II книга - "Оборотень"
May 5, 2025

ОБОРОТЕНЬ 🐺 36 ГЛАВА

По итогу в тот день результаты так и не объявили, у организаторов этого мероприятия была задержка, и мисс Форбс, входившая в их число, сообщила всем, что их объявят на параде. Ну, Маршалл и не стала там задерживаться... Она сразу направилась к Зальцману рассказать обо всем. Но в коридоре учительского крыла увидела его.

— Арджент.

Хоуп остолбенела от холодного взгляда, который был направлен в ее сторону. И когда они пересеклись, Джаред сделал некий выпал с помощью своей трости, хотя острого наконечника там не было заметно.

„Фух… Нападать сейчас не время.“

Она со спокойной улыбкой посмотрела на свое предплечье, где раньше почувствовала укол острого металла, краем глаза глянула на удаляющегося мужчину за спиной. Затем спокойно вдохнула и выдохнула, направляясь за ответами.

— Мистер Зальцман, что за… — Трибрид вломилась в кабинет директора института "Сальваторе", но там он был не один. Вокруг была дюжина городских чиновников во главе с мэром Мистик-Фоллс. — Простите. — Она быстро извинилась и, опустив глаза, вышла.
— Хоуп, подожди меня. Я скоро выйду.

Некоторые студенты уже покинули мероприятие и вернулись в общежитие, в основном это были оборотни. Но в Фойе все еще оставались люди, Андрес подошел к близняшкам, так как не хотел уходить без предупреждения.

— Так, кто победил?! Я не поняла... Пойду к маме.

Блондинка не вдупляла:

„Почему сразу не объявили победительницу?“
— Лиз, мама разберется, — брюнетка остановила сестру.
— Девочки, передайте Хоуп, что я ушел. Хорошо? — Но тут в нос Волчонка как вдарило, глаза засверкали ярко-желтым из-за сильного порыва злости. Сифоны, увидев порыв оборотня, схватили его руку и начали забирать магическую энергию. — Это он!

Но сконцентрировав всю злость на одной мысли: «Здесь много народа. Не стоит.», — Мора смог себя сдержать, и близняшки Зальцман отпустили его. Втроем они смотрели вслед прошедшему мужчине в возрасте пятидесяти лет.


Аларик наконец-то вышел из своего кабинета в приемную, оставив там своих «друзей», и подозвал Хоуп, ожидавшую на диванчике у стены напротив двери, ближе к окну.

— Ты видела? — Ответ он увидел в ее серьезном взгляде. — Он наслал на нас проверку... Из-за чего и затягивают с конкурсом.
— Я все решу.

Развернувшись к выходу из этого маленького помещения, Маршалл направилась по пустому коридору учительского крыла. При этом она достала телефон из маленькой сумочке, которая изящно висела на ее плече.

„Нужно набирать Марселя… У него должны быть нужные связи.“

--- НЕДЕЛЮ СПУСТЯ ---

Впереди всех ожидали выпускные зачеты и экзамены. Но Хоуп Маршалл, первокурсница факультета ведьмовства, не хотела на них заострять внимание от мысли:

„И без них проблем хватает.“

Охотники пытаются выжить нечисть из Мистик-Фоллс, но та самая «нечисть» встала в оборону: со стороны администрации города мэр, в лице Мэттью Донована, стоит на стороне института.

„Плюс, нам помогают влиятельные люди по просьбе Марселя.“

Кэролайн Форбс внушением уже отбила вторую волну проверки из департамента. Но охотники же по ночам стерегут дороги...


Сегодня в центре города состоится парад, и участницам городского конкурса «Мисс Мистик-Фоллс» нужно быть там.

„Но такими темпами нас выживут быстрее.“

Вампиры уже какой день вылазят за пределы города, так как до института «Сальваторе» не могут добраться припасы из «Клиники Елены Сальваторе». У вампирши-блондинки же просто нет ни времени, ни возможности смотаться в город, как и у других преподавателей…

Все ведьмы на больничных койках уже пришли в себя, но им нужно восстановить силы.

