Брак с психопаткой
June 10

SWEET INTERVIEW: MERRY PSYCHO | Счастливая психопатка: интервью с автором

Прежде чем начать (от интервьюера):

В данном электронном интервью содержится множество спойлеров, связанных с опубликованными и текущими работами автора.

Чтобы получить наибольшее удовольствие от чтения, мы рекомендуем ознакомиться с соответствующими произведениями до прочтения этого интервью.

Прежде чем начать (от переводчика):

Мне, и, думаю, вам, запомнилось название романа как "Счастливая/Весёлая психопатка", "Брак с психопаткой" и т.д. В данном интервью автор объясняет смысл оригинального названия, что ставит под сомнение русскоязычное переложение, но, повторюсь, мне привычнее использовать уже устоявшееся название, поэтому - пардоньте и обзывайте его как угодно, но я оставлю прежнее)

Вопрос 1. Что вдохновило вас на создание романа «Счастливая психопатка»?

Идея родилась из заманчивой концепции: «Жена-психопатка, которая тебя преследует». Эта задумка моментально захватила моё воображение, и так началась история. Это было ещё до того, как я приступила к написанию «Непробиваемого блока». Тогда это был сюжет, который я страстно хотела воплотить, но чувствовала, что моих навыков пока недостаточно, поэтому отложила его в долгий ящик. Даже сейчас, копаясь в файлах на компьютере, я нахожу несколько нелепых черновиков под названием Joker Wife (рабочее название)_hwp. Те наброски совершенно не похожи на нынешнюю «Психопатку».

Не верится, что эта заброшенная идея в итоге стала завершённым романом!

Вопрос 2. Обложка «Счастливой психопатки» выглядит очень символично! Какую сцену из романа она изображает, и какой смысл в неё вложен? Были ли у вас особые пожелания к иллюстратору?

Поверите ли вы, что обложка менялась трижды?

Изначально я предложила концепцию: «Неоновые вывески красного и зелёного цвета, мерцающие в тёмном переулке — атмосфера китайского квартала или района красных фонарей, где два героя проходят мимо друг друга». Я хотела запечатлеть момент, когда Со Рён и Ли У Шин узнают друг друга и резко, с напряжёнными выражениями лиц, оборачиваются. Тогда роман ещё назывался «Joker Wife». Но после того, как название сменилось на «Счастливая психопатка», обложка стала казаться немного неуместной.

Тогда я решила объединить образ карусели («merry-go-round») с игрой слов «Marry» (брак), чтобы создать символичную картинку. Карусель, бешено вращающаяся, прекрасно отражала погоню между героями!

Вторая версия обложки изображала героев, сидящих на карусели и целившихся друг в друга. Я даже сделала грубый набросок от руки…

Прим. пер: сори за кривой почерк, но у неё, между прочим, вообще ничо не разобрать! ХАхаха

На случай, если вы забыли, как выглядит утвержденная обложка))

Хотела создать атмосферу, где они небрежно сидят, указывая друг на друга пальцами, в духе фрески Микеланджело «Сотворение Адама». Но иллюстратор заметил, что из-за вытянутой композиции лица героев плохо видны. Так появилась третья, финальная версия: фон остался прежним, но лица героев выделили крупным планом. Хочу поблагодарить иллюстратора за потрясающую работу!

Вопрос 3. Персонажи Ли У Шин, Со Рён и Кия в «Психопатке» получились яркими и многогранными. Откуда вы черпали вдохновение для их создания? Есть ли такие люди в вашем окружении?

Если бы в моём окружении был хоть один такой человек, это была бы катастрофа! (смеётся)

Не уверена, насколько хорошо мне удалось их передать, но суть Ли У Шина — цинизм/пессимизм, Со Рён — одержимость и целеустремлённость, а Кии — незрелость.

