Michael Golembesky - Level Zero Heroes. Глава 1.
Очередь в столовую двигалась бесконечно медленно. Мы стояли всей командой, с подносами в руках, ожидая, когда повара-филиппинцы подадут нам омлеты на тарелках из пенопласта.
Джордж был в отвратительном настроении. Его юмор быть резким и сардоническим, и он так много жаловался, что на днях Роб наконец спросил его: «Поможет ли что-нибудь из того, что ты несешь, нашей ситуации?» После этого он немного успокоился. Но его настроение бурлило где-то под поверхностью.
По правде говоря, все были на взводе. Герат был гарнизонным адом. Чистая униформа и карабины М4 были обязательными аксессуарами. Чем ближе к флагштоку, тем большее значение имеет мелкое дерьмо, а Герат был нашим флагштоком. Здесь находилась не только наша штаб MSOC, но и командование Оперативной группы специальных операций «Запад»[1], который обосновался прямо по соседству, поскольку мы находились всего в ста километрах от иранской границы.
Очередь за едой пришла в движение. Мы прошаркали вперед и завели между собой светскую беседу. Униформа вокруг нас отражала разнообразие усилий НАТО здесь, что заставляло нас еще больше чувствовать себя чужаками в чужой стране. Немного испанцев, несколько итальянцев, гражданские контрактники, пара датчан смешались с нашей командой Силы специальных операций морской пехоты и несколькими армейскими десантниками из 82-й воздушно-десантной дивизии. Каждая группа держалась особняком, как маленькие островки в море незнакомых союзников.
Четыре дня в стране, и нас уже тошнило от здешнего образа мыслей. Мы надрывались, готовясь к переезду в наш постоянный дом примерно в 180 километрах к северо-востоку от Герата. Пристрелка оружия, подготовка снаряжения, модификация наших GMV самодельными металлическими боковыми стойками, чтобы мы могли перевозить больше снаряжения, были главными задачами последних нескольких дней. Пока мы готовились к бою, здешняя штабная культура была отлита прямо по образцу, принятому в США в мирное время. Офицеры отчитывали нас за состояние нашей униформы и выбор обуви. Мы были завалены бумажной работой. Люди здесь, казалось, были оторваны от того, где они находились и что мы должны были делать. И хотя Кэмп-Стоун, вероятно, был одним из самых безопасных мест в Афганистане, весь персонал здесь получал боевые и оплату за выполнение опасных обязанностей.
К счастью, это был бы наш последний завтрак в Герате. Я проскочил через все административные барьеры и был утвержден в театре в качестве передового авианаводчика, с присвоением мне собственного позывного Ореол 14. Наше снаряжение было подготовлено и готово к отправке. Сегодня мы заканчивали с нашими последними делами, которые включали установку 7,62-мм минигана[2] на один из наших GMV, что значительно повысило бы огневую мощь нашей команды. Завтра утром мы должны были соединиться с колонной 82-й воздушно-десантной дивизии, которая направлялась в долину Бала Мургаб, которая станет нашим домом до конца развертывания.
Очередь за едой медленно приближалась к поварам-филиппинцам, которые, казалось, были единственными людьми в этом заведении в хорошем настроении. Они болтали и пытались шутить с парнями, которых обслуживали. Языковой барьер был проблемой, но хороший завтрак — это универсальный язык, на котором мы все говорим.
Я стоял в очереди рядом с Джеем, единственным чернокожим парнем в нашей команде. Ребята с любовью называли его Токен в честь одинокого чернокожего парня из телесериала «Южный парк»[3]. Его настроение отражало настроение Джорджа. Он ворчал все утро, пока работал над тем, чтобы настроить радиоприемники команды к завтрашнему вылету.
Впереди нас в очереди еще один чернокожий солдат с нашивкой 82-й воздушно-десантной оглянулся на нас через плечо. Он заметил Джея, который кроме него был единственным чернокожим парнем в столовой. Солдат быстро отвел взгляд и принялся возиться со своим подносом.
Джей был закаленным морским пехотинцем. Тщательно подбирая снаряжение, он излучал уверенность, из-за которой казался немного крупнее, чем в жизни. Он не терпел дураков, и у него не было никакого понимания социальных уровней. Он совершенно не владел такой вещью, как дипломатия. Морпехом он был первоклассным, был человеком, на которого можно было положиться в том, что он доведет дело до конца.
