входом.
— Да, — хмыкнула Изи, окончательно отстранившись от контейнера, и, кинув его, практически пустой пакет на пол, продолжила: — Но мы не разговаривали... — Флемминг спрыгнула со стола и подошла к старшей Зальцман. — Мы вчера крупно поругались... Ее бросил парень. — А, посмотрев на младшую, добавила: — И мы ушли на человеческую вечеринку. — Потом вновь переключила свой любопытный взгляд на блондинку и провела своим тоненьким пальчиком по ее шее: от мочки уха до предплечья - аккуратно проговаривая тихим тоном голоса: — Слушай, мне сказали, что ты опять взялась за старое...
— Отстань! — выкрикнув, Лиззи инстинктивно оттолкнула ее руку и сделала пару шагов в сторону.
— Об этом поговорим потом. — Джози услышала несколько слов, но ее все равно на данный момент больше волновало состояние Хоуп. Поэтому ведьма-брюнетка вытянула руку в сторону вампирши, угрожая применить магию, и промолвила: — А ты... Рассказывай дальше!
— Хорошо, — спокойно среагировала вампирша, подняв две белые руки вверх, и, снова вернувшись на местечко у холодильника, взяла добавку. — На той вечеринке я ее долго уговаривала вернуться в институт... Но она отказывалась. И, когда мое терпение закончилось, я ушла. А что случилось с ней…
Изабель дернула плечами, закончив фразу таким образом, и продолжила утолять свой голод со спокойным выражением лица. Но Джозетт и Элизабет заметили кое-какую деталь: эта вампирша говорила с каким-то ехидством в словах, что было заметно на ее тембре и неуловимой прекрасно-скрытой мимике. Раньше никто этого не замечал, хотя они и проводили свободное время всей группой, и Изабель в нее вписывалась...
Елена привезла Хоуп в свою клинику и быстро определила в одиночную палату, назначив определенные анализы.
— Эти анализы сразу в мой кабинет. — Сальваторе сказала медсестре и побежала по срочным делам, оставив Зальцмана в коридоре.
Одновременно с прибытием он набрал телефон того первородного вампира, которого боялся меньше всех:
— Привет, Ребекка…
— [И ты решил позвонить только сейчас. Молодец.] — На ее стороне, кроме грозного голоса Древней, слышится и звук дорожной полосы. — [Я уже еду… Больше никому не звони. А то приедут все!] — с неким смешком добавила белокурая вампирша.
— Хорошо. Но мы не знаем, что случилось... Стой, а кто тебе позвонил?
— [Соседка Хоуп. Умная девчонка.] — закончив ответ, Ребекка отключилась и сосредоточилась на дороге.
— Класс… — проворчал Аларик, убирая телефон в карман своих брюк. — Этого еще не хватало.
Когда подмога, наконец, прибыла к месту вызова и рассредоточилась по ближайшей округе, два офицера выходят из лесной чащи с нерадостными выражениями лиц. Лэнс несчастно объявил на нужной волне рации:
— Мы его потеряли.
В вооруженной толпе стоял один из главных офицеров. Как только он услышал признание своих подчинённых, то сразу выпалил:
— Но как вы могли? — После чего разъяренный начальник сел в машину и открыл сохраненное фото на телефоне. — Ну, ты же по любому оборотень. Но как? Как? — Через некоторое время Джаред Арджент выходит из своего автомобиля и объявляет по рации, чтобы все услышали: — Так. Вы ведите к месту обнаружения волка, — проговорил, укывая на тех неумелых стрелков. А следующий приказ был отдан спецназу: — Вы следуйте за нами.
— Вот это место... Мы стояли тут, а зверь вышел оттуда, — проговаривая, Ленс показал на пристань, что находилась в трех шагах от них.
— Пристань. Хм... — Джаред зашел на нее и скомандовал офицерам специального назначения огородить территорию. А потом задал вопрос: — Тут поблизости живет кто-то?
— Тут, в нескольких метрах институт для мажоров, — ответил напарник Ленса.
— Институт «Сальваторе», как же интересно. Хм... — Главный офицер осмотрелся вокруг и недалеко за деревом увидел примятую траву и сломанные ветви. — А перед тем, как вышел волк, вы ничего не слышали?
— Ничего. Никаких лаев, шорохов…
— Понятно. Уходим… А вы двое останьтесь лучше тут, посторожите.
В "Клинике Елены Сальваторе» Зальцман все еще сидел в коридоре и ждал новостей. Он уже знает, что ему несдобровать, если состояние Хоуп ухудшится...
В коридор вдруг забегает подросток, который приближается к мужчине и, еще не отдышавшись, спрашивает:
— Как дела? Как Хоуп?
— Неизвестно, — угрюмо отвечает мужчина, так и не подняв свой взгляд.
— Блин... Меня же убьют!
Парень схватил свои темные локоны и отвернулся к стене с нервным вздохом.
— Успокойся! С ней все будет хорошо. — Директор поднялся со стула и, подойдя к второкурснику своего института, приободряющее положил свою руку на его крепкое плечо. — Тем более, они никогда не сдаются.
— К ней пускают?
Оборотень, немного успокоившись, присел на место ожидания.