Слово «вдохновение» звучит немного пафосно, но я верю, что все мы носим социальные маски. Со Рён всю жизнь старалась казаться доброй и обычной. Ли У Шин погряз в глубокой апатии, но притворяется обаятельным и беззаботным. А Кия… Пересматривая свои заметки, я нашла фразу, которая описывает его характер: «Я всегда плачу во время секса. Потому что я слишком эмоциональный». В романе я не смогла полностью раскрыть эту черту, но, думаю, эта фраза многое говорит о нём.

Вопрос 4. В некоторых сценах заметно, как ситуации Ли У Шина и Кии перекликаются, несмотря на их различия. Почему вы решили так контрастно выстроить их характеры и образы?

Это, вероятно, связано с главной темой романа. Ли У Шин и Кия, кроме того, что влюблены в одну и ту же женщину, абсолютно разные во всём. Так было задумано с самого начала.

Ли У Шин — взрослый, Кия — ребёнок. Ли У Шин аккуратен и сдержан, Кия — эксцентричен и демонстративен. Ли У Шин — тихий хищник, Кия — шумный пёс. Ли У Шин хладнокровен, Кия вспыльчив. Ли У Шин мастерски лжёт, Кия не умеет врать. Ли У Шин терпелив, Кия импульсивен. Ли У Шин — романтик, Кия — фанатик. Ли У Шин готов к самопожертвованию, Кия — избалованный ребёнок.

Такая контрастность подчёркивает идею: зрелая, крепкая любовь способна спасать и способствовать личностному росту. Для Со Рён нужен был именно взрослый партнёр. Читатели, кажется, быстро заметили, что Кия тянет Со Рён в темноту. Когда они без слов улавливали этот подтекст, я чувствовала настоящий трепет!

Вопрос 5. Как вы придумывали имена персонажей? Что означают их имена, и какое из них вам больше всего понравилось? Какое имя далось сложнее всего?

Я обычно выбираю имена, которые сразу «цепляют». Для героини я хотела имя, которое звучало бы утончённо, но с ноткой силы, поэтому выбрала окончание «-рён». Так появилось имя Со Рён — сначала определилось оно, а потом добавилась фамилия Хан. Не буду отрицать, что в имени Со Рён есть намёк на выражение «затаённая злоба» (смеётся).

Для Ли У Шина я хотела имя, которое подчёркивало бы его превосходство, поэтому выбрала окончание «-шин». Кстати, имя У Шин совпало с именем отца моего друга… Я спросила разрешения — и оно было получено. Хотя, конечно, в романе с этим именем происходит всякое (смеётся), но в процессе написания это был уже совсем другой У Шин — мой. Так что, пожалуйста, храните это в секрете, я полагаюсь на вас!

Самое сложное — придумывать имена для второстепенных персонажей. Читатели не раз удивляли меня своими трактовками имён! Например, имена На Вон Чхана и Хо Чан Ны — я была поражена, как они угадали их смысл. «Да что ж такое!» или «Да ну, блин!» — как-то в разговоре с подругой мы решили, что это звучит как настоящие имена. И когда читатели разглядели этот подтекст, я была в шоке: как они это поняли?!

Прим. пер: Имена На Вон Чхана (나원찬) и Хо Чхан Ны (허찬나) построены как игра слов, основанная на перестановке и омонимии.

В произношении На Вон Чхан «나 원찬» может звучать почти как:

«Да что ж такое...»
«Чёрт возьми...»
«Ну ё-моё...»

Имя Хо Чхан Ны построено наоборот. Здесь получится что-то типа:

«Ох, ну вот... Эх...»
«Вот блин... Эх ты...»

Вопрос 6. Читатели придумали забавные и остроумные трактовки имён: Со Рён — «затаённая злоба», Ли У Шин — «этот гребаный жених» или «наш жених», Тон Чжи У — обоссаный Х, а Кия — «ублюдок Кия». Есть ли среди этих трактовок верные? И были ли какие-то, над которыми вы посмеялись?