Во время наших последних недель в Соединенных Штатах, когда мы закончили наши совместные тренировки, я начал внимательно наблюдать за Джеем. Он был разведчиком, как Марк, Билли и Джордж, а также связистом нашей команды. У него были непростые отношения к своим обязанностям по связи. Каждый раз, когда у нас был перерыв, я видел, как он возится с рациями и средствами связи. Он также взял за правило заботиться о криптографических изменениях каждого пользователя. В наших радиоприемниках были коды шифрования, которые менялись на новые каждые несколько недель в качестве меры безопасности. Джей преследовал всех членов команды, напоминая им о предстоящих изменениях в криптографии и говоря, чтобы они приносили ему свои радиостанции, чтобы он мог позаботиться о смене вместо них.
Несколько раз там, в Штатах, кто-нибудь забывал, и я видел, как он разочарованно вздыхал.
— Чувак, я же говорил тебе вчера вечером принести мне свое радио - ругал он их, но все равно брал радио и вносил изменения за него.
Солдат 82-й воздушно-десантной дивизии снова оглянулся на Джея. Что здесь происходило?
— Да? - ответил он. Правильно говорящий и очень умный, он обладал глубоким голосом, который мог звучать как у инструктора базовой подготовки, когда тот заводился.
— Как ты думаешь, сможешь показать мне, как правильно загружать криптографию в мое радио и как использовать ключи шифрования трафика[4]?
— Нет проблем. Я видел, как ты наблюдал за тем, как я это делаю.
Как и Марк, он родом из Техаса, но по тому, как он говорил, об этом никогда не догадаешься. Оба техасца из нашей команды звучали как янки[5].
Давным-давно, еще в Корпусе, я усвоил, что освоить новый навык никогда не помешает. Если бы я мог справиться с этим, это сделало бы жизнь Джея немного легче. К тому же, я был озабочен своим собственным снаряжением. Я хотел убедиться, что знаю его вдоль и поперек, от радиоприемников до компьютера, который я носил с собой, и M4, который я перекинул через плечо. Если что-то шло наперекосяк, я хотел, чтобы это была моя вина и ничья больше.
Солдат 82-й оглянулся на Джея в третий раз. Джей ждал этого. Их взгляды встретились, и солдат понимающе кивнул ему.
Глаза Джея расширились. Его ноздри раздулись, и он вдруг закричал:
Все, кто был в пределах слышимости, замерли. В заведении воцарилась мертвая тишина. Солдат 82-й воздушно-десантной дивизии казался ошеломленным. Окружив Джея, остальные из нас захотели занять боевую позицию и нырнуть в укрытие.
Парень из 82-й не мог оторвать глаз.
— Почему ты киваешь мне? - спросил Джей. Клянусь, его голос можно было услышать в Кабуле.
Боец покачал головой и повернулся к нам спиной. Напряженный момент прошел, затем постепенно вернулся гомон, обычно царивший в столовой.
Мы взяли свою еду и сели за столик недалеко от того солдата и его приятелей.
Мне потребовалось некоторое время, чтобы набраться смелости и сказать:
— Джей, я думаю, он просто пытался немного отождествить себя с тобой.
Джей усмехнулся, затем проревел:
— Я не знаю этого гребаного ниггера!
— Чувак, не нужно затевать расовую войну с единственным другим чернокожим парнем здесь - заметил Джордж.
Энди сел рядом со мной и покачал головой. Он достаточно долго был рядом с Джеем, чтобы понимать, что пытаться что-либо сказать ему - пустая трата времени. Кроме того, Джей постоянно проделывал подобные вещи только для того, чтобы поиздеваться над нами, белыми парнями, и поставить нас в неловкое положение.
Здесь также было задействовано нечто более значительное. Джей поступил на службу в морскую пехоту в девятнадцать лет еще в 2004 году и до этого служил в разведывательных батальонах в Ираке и Афганистане. Обыденность, существующая в гражданской жизни на родине, теперь ничего для него не значила. Общая раса или пол - не имело никакого значения. Его преданность, внимание и дружба, которую он предлагал, возникали только в контексте его команды и товарищей по разведке. Эта связь превосходила все остальные. Он искренне обижался, когда кто-то считал себя его братом только потому, что у них совпадал цвет кожи.
