Парнас
October 4, 2022

Сергей Есенин. Исус младенец

Вторая книга Сергея Есенина весьма неординарна. Поэма «Исус младенец» (1918). С рисунками Екатерины Ивановны Туровой.

Судя по тому, что действовал цензурный запрет на издание со стороны Петроградского Комитета по делам печати (1916) — по претензии духовного цензора-протоиерея П. Н. Лахостского — опубликовать книгу Есенин смог только в 1918 г. Цензор был весьма авторитетный: издатель трудов Иоанна Кронштадтского (1908); в 1917-1918 гг. редактор «Всероссийского церковно-общественного вестника» и «Церковных ведомостей», заместитель членов Высшего церковного совета. В 1918 г. был арестован за контрреволюционную агитацию.

Книга Есенина вышла в Петрограде, в артели художников «Сегодня» (Пг., Сегодня, 1918). 8 с. с ил. (линогравюры). Тираж 1000 экз.

Эту книгопечатную артель основала в том же 1918 г. в Петрограде художница-иллюстратор Вера Михайловна Ермолаева. Увлекалась кубизмом и футуризмом. А с 1919 г. — творчеством Малевича и супрематизмом. Работала в одном институте с Марком Шагалом (Витебский художественно-практический институт). В 1921 г. сменила его там на посту ректора.

Указанный в выходных данных адрес артели (Басков пер., 4, кв. 20) — квартира Веры Ермолаевой. Это неподалёку от Музея-квартиры Н. А. Некрасова. Кстати, в этом же переулке в 1830-е годы жил и русский поэт Алексей Кольцов, которого высоко ценил Есенин.

Раскрашено от руки 125 экземпляров. В изд. гравированной обложке. 20,3×15 см. На толстой серо-коричневой бумаге.

На титульном листе внизу справа по всей видимости слово «СКАЗКА». Раскрашенные экземпляры «Исуса» дороги и крайне редки.

Издание есть в фондах Ленинки, но, к сожалению, не оцифровано. Текст поэмы впервые был опубликован в издании «Ежемесячный журнал» (Петроград, 1916, № 12, дек.).

Конечно не просто так Сергей Есенин использовал старообрядческую форму имени Христа. До реформ патриарха Никона середины XVII века имя Господа произносили как «Исус», а писали как «Iсус».

В журнале «Наш путь» в 1918 г. (№2, май) вышла рецензия, которая как бы расшифровывала финал: «Аист разлучил было Мать с Сыном, но осушил Его слёзы наивными играми и вот ему воздаяние — быть вестником жизни! снова и снова толкать всё то же «самокатящееся колесо».

Впоследствии в нашем литературоведении отмечалось, что поэт перевёл на доступный массовому читателю язык библейские сюжеты. В действительности, полагаю, это продолжение той же линии возрождения веры предков, которую начал в 1916 г. Есенин своим первым сборником «Радуница» (с маленькой поэмой «Микола»). Только на этот раз среди трёх главных святых, почитаемых в дониконовском христианстве (Исус, Богородица, Николай Угодник), чудотворец присутствует уже неявно.

Издание отнюдь непростое: литературно-политический журнал ЦК партии левых эсеров. Да, именно им в те смутные годы симпатизировали Александр Блок, Андрей Белый, Сергей Есенин и Николай Клюев. Идеологом этой группы «Скифов» (1916-1918) и связующим звеном с левыми эсерами был редактор журнала Р. В. Иванов-Разумник, выдающийся интеллектуал, оказавший большое влияние на Есенина, автор фундаментальной «Истории русской общественной мысли». Он был близким другом одного из лидеров левых эсеров Марии Спиридоновой.

Есенин в этом журнале опубликовал свои маленькие поэмы «Пришествие», «Октоих», «Преображение» (1918, №1, апрель), «Инония» (1918, №2, май).

В первом номере за 1918 г. вышли и две резонансные работы Александра Блока: поэма «Двенадцать» и стихотворение «Скифы».

«Исус младенец» политически не столь безобиден, как может показаться на первый взгляд: не просто так эта поэма была переиздана в 1921 г. в левонародническом издательстве «Скифы» Евгения Лундберга. А годом ранее в том же издательстве в Берлине вышла отдельная книга «Триптих», в которую были включены поэмы «Пришествие», «Октоих» и «Преображение».


Исус младенец... Маленькая поэма. Приведу здесь весь её текст.

В последующих изданиях пропадала авторская отбивка «четвёрок» строф (в каждой по три строки). Из-за этого нарушалась задуманная Есениным архитектоника.

Если внимательно посмотреть, каждая тройка строк в действительности сворачивается в одну строку, а каждые четыре тройки образуют катрен (AABB, привычное четверостишие). Именно эти катрены Есенин и отбивал в первом издании звёздочкой.

Всего здесь получается 7 катренов. 4*7=28. Это фактически два сонета по 14 строк (но не в привычной итальянской, французской или английской форме). Полагаю, это не случайно.

Начало первого «сонета» — «Собрала Пречистая». Начало второго — «Вышла Богородица».

Каждая строфа-«тройка» напоминает классический терцет Данте Алигьери из его «Божественной комедии» (строфы из трёх стихов). У Есенина схема рифмовки терцетов (логически сворачивающихся в катрен) особая: aab ccb.