Как я уже сказала, почти все они попали в точку! Имена Ли У Шина и Кии я выбирала просто потому, что они звучали круто, но когда я увидела «этот гребаный жених» и «ублюдок Кия», подумала: «Это же идеально!» (смеётся)

Они просто попали в яблочко!

Прим. пер: У Шин (우신) может звучать как: 우씨... (Усси...) — разговорное междометие раздражения, похоже на: «Блять...», «Чёрт...», «Вот зараза...»

Кия (기야): Междометие восторга/шока. Как будто персонаж — это сама реакция: «КИ-Я!» — эмоция, воплощённая в человеке.

Тон Чжи У (동지우): дословно «намочить», жарг. — обоссаться (от страха, смеха, оргазма и пр.)

Вопрос 7. Какой персонаж больше всего изменился по сравнению с первоначальной задумкой?

Пожалуй, это Чжу Соль Хон. Изначально она не должна была умереть — она оставалась в живых до конца и раскрывала Со Рён правду о «Птичьей клетке». Но в процессе работы над романом я передумала. Решающий момент наступил в 108-й главе, перед поездкой на Сахалин, когда Чжу Соль Хон разговаривает с Со Рён по телефону на пожарной лестнице. Тогда я решила изменить её финал.

Кия тоже изначально не должен был умереть. Я планировала, что он выживет, исправится и в далёком будущем станет для детей Сони «не то дядей, не то ребёнком, но в решающие моменты — крутым дядей». Но Кия слишком часто переходил границы, и мой редактор сказал: «А не лучше ли, чтобы Кия умер? Ради У Шина и Со Рён?». В тот момент у меня в голове щёлкнуло: «Точно!» — и судьба Кии была решена.

Кстати, сейчас мой редактор, кажется, больше всех любит Кию. Он очень жалеет, что подтолкнул меня к такому решению… Но, увы, роман уже закончен! (смеётся)

Прим. пер: на момент выхода интервью экстры еще не были опубликованы автором, поэтому не пугайтесь, в финале романа Кию действительно можно было считать мертвым. Но, по-видимому, стоит сказать спасибо редактору за то, что автор "воскресила" его в экстрах!

Вопрос 8. К какому из персонажей — Ли У Шину, Со Рён или Кие — вы испытываете наибольшую привязанность? Также интересно, кто из второстепенных героев для вас наиболее дорог и кто является вашей «больной мозолью»?

Больше всего я привязана к главной героине, Со Рён. Повествование ведётся с её точки зрения, и она прошла через множество эмоциональных и физических испытаний. Следить за тем, как Со Рён, изначально одержимая и слепо преданная, научилась доверять и отпускать, обретая настоящую способность к самопожертвованию, было для меня словно пройти этот путь вместе с ней.

Среди второстепенных персонажей мне очень дорог На Вон Чхан. Он немного шумный, но его появление всегда разряжало тяжёлую атмосферу, создавая ощущение лёгкости. Этот персонаж стал для меня настоящей опорой в повествовании.

А «больная мозоль» — это Чжу Соль Хон. Её поступки, конечно, непростительны, но, работая над ней, я часто думала о том, какой трудной и полной лишений была её жизнь. То, что она до конца сохраняла хладнокровие и руководила операцией, не поддаваясь эмоциям, вызывает своего рода восхищение.

Вопрос 9. Ваши произведения привлекают непредсказуемыми поворотами сюжета и актуальными социальными темами. Планируете ли вы эти неожиданные повороты и социальные вопросы заранее, или они возникают спонтанно в процессе написания?

Большинство событий и политических реалий в романе основаны на реальных фактах. Например, я и не подозревала, что президент Экваториальной Гвинеи так долго удерживает власть или что он получил награду от Ким Чен Ира. А ведь на другом конце планеты происходят совершенно невероятные вещи!