Его братьями были морскими пехотинцами-разведчиками, парнями из команды и никем другим. И сцена в столовой тем утром послужила мне напоминанием о том, что нужно действовать осторожно. Я все еще был вне круга. Делай ставки и плати.
Мы начали есть в тишине. Постепенно разговор перешел к излюбленной теме сегодняшнего дня - нашему будущему дому. Мы мало что знали о Бала Мургабе, поэтому хватались за любые слухи или обрывки информации, которые попадались нам на пути.
Энди сделал глоток кофе, затем поделился последними новостями, которые ему удалось узнать. Первоначально испанская армия основала передовую оперативную базу. Произошла какая-то перестрелка, когда их инженеры строили новый мост через реку, протекавшую через этот район. После этого испанцы отступили и передали его итальянскому мотопехотному подразделению, чтобы взять под контроль этот район. Политика НАТО была отстойной, и по Герату ходили слухи, что у испанцев абсолютно не было желания участвовать в этой борьбе.
— А как насчет итальянцев? Есть что-нибудь о них? - спросил Роб у Энди.
— Гребаное НАТО. Слабаки - сказал кто-то.
— Пока не уверен - сказал нам Энди - У них не такие правила ведения боевых действий, как у нас. Мы узнаем больше, когда доберемся туда.
Силы НАТО в Афганистане действовали в соответствии с общим сводом правил ведения боевых действий. При них у каждой нации были свои собственные правила взаимодействия. Некоторые страны присутствовали там в качестве символической попытки продемонстрировать единство с альянсами НАТО. Такими были поляки. Их войскам и самолетам не разрешалось вступать в бой, если только они лично не были обстреляны противником. Даже если бы другие подразделения НАТО поблизости подверглись обстрелу, поляки не смогли бы ответить из-за своих национальных интересов. Британцы были самыми агрессивными и ожесточенно сражались на юге большую часть десятилетия.
Наши собственные правила ведения боевых действий подверглись радикальному пересмотру теперь, когда генерал Стэнли Маккристал занял пост командующего Международными силами содействия безопасности[6]. Если раньше наши войска могли проявлять гибкость на поле боя, то, по моему мнению, тактические директивы Маккристала подрезали крылья нашей агрессивности и способности эффективно и своевременно уничтожать противника.
Мы часами обсуждали их в команде, поскольку большинство ограничений, которые он наложил на американские войска, били прямо в сердце того, что подразделения специальных операций делают лучше всего. Ночные рейды теперь должны были специально утверждаться на уровне командования Оперативной Группы Специальных Операций в регионе, что было непросто, поскольку именно в это время действовали подразделения специальных операций. Нам не разрешалось сбрасывать бомбы на вражеских боевиков в гражданских кварталах. Мы также не могли открывать огонь, если у противника не было оружия. От вернувшихся групп мы узнали, как все это повлияло на боевые действия. Талибы быстро приспособились к ограничениям, наложенным правилами ведения боевых действий, и придумали, как использовать их против нас. Они стреляли по американским войскам, затем бросали оружие и убегали, зная, что раз они больше не вооружены, то и наши войска не могут открыть ответный огонь. Куда они бежали? Конечно же, в лагеря. Они использовали дома мирных жителей в качестве засадных позиций, зная, что мы не сможем применить нашу превосходящую огневую мощь. Новые директивы Маккристала были призваны улучшить защиту гражданского населения, но, как мы слышали, они облегчили талибам задачу проникновения в населенные пункты и принуждения местных жителей к сотрудничеству.
Вам практически требовалась степень магистра, чтобы выяснить, кто мог в кого стрелять и при каких обстоятельствах. Это был безумный способ ведения войны. Еще более безумным было отсутствие у нас знаний о назначенном нам зоне ответственности. Прошло восемь лет с начала войны, и мы были готовы вступить в бой так же вслепую, как первые подразделения сил специального назначения в 2001 году.
— Мы собираемся получить какие-нибудь карты этого района получше? - спросил я у Энди.
— Пока что безуспешно - пожал он плечами.
