August 6, 2020

Проклятие Арианны

Гарольд спешился перед большим трактиром на окраине села, сразу перед выездом на Великие равнины. Ржавое солнце уже приближалось к горизонту, и люди вокруг твердили, что нельзя пересекать пустоши после захода солнца.

"Это просто самоубийство!" - говорили ему и булочник, и местный вельможа, и хозяин трактира, в котором он остановился пообедать. Гарольд не понимал, чем так искренне пугают горожан обыкновенные на первый взгляд равнины. Хозяин трактира немного прояснил всеобщий ужас:

- После захода солнца там бродят жуткие тени, их можно увидеть при лунном свете. Никто не знает, что это за существа, но встречи с ними плохо заканчиваются. Мои люди много раз находили безголовые тела путников, кто не слушал нас и пересекал Равнины ночью.

Гарольд закатил глаза и снисходительно кивнул в ответ, но после второго кубка вина за обедом (удивительно вкусного и крепкого) он размяк и решил, что утомительная и долгая тряска в седле может подождать до завтра – ему некуда торопиться. Он заплатил хозяину зверскую цену за отдельную комнату на ночь, а вечером спустился на ужин в общий зал.

Здесь было чертовски шумно. Одна большая компания заняла длинный стол, плотно заставленный пивом и мясом, но это не помешало маленькому тощему бородачу исполнять на нем энергичный танец с бубнами. Он прыгал по крошечному свободному пространству между блюдами, еле видимому в тусклом свете, а остальная компания из таких же бородатых коротышек активно аплодировала ему. Другие посетители, захмелевшие от пива и вина, благодушно наблюдали за этим шоу.

Гарольд отшельнически забился в самый дальний угол зала, где кроме него сидела только старуха, обвитая несколькими пестрыми шарфами. Она смотрела в темное окно и не обращала на Гарольда никакого внимания, пока тот ужинал кроликом и печеной картошкой. Но едва юноша налил себе вина в кубок, как старуха повернулась к нему и подняла свой стакан, как бы произнося тост:

- За твою дальнюю дорогу по Великим равнинам, парень.

Гарольд выгнул бровь:

- С чего вы взяли, что мне предстоит дальняя дорога? Может, я просто еду в соседний город? И даже не в сторону Равнин?

- Ах, брось, - ее морщинистый рот растянулся, образовав подобие улыбки, - В этом трактире путники всегда останавливаются перед переходом через Великие равнины. Все знают, что там опасно по ночам.

Старуха подмигнула ему. Она была старой, даже древней, а по людям такого возраста уже не определить, какими они были в юности. Была ли она красивой или нет - уже неважно. Возраст съел ее прошлое, оставив перед глазами лишь руины былого.

Гарольд подозрительно покосился сначала на старуху, потом на людей в общем зале:

- Так вот почему здесь такие бешеные цены за комнату? Все эти люди отправятся завтра вперед, на Равнины?

- Большинство из них - да. Кстати, - она покосилась на его пустую тарелку, - Еда и выпивка здесь тоже недешевые. Приготовь пару золотых.

Гарольд вытаращил глаза:

- Два золотых за ужин?! Здесь все спятили? А может, все эти байки про Равнины лишь для того, чтобы состричь с путников побольше денег?

Старуха вдруг плотнее завернулась в свои шарфы и съежилась в темном углу. Пламя высокой свечи рядом покачнулось, и желтый свет осветил округлившиеся карие глаза и сжатые высушенные губы. Голос старухи заскрипел, точно сдавленный веревкой:

- В этом селе никто не врет. Все боятся проклятия Арианны.

«Сначала Равнины, теперь какая-то Арианна», - Гарольд выругался про себя, но уже морально попрощался с двумя золотыми и здравым смыслом обитателей трактира. Они все здесь чокнутые и суеверные. А еще он дал себе слово не принимать решений и не платить денег кому бы то ни было на пьяную голову. Угораздило его остаться на ночь в этом трактире! Теперь уже не отвертеться.

Гарольд смирительно вздохнул и плеснул вина притихшей старухе, снисходительно сказав:

- Так-так, и что же это за проклятие? Да в этом городе просто кладезь сказок!

- Сказка! - буркнула старуха, глядя перед собой остекленевшими глазами, - Знала я одного парня, такого же как ты – молодого, сильного, и не верящего… в сказки. Он плохо закончил, - ее голос дрогнул. Она залпом осушила наполненный стакан и немного расслабилась, — Это реальная история, которая произошла здесь много лет назад. И может произойти снова.

- Хорошая история, раз она заставила весь город говорить правду, - Гарольд развалился на своем стуле. Вино уже ударило ему в голову, - Расскажете?

Старуха не ответила. Они просидели в тишине с десяток минут, не глядя друг на друга, слушая бессвязную песенку бородатого коротышки с длинного стола. Устав ждать, Гарольд уже решил вернуться к себе в комнату, как вдруг старуха начала говорить без предупреждения.

История понравилась Гарольду. Он абсолютно в нее не поверил, но бережно хранил в памяти до самого приезда в Башню Летописей, где записал и убрал в раздел народных сказок и легенд.