Особенно меня поразила идея чипов, вживляемых в мозг — оказалось, что Илон Маск действительно работает над подобной технологией. Это было как кадры из научно-фантастического фильма, и я была шокирована. Мир развивается так стремительно, что это одновременно восхищает и пугает.

Поскольку действие разворачивается в мире частных военных компаний, я много изучала регионы, где идут гражданские войны. Такие компании действительно тренируют полицию и военных в Африке, участвуют в операциях по спасению заложников и борьбе с терроризмом. События, связанные с корпорацией «Бласт», были запланированы заранее. Истории о северокорейских хакерах, которые таким образом похищают деньги, тоже основаны на реальных фактах. Спонтанно я добавила сюжетные линии, связанные с Россией и Украиной, США и хуситами, а также Израилем и ХАМАС.

В финале Со Рён и У Шин стали счастливы, но я верю, что они будут как вторая пара — Иван и Яна, живущие ради помощи другим. Надеюсь, они больше не пострадают и будут жить долго и счастливо.

Вопрос 10. Были ли эпизоды, которые пришлось опустить из-за объёма или особенностей повествования? Если да, то какие?

Скорее не эпизод, а курьёзная ошибка. Мать Ли У Шина должна была зваться Яна, но я с самого начала и до конца писала Яни! Имя Яна звучит игриво и мило, но поскольку читатели уже привыкли к Яни, я решила оставить всё как есть.

Вопрос 11. Какой эпизод было сложнее всего писать? Были ли моменты, когда реакция читателей сильно отличалась от той, что вы ожидали?

Самым сложным было показать, как Со Рён, слепо любившая Ким Хёна, постепенно начинает испытывать чувства к Ли У Шину. Я боялась, что этот процесс может показаться легкомысленным или похожим на измену, поэтому старалась выстраивать её чувства медленно и убедительно. Моя цель была в том, чтобы и Со Рён, и читатели восприняли это как естественный процесс, а не как каприз.

Ещё одной трудной частью стала развязка, связанная с прошлым героев. Прошлое Со Рён и Ли У Шина, их родителей и даже бабушек и дедушек переплеталось в несколько слоёв, и у каждого персонажа были свои мотивы. Это создавало сложности: нельзя было всё упростить, но и слишком углубляться в детали тоже было нельзя, чтобы не потерять интерес читателей. Это был настоящий вызов для меня.

Я понимала, что несколько реплик не смогут передать важность этих историй. Рассказы о Максиме, Дарье, Лигае и Чжу Соль Хон оказали огромное влияние на главных героев, поэтому я решилась полностью раскрыть их судьбы. Хочу поблагодарить читателей, которые терпеливо прошли этот путь вместе со мной. Я сама переживала, и, уверена, они тоже. В такие моменты я могла ответить только усиленной работой — я, человек с медленной скоростью письма, тогда писала как одержимая!

Особенно тронули те читатели, которые с открытым сердцем говорили: «Давайте послушаем истории второстепенных персонажей!». Их поддержка стала для меня настоящим спасением. Прошлое героев, рассказанное с разных точек зрения, ведь заняло немало места, правда?

Также хочу ещё раз поблагодарить моего редактора, который, как маяк, направлял меня и настаивал, что эти сюжетные линии необходимы. Даже если бы мы получили много критики, я уверена, что вместе с ним мы бы всё равно довели дело до конца.

Вопрос 12. Ли У Шин, будучи агентом, прошёл множество тренировок и миссий. Тем не менее, действительно ли Со Рён была его первой любовью?

Да, Со Рён — его первая настоящая любовь. Ли У Шин в целом не проявлял особого интереса к женщинам, и сексуальное влечение у него не было особенно выражено. Ещё с подросткового возраста, когда началась волна полового созревания, он выживал в зонах гражданских войн, постоянно находясь в состоянии борьбы, выживания и настороженности. Это были годы, полные пота и крови, что сделало его в какой-то мере равнодушным к таким вещам.