Единственным, что у нас было на Бала Мургаб, была топографическая карта советской Красной Армии, напечатанная в восьмидесятых годах во время их афганской войны. Однажды она появился в нашем Тактическом операционном центре (ТОЦ), когда мы тренировались в Форт-Ирвине, Калифорния. На ней была изображена долина, окруженная массивными крутыми холмами, добраться до которой можно было только по паре грунтовых дорог или на вертолете. Эта коммунистическая карта четвертьвековой давности, составленная режимом, давно отправленным на свалку истории, была лучшим изображением Бала Мургаб, которое мы смогли найти. Излишне говорить, что нас всех это немного удручало.
На протяжении большей части нынешней войны абсолютная удаленность долины защищала ее от большей части насилия после 11 сентября, охватившего остальную часть Афганистана. Еще за несколько месяцев до нашего прибытия этот район даже не патрулировался силами НАТО.
— Я разговаривал с парнем из 82-й - заговорил Пэт - Он сказал, что когда они впервые поднялись туда, люди подумали, что они русские.
— Русские? - переспросил Марк.
— Да, они как будто думали, что война восьмидесятых никогда не заканчивалась. Они понятия не имели, что происходит в других частях страны.
— Это чертовски охеренно - сказал Джей, откусывая кусочек яичницы-болтуньи.
— Этот парень сказал мне, что они никогда не слышали о бен Ладене - добавил Пэт - Он и его подразделение были первыми американцами, которых они когда-либо видели.
Сидящие за столом покачали головами. Это звучало так, словно мы въезжали в страну, о которой забыло время.
— Роб, Ски — нам нужно попасть на инструктаж конвоя.
Мы закончили и поставили свои подносы на стол. Остальная часть команды направилась обратно, чтобы закончить загрузку GMV. Роб, Энди и я подошли к большому фанерному домику, чтобы встретиться с солдатами, с которыми нам предстояло выступить утром. В помещении внутри были приподнятые трибуны для сидений. Мы забрались на них и уселись сзади, украдкой поглядывая на людей, собравшихся на брифинг.
В этой комнате было слишком много чистой униформы. Хищники[7] чувствуют запах себе подобных. Энди и Роб — хищники. Остальная часть комнаты? Не так уж и много. У этих людей практически на лбу было написано «не обязательный личный состав». Повара, клерки, отверженные штабные и косари[8], все они выглядели потерянными и нервными, сидели вокруг нас. Я задался вопросом, стреляли ли они хотя бы раз из своих винтовок на стрельбище с тех пор, как приехали в страну. Трибуны постепенно заполнялись, пока в зале не набралось человек двадцать пять. Я насчитал в группе трех женщин.
Это не было штатным подразделением 82-й. Это была группа случайных людей, собранных вместе для специального, временного назначения на службу в конвое. У людей, которые раньше не работали вместе, нет общих процедур, планов на случай непредвиденных обстоятельств или постановки задач. Никто не знает, что сделает человек рядом с вами в трудную минуту. Эти люди даже не были морскими пехотинцами, так что у нас с ними не было даже этого общего.
Это не предвещало ничего хорошего. По крайней мере, командир конвоя уточнил бы некоторые основные процедуры и планы во время инструктажа.
Вошел старший сержант в сопровождении второго лейтенанта. Лейтенант, худощавый паренек, выглядел таким же потерянным, как и остальная толпа. Он был так молод, что я задался вопросом, может ли он вообще легально пить. Не хищник.
Это тот парень, за которым нам придется следовать в такую глушь?
Старший сержант с минуту тихо совещался с лейтенантом, затем прошел в переднюю часть комнаты.
— Внимание сюда, бойцы. Это лейтенант Уайт - сказал он, указывая на молодого лейтенанта.
Старший сержант включил проектор, подключил ноутбук и запустил презентацию в PowerPoint. Все это продолжалось около пяти минут.
82-я воздушно-десантная дивизия отправила в Бала Мургаб только еще один конвой. Он отправился в путь за месяц до этого и попал в засаду по пути наверх, когда машины проезжали через маленькую кишлачок из глинобитных хижин в долине. Старший сержант показал нам точное местоположение и рассказал о том, что произошло. Конвой прорвался сквозь засаду и с трудом добрался до Бала Мургаб целым и невредимым.
Наш конвой следовал бы точно таким же маршрутом. На самом деле, из Герата был только один способ добраться до Бала Мургаба, а это означало, что у любого наблюдателя талибов в этом районе было бы довольно хорошее представление о том, куда мы направляемся.