* * *

Это история об Арианне. Прекрасное имя для прекрасного создания. Арианна была самой красивой девушкой в селе перед Великими Равнинами и на много селений вокруг. «Волосы оттенка растопленного шоколада, сияющая кремовая кожа, бархатные карие глаза» – так описывали ее люди. Мужчины отмечали ее утонченные черты лица с пухлыми бледными губами, высокую и суховатую фигуру с выпирающими ключицами, но широкими бедрами и плоским животом. Арианна была настолько идеальна, что на нее можно было смотреть вечно – что многие и делали. Но история не об этом.

Арианна, при всей своей красоте, была ужасной вруньей. Она не знала границ, врала всем и обо всем – от не там лежащей тарелки в доме до смерти родственника чьей-нибудь семьи. Последнее было самым печальным – некоторые от ужаса становились заиками.

Никто не знал, что ей двигало. Ее спрашивали об этом, а она смотрела в ответ и не понимала вопроса:

- Почему я вру? Я действительно так думаю и чувствую. Хотите сказать, я совершенно глупая, и мир лучше знает, что и как должно быть?

-Ты не глупая, Арианна, - отвечали ей, - Но мир абсолютно не понимает, что ты думаешь и чувствуешь. В этом ваш конфликт.

Говорила ли она правду, или был это очередной ее розыгрыш - никто не знал. Однажды Арианна наврала новоприбывшему путнику в трактире перед Великими Равнинами. Она сказала, что пустоши - исключительно безопасное место. В итоге путник решил пересечь их ночью, но притащился под утро весь в крови и с жаждой мести. К несчастью Арианны, это был маг из Амберской долины. Когда правда обнаружилась, он притащил Арианну в поле, полоснул ее запястье и кровью очертил вокруг нее магический круг, наложив жуткое заклятие.

– Арианна больше не могла произнести ложь без ужасной боли во всем теле, - рассказывали люди. Вскоре они убедились в действии этого заклятия. После того, как путник ушел, Арианна сидела вместе с компанией ребят и девушек в трактире. Они о чем-то шумно спорили. Арианна вставила свое слово, и в тот же момент истошно закричала. Она каталась по полу, обхватив себя тонкими руками. Так продолжалось около минуты. После этого никто не слышал, чтобы Арианну уличили в какой-либо лжи. Но нужно отдать ей должное – она училась бороться с этим заклятием, с этой болью. Ведь это невозможно – жить в одной правде, как невозможно жить в одной лишь лжи. Арианна часто недоговаривала, завуалированно и двусмысленно рассказывала. Она стала слыть самой загадочной девушкой в городе, а оттого еще более желанной.

В те годы в село на заработки приехало несколько сильных молодых парней. Один из них – Джейк – до одури влюбился в Арианну. Он либо не знал о заклятии, либо просто в него не верил.

Отец Арианны был богатым торговцем, который уже давно готовился покинуть село и уехать в город зарабатывать большие деньги. Заклятие на дочери подстегнуло его поторопиться. «Необходимо избавить дочь от дурацкой магической шутки», - так он говорил, - «В городе найдутся люди, которые смогут это сделать». На развивающиеся отношения Арианны с Джейком он смотрел мрачно. Джейк был простым строителем, без семьи, без будущего, да и просто не нравился отцу Арианны. Если они поженятся, то пришлось бы принять его в семейный клан и отдать часть дел в управление, что могло разозлить Гидеона, брата Арианны.

За неделю до отъезда отец долго разговаривал с Арианной, громко кричал и угрожал ей. Он добился своего. Последний раз Арианну и Джейка видели вместе на берегу озера, что в самой глуши близлежащих предгорных лесов. Они тихо разговаривали. Джейк, наконец, воскликнул:

- Скажи мне только одно, Арианна, одно слово. Хватит загадок! Ты любишь меня?

Шелест листвы от ветра с гор унес далеко-далеко ее «Нет». Джейк ушел. Арианна, высокая и прекрасная, стояла посреди осеннего леса, на берегу озера, и тихо шептала: «Нет, нет». Едва затихли шаги Джейка, как она камнем повалилась на землю, а из глаз ее полились горячие слезы душевной и физической боли.

В тот день Джейка нашли повешенным в его хижине.

* * *

Старуха потянулась к кувшину Гарольда и вылила себе остатки вина. Ее руки тряслись.

- Все в городе боятся повторения этой истории. И больше никто не врет путникам об опасностях на Равнинах.

- Очень хорошо, - Гарольд сильно охмелел и его клонило в сон, - Какая красивая трактирная байка. Надеюсь, вы не врете, и я не просто так заплачу два золотых за ужин.

Отяжелевшими руками юноша, смеясь, вытащил две монетки из кошелька, положил их на стол. В этот момент вино ударило ему в голову с новой силой. Гарольд откинулся на спинку стула, прикрыл глаза и тут же погрузился в пьяный сон.

Луна вышла из рваных облаков, осветив безжизненные пустоши на много километров вперед. Серебристый свет очертил линии на запястье старухи, которые вились вдоль руки и соединялись в изящную змейку с большой головой - прощальный "подарок" Амберского мага, который не захотел уродовать нежную кожу жутким шрамом. Даже его очаровала молодая красота Арианны. Старуха прикрыла шрам шарфом и вздохнула, глядя на широкие, залитые призрачным светом Великие Равнины за окном. На один короткий миг их нерушимую гладь прорезала отвратительная черная тень, которая тут же исчезла.

- Я больше не вру, мой дорогой.