К тому же, воспитание деда, который подчёркивал важность сдержанности, тоже сыграло свою роль. И вот, встретив «Сову» и живя под именем Ким Хёна, Ли У Шин впервые понял, что такое покой. Думаю, для него это стало настоящим утешением...

Вопрос 13. В начале романа, когда Со Рён искала Ким Хёна, она встретила в церкви священника, который вручил ей листовку, которой она вытерла кровь из носа. Не был ли этот священник на самом деле агентом Ю Давидом, который намеренно направил (или заманил) Со Рён в компанию «Бласт», где находился Ли У Шин? Была ли эта встреча случайной?

Честно говоря, я и сама мельком думала: «А кто этот священник? Вряд ли он просто священник» (смеётся). Но каждый раз, когда Со Рён теряла Ли У Шина, она встречала священника, который указывал ей направление. Так было с листовкой у церкви, так было с советом священника в России.

Я думаю, для Со Рён это было словно чудо, ниспосланное в нужный момент. В начале она была одержима поисками Ли У Шина, даже совершая незаконные поступки. Но к финалу она начала задаваться более глубокими вопросами, пытаясь понять суть Ли У Шина. В эти моменты священники становились для неё ориентирами. Для Со Рён это, возможно, случайность, но для меня, как автора, это было намеренным ходом. Эти сцены символизировали переход её слепой одержимости в прозрачную, осознанную преданность. Хотя, признаюсь, некоторые из этих сцен получились чуть более вычурными, чем я хотела, и я не совсем довольна результатом.

Но тут появился читатель use***, который, кажется, заглянул мне в голову и расшифровал даже это! (плачет) Кажется, я только и делаю, что пользуюсь вашей добротой, такая уж я несовершенная. Во время работы над романом я не раз ощущала, что читатели буквально реанимировали и текст, и меня саму. Спасибо им за это!

Вопрос 14. Можно ли удалить чип, вживлённый в голову Со Рён? Если нет, значит ли это, что ей придётся жить с этой «бомбой замедленного действия» в голове всю жизнь?

Теоретически чип можно удалить, но он находится в слишком опасном месте, поэтому даже Чжу Соль Хон решила оставить его как есть. Ли У Шин, скорее всего, ни за что не согласился бы рисковать, даже если шанс на успех был бы 99%.

Но… как насчёт идеи для эпилога? Представьте: Со Рён ложится на операцию, теряет память о Ли У Шине, и вот она, очнувшись на больничной койке, видит незнакомого мужчину и с ходу бьёт его в нос! А теперь представьте чувства мужа, который смотрит на свою жену, которая его не помнит и сразу кидается в бой… (смеётся)

Вопрос 15. Можно ли считать, что причина, по которой Кия сам себе нанес увечье, и причина, по которой Ли У Шин сделал татуировку на гениталиях, имеют схожий смысл?

Да, это одна и та же идея, но выраженная по-разному. Оба поступка символизируют полную отдачу одному человеку. Ли У Шин выбрал несмываемую татуировку, а Кия, разрушив то, что использовал распутно, совершил необратимую жертву, впервые решившись на самопожертвование.

Его тело, несмотря на мужские черты, стало символом вечной связи с Соней, его «близнецом» и парой. Это можно интерпретировать как его желание навсегда остаться частью дуэта Соня-Кия.

Вопрос 16. Полностью ли восстановилось зрение одного глаза Ли У Шина? (Кажется, после поцелуя с Со Рён оно должно было исцелиться!)

Могу сказать точно: глаз полностью восстановился! Конечно, при усталости или переутомлении ему нужна забота — компрессы, например. Иногда глаз может слегка пульсировать, но Со Рён так трогательно за ним ухаживает, что Ли У Шин порой притворяется, будто ему больно, чтобы она побольше его баловала. Когда-то он ослепил Со Рён, так что этот шрам, возможно, своего рода напоминание… (кашляет).

