Довкола слова: < лем >, ч. 2
б) Похоџеннє
Думки мовознавцїв супроти похоџення сего твару дуже ся ріжнять. Вїдай, найпоширенїйша є думка, що < лем > у бесїдї західних русинів Карпат зявило ся за посередництвом альбо пільскої, альбо словацкої мов. Сесе видимо в добродїя Й. Ѕенѕелівского ("Українсько-західнословянські лексичні паралелі", рік: 1969):
Справди, в працї "Українські говори Підкарпатської Руси і сумежних областей. Частина І. Звучня і морфологія" (сторінка №405; рік: 1938) Іван Панькевич товмачить вжиток слова < лем > яко рису пільску. Се може бути справедливо, бо в II-му томї слівника "Słownik języka polskiego" (рік: 1900) під редакторством J. Karłowicza, A. A. Kryńskiego та W. Niedźwiedzkiego знаходимо:
Автори ся покликають на зрак < Jen(o) >, мемо глядати го там само.
Пошук видає нам богато розмаїтих мїн слова, вони суть виведені ту: link.
Ниже позираємо найбільш займаву межи них:
Як бачимо, польскій мовї діб < лем > не є чуџа, йно чи тото конечно означає, що єї конечно вартує виводити з неї? Би мати повну картину, переметниймо ся на мову словацку, а пак на мову ческу. Далї буде...
Пишіть свої відгуки та підписуйте ся на наші сторінки в мережї:
Facebook: https://www.facebook.com/pbs.history.culture.language
Telegram: https://t.me/pbshcl
Teletype: https://teletype.in/@pbs.history.culture.language
YouTube: https://www.youtube.com/MolodLem/
Глядати:
#бесїда #довколаслова #бесїдалемки #бесїда_ллемаки
#Лемковина #Лемківщина #лемкы #лемки #лемакы #лемаки
#українськава #діалект