Гилберт и Зальцман контролируют границу института и не дают охотникам подобраться ближе с помощью различных ловушек, а весь внутренний периметр находится на Форбс. Ведьмы ей помогают чем могут, но…

„Вампиры и оборотни в замкнутом пространстве — не лучший исход.“

И сегодня Маршалл предложила действовать:

— Я знаю, где они живут. Я с легкостью проберусь через контур охотников. Если нужно убью.
— Хорошо. — Трибрид сперва удивилась, что вампирша согласилась без всяких препираний на этот план, но вскоре, все-таки, обозначила свое «НО»: — Ты возьмешь пару вампиров с собой.
— Я пойду с ней, мисс Форбс.
— Вот и Андрес тебе в помощь.

Хоуп так неудовлетворительно взглянула на вышедшего друга из столпы студентов в зале конференций, где проходили собрания.

„Сейчас их проводят каждое утро и вечер…“
— Хорошо, — все же она согласилась с данными условиями. Вскоре все посторонние покинули зал, а оставшиеся начали обсуждать план. Точнее, Хоуп начала его рассказывать: — Получается, мы пройдем тут. — Она указала на дорогу. — Там охотники поставили камеры, но это нам в пользу... Я понимаю, вампиры быстрые, но даже их заметит камера, так что я скрою нас заклинанием. Мы пройдем под камерами в стайлз-режиме, но также нужно будет отвлечь охотников со всего города, потому что я не могу постоянно поддерживать невидимость.
— Для этого мы попытаемся пройти вот тут. Они не знают, что мы знаем про эти камеры... Так что они быстро придут. Девочки, вы будете тут. — Кэролайн отдала дочкам телефон. — Вдруг что, звоним тете Лене и пытаемся выбраться. — Она поцеловала дочерей и отдала приказ о начале операции «Мистик-Фоллс». — Калеб и MG вы идете с ними... Остальные за мной, всем оборотням скрыться в тоннелях. Знаю, что из-за землетрясений они почти все обрушились, но это хоть какое-то место.

После чего все разошлись по своим точкам.


В ночное время, когда полумесяц уже практически был в зените, четверо студентов различных курсов ожидали отхода охотников у дороги, ведущей в город.

„Другая команда, видимо, начала действовать.“

Ведь три офицера убежали в лес. Но на страже все-таки остался один, что было не по плану.

— Ну более-менее.

Хоуп замкнула заклинание невидимости, и все ребята в ее команде вышли на асфальт и направились прямо. Им пришлось, как-бы, пробираться через две машины, загородившие дорогу. Но между ними была маленькая щелка, через которую они вполне могли протиснуться.

Когда они отошли достаточно, чтобы скрыться с радиуса камер, оставшийся на охране охотник решил размяться и вышел из машины. Он посмотрел в их сторону, переклинил ружье, и прозвучал выстрел.


Пуля пронзила ногу охотника, вампиры начали оттаскивать его в сторону, чтоб не попали куда еще... Охотник на вампиров, в прошедшее время, же занял дальний обстрел вместе со своим арбалетом и подстрелил пару охотников на оборотней. Вампирша-блондинка же сражалась в ближней дистанции, откидывала их куда подальше.

— Мисс Форбс, Вас зовет мистер Гилберт.

В говорившего студента выстрелили пару раз, но это ничего не дало. Он лишь оскалил свои острые белоснежные зубки, и его глаза налились кровью.

— Все в порядке?

Алекс так и не ответил на вопрос главы своего факультета. Вместо этого он подбежал на вампирской скорости к стрелку и укусил его. Остальные же студенты не решались нарушать правила института «Сальваторе».

— Да, — ответил вампир, когда охотник чуть замертво падает на землю.

Кэролайн подошла к Джереми и дала ему своей крови. Выстрел в ноге сразу же зажил.

— Нужно уходить! — предупредил он, смотря на подругу.

Она же смотрела на него и, отстранив все ближайшие звуки, прислушалась к окружающей их местности.