Вопрос 17. У читателей разные мнения о финале Кии. По моему мнению, Соня была для него светом, спасением, сестрой, любовью — причиной его существования. Потеряв её, Кия погрузился в вечную тьму и пропасть. Я представляю, как ему ввели препарат, стирающий память о Со Рён, и он живёт пустой жизнью, гоняясь за чем-то неуловимым, как подопытный, которого в итоге выбросят. Ведь для Кии вечная тьма — это забыть и потерять Соню. Какой финал для Кии представляете вы?

Ваши мысли очень близки к моим. Изначально я тоже видела для Кии безнадёжный финал — его чип вынимают, и он погибает в одиночестве. Но, увидев реакции читателей, я начала думать иначе.

Теперь я представляю Кию, который, потеряв все воспоминания, живёт новой жизнью где-то далеко. Я надеюсь, что ему будет дарован новый шанс на спасение и любовь — но при условии, что он никогда не вспомнит Соню.

Благодаря сочувствию и любви читателей к Кие я верю, что он получил второй шанс. Изначально же его ждала лишь неумолимая смерть…

Если вы читаете это интервью, то, возможно, уже знаете, какой второй шанс достался Кие.

Вопрос 18. Как произошла первая встреча Максима и Дарьи? Интересно представить, как пересеклись судьбы элитного представителя русской верхушки и юной азиатской девушки.

В романе это не описано, но их встреча произошла во время Вьетнамской войны. Максим Солженицын, агент КГБ, собирал разведданные во Вьетнаме, а Дарья, шестнадцатилетняя азиатская танцовщица, приехала с концертной программой для поднятия боевого духа. Максим влюбился в неё с первого взгляда и, не раздумывая, увёз в Россию.

Тогда между СССР и Южной Кореей не было дипломатических отношений, так что это было практически невозможно, но Максим действовал как бульдозер.

Естественно, в России их осуждали, и пара столкнулась с многочисленными слухами и сплетнями.

Но Максим любил Дарью не из-за её юности — он обожал её даже в старости.

Вопрос 19. Ли У Шин больше любит читать книги, чем заниматься физической активностью, и при этом он ещё и харизматичный мужчина! Кого он больше напоминает — Максима, Дарью, Ивана или Яну?

Он унаследовал многое от Яны и Максима. Хладнокровие — от Максима, а обаяние — от Яны! Если бы он рос в любящей семье, то стал бы настоящей звездой российского высшего общества.

Но иногда в нём всё же проявляется суровая натура Максима, особенно когда он сердится.

Вопрос 20. У родителей Со Рён хорошая образование и карьера, но почему она так не любила учиться? Ха-ха.

Честно говоря, для меня это тоже загадка! Возможно, из-за того, что натренированные навыки прочно засели в теле, с детства ей проще было использовать силу, чем голову. Но её находчивость и умение быстро ориентироваться в ситуациях, на мой взгляд, всё равно впечатляют.

Недостаток академических талантов, я уверена, компенсирует следующее поколение Со Рён. Её дети, унаследовав гениальность Лигая и Чжу Соль Хон, точно будут блистать. Главное — хорошо их воспитать… Надеюсь, Со Рён справится… Очень надеюсь… Все должны за это молиться… 😅

Вопрос 21. Семья Солженицыных владеет астрономическим состоянием. Каков размер состояния Ли У Шина на момент финала романа?

Россия — страна, где политика и экономика тесно переплетены. Многие государственные компании возглавляют политики или министры. Максим Солженицын, по задумке, владел крупной государственной энергетической компанией, так что его богатство просто… невероятных масштабов. Природный газ, нефть — вот такие дела.

В России семья Солженицыных, вероятно, входит в пятёрку самых богатых, а в мировом рейтинге миллиардеров — в топ-60. Конечно, Кремль отщипнул свою долю, но я верю, что У Шин грамотно распоряжается ими по всему миру, даже в самых забытых уголках планеты.

