Акценты и диалекты с Лизой В
Так получилось, что в этом году в перемешивании рубрик мы с Ирой Шур просто обменялись своими темами, она писала про мою концептуальность (мне, кстати, очень понравилась её статья!), а я сейчас пишу про её акценты и диалекты.
К сожалению, я не разбираюсь в лингвистике от слова совсем, поэтому я просто расскажу про пару своих любимых акцентов и покажу их через любимые медиа. Так что в этой статье вы ничего умного не прочтёте.
Итак, начнём с разновидности британского акцента - кокни. Акцент развился в бедных районах Лондона и является одним из самых непонятных акцентов в английском языке. Мне нравится этот акцент, потому что это просто экстремальная версия стандартного британского, со своими выраженными “о” и пропусками согласных (допустим, tomato будет toma'o). Плюсом к самому звучанию акцента - люди, которые на нём говорят, обладают безумной британской харизмой. Кокни считается самым британским из всех британских акцентов. В качестве примера этого акцента можно показать Златовласку и трёх медведей из “Кота в сапогах: последнее желание”. Конечно, в фильме акцент не так экстремально транслирован, просто чтобы люди могли понять, что персонажи говорят.
Второй акцент - австралийский. В отличие от кокни, австралийский акцент не такой экстремальный, он более плавный и спокойный. Мне нравится, как в этом акценте произносится “о” и как они сокращают слова. Например, слово breakfast становится breaky или barbecue - barbie. Иногда кажется, что австралийцы говорят не на нормальном английском, а на сокращённой версии. Ну и как пример - Пасхальный Кролик из “Хранителей снов”.
В общем, вот и всё. Каким-то образом моя статья - последняя в этом году, так что хочу сказать я, как выпускница прошлого года, очень рада, что я всё ещё могу сюда писать про темы, которые меня интересуют. Спасибо, если читаете!