„В двухстах метрах от их группы ближнего и среднего боя кто-то приближается.“

Но не успела Кэролайн этого вымолвить, потому что их уже закидали бомбами, и не прошло и секунды, как прогремел огромный «БУМ!», и все вампиры в радиусе взрыва завопили от боли.

— Уходим! — скомандовала мисс Форбс, и все вампиры, оставшиеся в сознании после этого взрыва, схватив ближайших собратьев, испарились на человеческий взгляд. А следом множество охотников прорвалось на территорию института. — Ребят, план «В»…

Команда из четырех участников на вампирской скорости сбежала оттуда в сторону города.

„Тот звук выстрела, вероятно, был от отвлекающей команды… Интересно, что это было.“

По ночным улицам Мистик-Фоллс никого не видать, и им можно спокойно пробираться к дому семьи Арджент.


— Все вампирские правила недействительны. Можете рвать и метать. Во время войны все средства хороши! — После такого объявления Форбс на секунду закрыла глаза. В это время к ней подошел Зальцман, и, как только ее ресницы распахнулись, он увидел ее вампирский режим. — Прости…

Она скрылась с учениками…

Аларик и Джереми, пока вампиры отвлекали тех вторженцев на себя, быстро вбежали в основное здание института и заперли двери. После направились в одну из комнат отдыха на первом этаже учебного крыла, к близняшкам, надеясь на лучший исход.

„После такого пира их будет трудно привести в порядок.“

На улице, под светом полуночной луны, время как раз пробило полночь, началась кровавая баня... Вампиры ели, отрывали конечности и головы.


Хоуп не могла применить невидимость ко всем сразу: они разделились.

Вампиры, Калеб и Милтон, пошли первыми, осмотреться. Когда Хокинс вернулся и сказал, что парочка охотников стоит у двери и еще один спит на первом этаже, на диване у лестницы. Они долго уговаривали Маршалл оставить это дело: мол, они сами разберутся быстрее.

„Но я не могла отступить в сторону.“

Она пошла напрямик, ничего не скрывая, чтобы все знали, с кем связываться не стоило. Но и два вампира-охранника увязались за ней следом.

Охотников у двери девушка свалила заклинанием сна. Хоуп зашла в дом одна: им для входа в жилой дом нужно приглашение, — и просто вырвала у спящего брюнета сердце, бросив его на пол. Милтон и Калеб сильно удивились, когда увидели возможности этой «ведьмы» и ее горящие глаза, которые вглядывались им прямо в душу. От чего они сглотнули большой комок в горле. Андрес хотел пойти следом за своим вожаком, кем он считал Хоуп Маршалл в последнее время, но его задержали расспросы вампиров у входной двери.

Тем временем Маршалл поднималась на второй этаж, оставляя следы острых когтей на стене бежевого цвета. Она шла по ужасному запаху и, в итоге, зашла в комнату, в которой никого так и не оказалось. Это был кабинет, в котором стояли компьютер, доска с красными нитками и черная коробка. Трибрид хотела ее открыть, но вдруг отвлек звук, доносящийся из ярко-освещенного коридора.

Это Кристофер вышел из своей комнаты, он пошел на первый этаж. Хоуп скрытно последовала за ним. Спросонья он ничего не заметил ни на стенах, ни на диване у лестницы и просто прошел к холодильнику. Яркий свет залил всю кухню, и раздался женский, вполне знакомый для него, голос:

— Крис, помнишь, я как-то говорила: «держитесь подальше от меня». — Шатенка облокотилась на барную стойку. Ей не хотелось его смерти, но режим сучки пришлось включить: — Вы не уехали... Вместо этого напали на школу, значит, напали на Мистик-Фоллс, а это значит — и на меня! Вы даже не скрылись... — Девушка усмехнулась наивности этих охотников. — Пригласи, пожалуйста, моих друзей.
— Ты что такое?

Парень не побоялся напасть с ножом.