Вопрос 22. Есть ли у Ли У Шина и Со Рён планы на детей, и если да, то какие?

Планы на детей у них есть, но, как Со Рён однажды обмолвилась, зачатие может быть непростым. Оба они прошли через тяжёлые испытания детства, их тела измотаны, так что с беременностью, скорее всего, будут трудности. Но я верю, что в итоге у них появится долгожданный ребёнок.

Ли У Шин, вспоминая эти попытки, только и говорит, что был счастлив уже тем, что мог стараться «от души». Когда Со Рён, что для неё нехарактерно, начинала переживать, он с самым бесстыжим видом заявлял: «Это всё из-за моих слабых сперматозоидов» или «Моя мужская энергия подкачала», — и тут же, пользуясь моментом, пытался «подбодрить» Со Рён. А она, бедная, от этих его «стараний» только больше уставала, а он, похоже, даже не замечал...

Вопрос 23. Со Рён, которая станет агентом Национальной разведывательной службы, снова встретится с Тон Чжи У?

О, это будут взрывные и головокружительные напарники! Тон Чжи У, будучи «старшим» по выслуге, столкнётся с Со Рён, которая врывается в их работу, как настоящий бунтарь. Их ждут безумные деньки, особенно когда их отправят вместе на миссию в Украину. К сожалению, их сотрудничество вряд ли будет гармоничным — Тон Чжи У воплощает дух типичного госслужащего, а Со Рён — это настоящий ураган. 😅

Вопрос 24. Если бы Ли У Шин и Со Рён росли в обычных условиях, без травм и трагедий, влюбились бы они друг в друга? Или их связь стала такой сильной именно из-за тяжёлого прошлого?

Если бы они росли в обычной среде, оба были бы уверенными в себе, обаятельными и уже состоявшимися в обществе людьми. Скорее всего, их встреча была бы мимолётной — вроде страстной ночи, после которой они невольно вцепились бы друг в друга и влюбились. (смеётся) Их болезненное прошлое действительно усилило их связь, но искры между ними всё равно бы проскочили.

Вопрос 25. Читая «Психопатку», я то смеялась, то плакала. Были ли сцены, которые заставили вас саму прослезиться во время написания?

Да, было несколько таких моментов. Первый — когда Со Рён наконец встретила Ким Хёна. Она ненавидела его так сильно, что готова была убить, но на самом деле хотела просто попрощаться. Сцена, где она благодарит его за то, что он позволил ей почувствовать себя обычной женщиной, и прощается по-настоящему, заставила меня взволноваться.

Ещё один момент — финальная сцена на заснеженном поле, где Со Рён прощается с Кией. Его озорная улыбка до последнего и эта щемящая тоска тронули меня до глубины души.

Вопрос 26. Слушали ли вы какую-то музыку во время работы над романом, которая вдохновляла вас? Есть ли у вас плейлист для «Психопатки»?

Для эмоциональной линии Со Рён я бесконечно слушала «Vampire» Оливии Родриго, особенно когда писала сцены, где она видит фальшивый труп Ким Хёна или прощается с ним в Азербайджане.

Ещё был плейлист на YouTube под названием «Бог тебя покинул» — он идеально передавал суровую атмосферу России, особенно для сцен из прошлого Чжу Соль Хон. Эта музыка напоминала мне «Доктора Живаго» — холодная, неумолимая, как сама жизнь Чжу Соль Хон.

Для сцен из прошлого Ли У Шина, связанных с Максимом, я часто включала «First Step» из саундтрека к «Интерстеллару». Позже я узнала, что Кристофер Ноллan заказывал эту музыку не как космическую, а как историю об отношениях отца и сына. Она идеально сочеталась с заснеженными пейзажами, зимой и ледяным озером, помогая создать нужное настроение.