— Мы остановимся на ночь в Калайи-Нау[9], маленьком городке примерно в девяноста километрах к северо-востоку - сказал старший сержант - У испанцев есть база провинциальной группы по восстановлению[10] там, рядом с небольшой взлетно-посадочной полосой. Мы заправимся утром и доберемся до Передовой операционной базы[11] «Тодд» к вечеру третьего дня.
— Мы будем сопровождать группу автоцистерн с топливом для ПОБ – продолжил он - У нас также будет с собой несколько бортовых грузовиков, перевозящих контейнеры для команды MARSOF.
— Все они будут управляться местными национальными подрядчиками.
Он закончил инструктаж, и лейтенант Уайт выступил перед группой. Пронзительным голосом он сказал:
— Будьте готовы со своим снаряжением. Будьте готовы к выполнению задачи. Увидимся со всеми вами утром.
Когда солдаты встали и направились к двери, Роб и Энди обменялись встревоженными взглядами.
— И это все? - недоверчиво переспросил Роб – Да вы, блядь, издеваетесь.
В инструктаже не было плана связи, каких-либо стандартных оперативных процедур, не обсуждалось, что делать, если на нас нападут, ничего о воздушном прикрытии, силах быстрого реагирования или даже о том, куда обращаться за помощью, если она нам понадобится. Не было никакого разведывательного компонента, который мог бы определить, какие из кишлаков, через которые мы будем проезжать, были дружественными или враждебно настроенными. Не было ничего о вражеской активности на маршруте. Мы даже не обсуждали, как будет выглядеть наше построение. Это был неподходящий способ ведения бизнеса, особенно с такой сплоченной командой, как в этом конвое.
По крайней мере, прошлой ночью у нас было собственное внутреннее обсуждение этих вопросов. Независимо от того, что в конечном итоге сделают эти ребята из 82-й ВДД, по крайней мере, наша команда будет на одной волне, если бы ситуация полетит к черту. Энди позаботился об этом.
Мы покинули зал совещаний, чувствуя себя очень неуютно. Иза отсутствия подготовки и планирования никогда не может получиться ничего хорошего. У этого были все задатки первоклассной катастрофы. И у нас не было другого выбора, кроме как стать его частью.
[1] Оперативная группа специальных операций «Запад» (Special Operations Task Force-West, SOTF-W) – командование силами специальных операций в Западном Афганистане.
[2] Имеется в виду M134 Minigun (армейский индекс — M134, авиационный индекс — SUU-11 и GAU-2 (контейнерный), GAU-17 (станковый), флотский индекс — Mk 25) — название семейства многоствольных скорострельных пулемётов калибра 7,62 мм.
[3] Толкин Блэк (Tolkien Black), до 313 эпизода Токен (Token) — персонаж анимационного сериала «Южный Парк», до 512 эпизода и с 513 по 1607 единственный чёрный ребёнок в городе.
[4] Ключ шифрования трафика (Traffic Encryption Key, TEK) - это криптографический ключ, используемый в системах защищенной связи для шифрования и дешифрования трафика между сетевыми объектами.
[5] В данном случае имеются в виду уроженцы Новой Англии и северо-восточного побережья в целом.
[6] Командующий Международными силами содействия безопасности - Commander International Security Assistance Force (COMISAF).
[7] Хищники, мясоеды (meat eaters) – убийцы, военнослужащие, непосредственно убивающие противника в бою (арм. слэнг).
[8] Slackers – прогульщики, тунеядцы, лодыри и уклонисты. Употребляется в значении российских терминов «косари» и «шланги», то есть тех, кто уклоняется от выполнения основных обязанностей.
[9] Калайи-Нау (Qal’a-ye Naw) — город в Афганистане, административный центр провинции Бадгис. В оригинале у автора - Qal-e-naw.
[10] PRT (provincial reconstruction team) - провинциальная группа по восстановлению, гражданско-военная команда, созданная для улучшения стабильности в данном районе путем содействия укреплению легитимности и эффективности местного или провинциального правительства принимающей страны в обеспечении безопасности своих граждан и предоставлении основных государственных услуг (согласно JP 3-57 «Joint Doctrine for Civil-Military Operations»)
[11] Forward operating base (FOB) - передовая операционная база, ПОБ.