„Большой риск.“

При помощи волчьей ловкости Хоуп смогла увернуться от неожиданного действия ее, якобы, друга, как думала она. После чего, сделав парочку быстрых, отточенных на тренировках с мистером Гилбертом, движений, выломала ему руки и откинула тот нож в сторону окровавленного сердца. Кристофер проследил за ним и, увидев маленькую лужу крови, в центре которой лежало сердце, просто ужаснулся. Его подруга же слегка приподняла его к своим мягким губкам и, почувствовав дрожь в его теле, мягко прошептала:

— Я — трибрид... Пригласи моих друзей, пожалуйста.
— П-прошу, з-заходи-те, — с огромной нервозностью в голосе сказал Арджент.

Как только мальчишки зашли в дом, то заперли младшего хозяина дома в чулане под лестницей, но тут по ступенькам что-то покатилась… А потом произошел взрыв. Маршалл сумела спрятаться за стенкой, а вот ее друзей, которые только закрыли дверь на защелку, очень задело.

— Андрес, присмотри за ними... — она сказала другу и в тот же миг побежала за ним, за старшим Арджентом.

Мора вышел из-за стеллажа в гостиной и подбежал к ребятам, быстро осмотрел их, начал вытаскивать обломки стекла под звуки битвы, развязавшейся на верху.

Через несколько минут всё утихло, и вампиры более-менее пришли в себя, все их раны почти затянулись. Они хотели подняться, но все их дальнейшие шаги прервали звуки полицейских сирен.


На территории института «Сальваторе» некоторые вампиры убирают трупы, оставшиеся после их «пира». Кэролайн целует дочерей, которым отец только разрешил выйти на улицу, и своего парня, который только сейчас приехал сюда. Он выехал из дома «Форбс», как только Джереми сообщил ему об удачном прорыве.

Но тут... Из здания выходит мистер Зальцман.

— Кэр! — Он направляется к своему ближайшему заму и говорит: — Езжай по этому адресу. Там…

Аларик протягивает ей листочек с адресом, и Кэролайн мигом отправляется туда. За ней, практически в ту же секунду, следует и Магнус. Зальцман же остается с Гилбертом в институте присматривать за студентами вампирского факультета.


Форбс приезжает на указанный адрес. По пути сюда ее догнал вампир и предложил воспользоваться машиной, и она согласилась, хоть дорога и заняла больше времени. Она пытается пробраться к своим студентам, которых заметила в полицейских машинах.

„Видимо, ребята знают, что выдавать себя — не лучшая идея, и потому не сбегают? MG... Калеб... Андрес... Хоуп...“
— Так, а где Хоуп? Где она?

Кэролайн везде искала Хоуп, она пробежала взглядом по всему вокруг...

Тем временем Магнус внушает офицерам отпустить невиновных:

— Они прогуливались рядом и поспешили на грохот в доме. Они просто случайные свидетели.

Вампир, которому на вид за двадцать лет, отвел подростков к своей машине, но спрашивать что-то еще уже поздно...

Из дома, как раз, медики выносят два трупа в черных мешках, потом в компании с местным шерифом выходит заплаканная женщина и поддерживающий ее сын.

„Черт… Тут и без слов все ясно.“

Блондинка тяжело вздохнула от пробирающих ее мыслей и возможной будущей трепки от первородной семьи, но легко выдохнула с прокатившейся слезой по щеке со следующей мыслью:

„Все будет хорошо… Ведь так?“

К этому времени к ним подошел шериф, заметивший посторонних уже довольно давно.

— Здравствуйте, вы кто? Почему…
— Кэролайн Форбс. — Фамилия удивила шерифа, ведь все знали эту семью, а Лиз Форбс — легенда последних лет. Но вампирша не стала больше медлить и, подойдя к мужчине вплотную, внушила: — Я заберу своих учеников, а это был несчастный случай.

После... Кэролайн всех привезла в кровавые развалины: куда не плюнь, везде кровь. Калеб положил мертвое тело Хоуп Маршалл на диван в фойе главного здания по просьбе Андреса, который шел следом. Никто не понимал, зачем это делать...

Но все кардинально удивились, когда она сделала глубокий вдох и широко раскрыла свои ярко-голубые глаза.

Далее