В финальной части романа читатели порекомендовали «No Time to Die» Билли Айлиш, и я слушала её почти без остановки для сцен с Кией. Спасибо за такие замечательные рекомендации!

А вот для эпизода с перестрелкой на железной дороге я, наоборот, включала баллады. Бесконечно крутила «Love Wins All» IU. И, представьте, читатель use*** точно угадал эту песню! Как он это делает? Это было жутковато. 😅 Все рекомендации от читателей я старалась послушать, и они очень помогли.

Вопрос 27. Если бы Ли У Шин и Со Рён могли оставить вам сообщение, что бы они сказали?

Ох, неожиданный вопрос, и я вдруг расчувствовалась. Я заставила Ли У Шина и Со Рён пройти через столько испытаний… Думаю, они бы сказали: «Было чертовски тяжело, но спасибо, что свела нас вместе».

А ещё, наверное, пригласили бы меня на новоселье и посоветовали быть осторожнее на ночных улицах. Но Со Рён, скорее всего, добавила бы: «Если ещё раз придумаешь для нас какие-нибудь жуткие слова или действия, я тебе устрою!» 😅 Это одновременно трогательно и пугающе.

Вопрос 28. Чтение «Психопатки» было не только удовольствием от сюжета, но и от анализа и комментариев читателей. Кажется, что вы точно читаете их, особенно после 230-й главы. 😄 Вы просматриваете все комментарии? Были ли такие, где вы удивлялись: «Как они так точно всё разобрали?» Какие комментарии запомнились больше всего?

Как вы догадались? 😄 Да, я читаю все комментарии. Проверяя выложенные главы на опечатки, я заодно просматриваю отклики. Даже видела комментарий, где спрашивали, не я ли скрываюсь под ником use***. Но клянусь, я невиновна! 😅

Если честно, я не так уж сильна в библейских аллюзиях, и комментарии use*** часто заставляли меня чувствовать себя ученицей. Читатели удивительно точно подмечали подтекст, который я считала мелким и необязательным. Иногда я думала: «Неужели они и это разгадают?» — и они разгадывали! Например, то, что секс в романе связан с эмоциональными переменами, значение «Птичьей клетки», имя Сони, символика ногтей, мелкие жесты персонажей. А ещё кто-то даже составил гороскоп для героев — я чуть не потеряла сознание от удивления!

Чтобы отблагодарить, я пыталась ненавязчиво вставлять в текст что-то вроде PPL, вдохновлённое читателями. Они были моими «спонсорами» для «Психопатки». Жаль, что я не смогла использовать все их идеи и ники в романе — это моя недоработка. Для меня читатели были настоящими соавторами. Спасибо им за это невероятное время!

Аббревиатура PPL в данном контексте означает Product Placement (продукт-плейсмент), то есть скрытая реклама или упоминание чего-либо в тексте, фильме или другом контенте, чтобы привлечь внимание к продукту, бренду или, в данном случае, к идеям читателей.

Вопрос 29. Что вы делаете, когда не приходит вдохновение или сюжет не идёт так, как задумано?

Я обрушиваю на своего редактора шквал сообщений в мессенджере! 😄 Выплеснув все свои переживания, я часто внезапно нахожу решение и через минуту пишу: «А, всё, разобралась!» (смеётся)

Бывало, что я писала, несмотря на застой, но мой зоркий редактор это замечал, и однажды из-за этого мы даже ушли на перерыв. Помните внезапную паузу после фразы Соне: «Счастлива замужем?». Это был первый перерыв в «Психопатке», и он случился из-за моей неуверенности в тексте. Я чувствовала вину перед читателями и поклялась, что буду стараться писать без остановок.

Кстати, второй перерыв был из-за гриппа. 😢 Я старалась компенсировать пропущенные главы, публикуя их по пятницам или в сериях. Спасибо читателям за их терпение и поддержку в эти моменты!