ИСУС МЛАДЕНЕЦ

Собрала Пречистая
Журавлей с синицами
В храме:

«Пойте, веселитеся
И за всех молитеся
С нами!»

Молятся с поклонами
За судьбу греховную,
За нашу;

А маленький Боженька,
Подобравши ноженьки,
Ест кашу.


Подошла синица,
Бедовая птица,
Попросила:

«Я Тебе, Боженька,
Притомив ноженьки,
Молилась».

Журавль и скажи враз:
«Тебе и кормить нас,
Коль создал».

А Боженька наш
Поделил им кашу
И отдал.


В золочёной хате
Смотрит Божья Мати
В небо.

А сыночек маленький
Просит на завалинке
Хлеба.

Позвала Пречистая
Журавлей с синицами,
Сказала:

«Приносите, птицы,
Хлеба и пшеницы
Не мало».


Замешкались птицы —
Журавли, синицы —
Дождь прочат.

А Боженька в хате
Всё теребит Мати,
Есть хочет.

Вышла Богородица
В поле, за околицу,
Кличет.

Только ветер по полю,
Словно кони, топает,
Свищет.


Боженька Маленький
Плакал на завалинке
От горя.

Плакал, обливаясь…
Прилетал тут аист
Белопёрый.

Взял он осторожненько
Красным клювом Боженьку,
Умчался.

И Господь на ёлочке,
В аистовом гнёздышке,
Качался.


Ворочалась к хате
Пречистая Мати —
Сына нету.

Собрала котомку
И пошла сторонкой
По свету.

Шла, несла не мало,
Наконец сыскала
В лесочке:

На спине катается
У Белого аиста
Сыночек.


Позвала Пречистая
Журавлей с синицами,
Сказала:

«На вечное время
Собирайте семя
Не мало.

А Белому аисту,
Что с Богом катается
Меж веток,

Носить на завалинки
Синеглазых маленьких
Деток».

———

Комментарии из «Полного собрания сочинений Есенина в 7 томах» (1995-2002).

Академическое Полное собрание сочинений Есенина в 7 томах (9 книгах) было издано к 100-летию со дня рождения поэта Институтом мировой литературы Российской академии наук в 1995–2002 гг. (главный редактор — Ю. Л. Прокушев).

Это первое научное издание сочинений Есенина, наиболее полное по своему составу и тщательно прокомментированное. В собрании впервые дан полный корпус литературных текстов Есенина (с исчерпывающим сводом печатных и рукописных вариантов), эпистолярного наследия поэта и документов, написанные его рукой. Все тексты напечатаны без каких-либо сокращений, с восстановлением всех ранее изымавшихся по цензурным соображениям фрагментов.

{

Исус младенец — Еж. ж., 1916, № 12, дек., стб. 181—183; Исус Младенец. «Пг.»: Сегодня, 1918; Р18.
Список рукой неустановленного лица хранится в бумагах Петроградского комитета по делам печати (РГИА, ф.777, оп.25, ед. хр.1922).
Среди материалов Есенина, хранившихся у З. Н. Райх, находились листки с текстом стихотворения, вырванные из книги Р18. На первом листке ниже заглавия рукой Есенина карандашом было написано: «Отрокам резвым, большим и малым» (копия сделана С. А. Толстой-Есениной 6 августа 1940 года. Известна и вторая копия, сделанная Е. Н. Чеботаревской (без даты). Обе копии — ГЛМ).
Автограф неизвестен. Датируется: 1) по записи в регистрационной книге рукописей Петроградского Комитета по делам печати за 1916 год. Судя по помете на рукописи, стихотворение было представлено в Комитет 13 июля за № 6437. В тот же день духовный цензор-протоиерей П. Н. Лахостский запретил его для печати; 2) по отметке от 29 июля за № 4134 в книге регистрации рукописей, поступивших в редакцию «Ежемесячного журнала» В. С. Миролюбива (ИРЛИ, ф.185, оп.1, ед. хр.1345).
Отдельное издание стихотворения «Исус младенец» вышло в 1918 году с иллюстрациями художницы Екатерины Ивановны Туровой — раскрашено от руки 125 нумерованных экземпляров (весь тираж — 1000 экз.). Брошюра со стихотворением явилась одним из первых выпусков петроградской «Артели художников „Сегодня“». Выход брошюры был отмечен в ряде петроградских газет и журналов. Так, в газете «Новая жизнь» от 16 (3) марта, № 43, рецензент А.Кудрявцев писал, что из первых шести выпусков «особенно интересны детские — весёлые и милые стишки Н.Венгрова и любопытна сказка в стихах С. Есенина…»
В 1921 году в Чите изд-во «Скифы» на Дальнем Востоке выпустило «Исуса младенца» с рисунками, выполненными по эскизам Е.Туровой.
По завершении выпуска «Собрания стихотворений» Есенина (1927 г.) критик Инн.Оксёнов писал: «В IV том вошло несколько «архаических» вещей, пронизанных религиозными мотивами, о которых сам поэт говорил в одной из автобиографий, что он с радостью от них бы отказался. Среди этих стихов обращает на себя внимание единственно лишь простая и, безотносительно к сюжету, прекрасная сказка «Исус младенец» («Красная газета». Веч. вып. Л., 1927, 13 мая, № 126).

}