История с проповедниками
См. начало по тэгам в конце статьи. Это продолжение темы о #просветление
Когда я ещё был студентом и интересовался разными вещами, как-то раз в мою комнату забрели христиане-проповедники с Библией и стали что-то рассказывать, показывать. У них вся Библия была помечена разноцветными маркерами по урокам -1-й, 2-й, 3-й.
И я у них спрашиваю: « А что это за книга?».
Они говорят: «Это священное писание, Евангелие, которое Бог написал, чтобы мы поняли, как все устроено».
Я говорю: «Это же не правда. Это же не Бог написал на самом деле. Написали люди. Более того, скорее всего, это перевод».
Они говорят: «А какая разница?»
Я отвечаю: «Ну, как, какая разница. Переводил же живой человек. Насколько он корректно перевёл то, что на самом деле Бог имел в виду? Даже, если предположим, что первоисточником был Бог, и он там все правильно рассказывал. Я могу сказать, что при переводе с одного языка на другой язык, как правило, идёт искажение».
Я спросил: «На каком языке Иисус разговаривал?»
Он разговаривал на арамейском языке. Это мертвый язык в настоящее время. На нем сейчас никто не разговаривает. Соответственно, с арамейского языка, наверное, перевели на греческий, с греческого - на латынь, с латыни - на английский и т.д. И в какой-то момент перевелось это все на русский язык, и сколько там искажений произошло по дороге - не известно!
Конечно, им было со мной дискутировать неинтересно, они проповедовать пришли. И не сразу они распознали, что проповедовать не очень получается. Но я для себя сформулировал следующее.
Я хочу получить некое восприятие напрямую. Не через какие-то искажающие интерпретации других людей, а напрямую. Так, чтобы посмотреть на что-то напрямую.