— Пока, нет... Скоро приедет Ребекка. Фрея не берет трубку, а Килин я не стал звонить, так как у нее работа.
В клинике начался переполох, все забегали туда-сюда. Вся толпа врачей и докторов врывается в палату Хоуп. Два медбрата встали у двери со стороны коридора.
— Вам нельзя! — один из них сказал громки жестким голосом, обращаясь к сорвавшемуся с места пацану...
Аларик схватил его за предплечье, но Андрес возразил, пытаясь убрать тяжелую кисть со своей руки:
— Что с ней? Пропустите.
Молодой человек собрался прорваться, даже показал свои золотистые глаза, но все его действия оказались напрасны. Охрана даже волоском не пошевелила...
Через толпу врачей в палате было видно, что на Хоуп надели кислородную маску.
— Пропустите меня,— скомандовала глав врач и прошла внутрь палаты, где осмотрела больную. Когда весь персонал уже разошелся по своим делам, Елена тоже покинула пациентку с нехорошими новостями: — Аларик, я не знаю, что с ней. Нужно ждать анализы.
— А что сейчас было? Эти двое?
— Они вампиры. Старые друзья Деймона... — ответила она на вопросы Андреса и направила свой взгляд на обеспокоенного друга. — У нее были судороги, что-то в виде шока. Ее спасли, но это только первый раз... В следующий можем не успеть.
— А вампирская кровь? Она не поможет?
— Мистер Зальцман, она дочь первородного гибрида… В ней и так есть вампирская кровь, — с грустным лицом Мора опровергнул слова учителя.
— Миссис Сальваторе, вот пришли результаты Хоуп Маршалл, — молоденькая медсестра передала планшет с бумагами.
— Спасибо. — Елена взяла результаты и предложила: — Пойдем в кабинет.
— А ты останься тут.
Аларик похлопал студента по плечу и пошел за доктором.
Близняшки вернулись в свою комнату и завалились на кровати, но никак не могли уснуть. Тут, вдруг, кто-то стучит в дверь. Элизабет взмахнула рукой и дала накопившейся магии вырваться, тем самым отворила дверь.
— Что... Тоже не спится? — сказала блондинка стоящей в дверях подруге.
— Представляешь.
Дейзи нагло заходит в комнату и садится к Джозетт на кровать.
— Дай угадаю… — промямлив, младшая Зальцман села рядом. — Из-за Хоуп?
— Вы узнали что-нибудь?
— И да… И нет…
Старшая Зальцман села напротив сестры на своей кровати.
— По словам Изи, Хоуп веселилась в баре, а она ушла раньше… — Джози поделилась добытой информацией, аккуратно устроившись на плече подруги с полузакрытыми глазами.
— Прости, перебью... Я не верю ее словам, она как-то изменилась. Говорила как нахальная девчонка с большим самомнением. — Обе девушки сразу распахнули свои глаза и посмотрели на Лиззи. — А что? Я не такая.
— Да? Она сказала, что ты взялась за старое, — припомнила брюнетка те слова.
— Джози, не верь… Этому бреду. — Нервная улыбка блондинки доказывала обратное. И в итоге она призналась: — Хорошо. Да… Я сегодня ходила на «башню». Я пытаюсь исправиться... Но не могу.
— Можешь положится на нас. Мы никогда не бросим друг друга. — Брюнетка взяла подруг за руки и посмотрела им в глаза. — Вместе навсегда! Верно?
— Но кого-то не хватает…
Джозетт посмотрела на пустое место с левой стороны от своей сестры и подумала о Хоуп.
Елена и Аларик проверяли анализы в кабинете главного врача клиники:
— Я не знаю… Голова взрывается.
— Давай еще раз пройдемся по бумагам, может что-то пропустили.
Зальцман перевернул свою стопку бумаг и начал заново их просматривать. Но тут, откуда не возьмись, появилась Майклсон и прижала этого болвана к стене, «галантно» спрашивая с вампирским взглядом:
— Что с ней произошло?
— Ребекка! Отпусти его, — вскрикнула Сальваторе, сорвавшись с места.
Вампирша проигнорировала какие-то восклицания, доносившиеся из-за спины, и сосредоточила все свое внимание на директоре института со сверхъестественными направлениями:
— Говори быстро!
Он тем временем начал закашливаться, приток воздуха почти прекратился. Поэтому Елена была единственной, кто мог остановить это нападение:
— Мы не знаем, что с ней... Проверяли ее анализы, пока ты не ворвалась.
— Ну, прости, подруга. — Обдумав ее слова, Ребекка отпустила Аларика из своего захвата с милой улыбочкой, которая исчезла через секунду и словами: — Будь здоров. — Она прошла к стулу и завалилась на него и ее глаза посмотрели на брюнетку с короткими волосами. — Давайте спасем мою принцессу... А потом я разберусь с ее «охранником».
— Ей нужно переливание крови, — утвердила Сальваторе через минут двадцать после стычки.
И, мигом сорвавшись со своего кресла, выбежала в коридор, оставив разгром на своем рабочем месте и четыре не понимающих глаза, одна пара из которых мгновенно последовала следом.