Моря здесь нет (Новелла)
May 23, 2025

Моря здесь нет

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма

<предыдущая глава || следующая глава>

Глава 88. Возгорание (6)

— Что за… — В его глазах, всегда спокойных и уверенных, промелькнуло замешательство. Помедлив, Джу Дохва, нахмурившись, с силой захлопнул дверь, которую только что открыл. Затем, запирая дверной замок, он приказал кому-то снаружи:

— Никого сюда не пускать.

Кто там был снаружи? На размышления об этом не было ни времени, ни сил. Решительно шагнув ко мне, он крепко схватил меня за предплечье.

— …Кх!

Рука, которую я держал в брюках, выскользнула. Моё обмякшее тело насильно потянули вверх. В обычной ситуации я бы оттолкнул его, но сил совершенно не было. Да и он держал меня слишком крепко, не давая вырваться.

— Угх…

— Что это с тобой? Так внезапно? — спросил Джу Дохва приглушённым голосом, пока я тихо стонал.

Его острый взгляд внимательно изучал моё лицо и даже ладони, мокрые от каких-то жидкостей, о которых и говорить-то было неловко.

— Ты же говорил, что у тебя болит живот…

Похоже, он хотел что-то добавить, но замолчал. «Почему у тебя началась течка?» — вот что он, должно быть, хотел спросить.

Честно говоря, я понял — случилось то, чего я и опасался. С самого утра моё состояние было странным, и это могло означать лишь одно.

Однако у меня нашлось подходящее оправдание.

— Вода…

— Вода?

— Я выпил воды… и…

Не успел я договорить, как он бросил взгляд на упавший на пол стакан. Затем, словно на мгновение о чём-то задумавшись, он с ледяным, застывшим выражением лица обернулся к закрытой двери.

— …Ах.

Этот короткий возглас дал понять, что он примерно понял ситуацию. Что после того, как я выпил воды, с моим телом внезапно начало происходить нечто странное. И что, возможно, в эту воду что-то подмешали.

— Лицо видел?

— …

Я помотал головой. Мы хоть и встретились взглядами, но я толком не разглядел, кто это был. Хотя, конечно, у меня были догадки.

— Впрочем, и так ясно, кто бы это мог быть, — Джу Дохва, похоже, подумал о том же, потому что цокнул языком и отпустил моё предплечье. Когда он повернулся, чтобы уйти, я, сам того не осознавая, вцепился в край его одежды. Он на мгновение оглянулся и посмотрел на меня, рухнувшего на кровать лицом вниз.

— …Не уходи, — с трудом выдавил я после того, как жадно глотнул воздух. Приподняв голову, я умоляюще посмотрел на него снизу вверх. — Помоги мне…

«Спаси меня», — отчаянно хотелось выкрикнуть мне, но голос не слушался. Низ живота свело так, что он почти онемел, и казалось, что если бы я мог хоть как-то избавиться от этого ощущения, стало бы легче. В этот момент было совершенно неважно, что он за человек.

— Хён, — однако Джу Дохва, вместо того чтобы протянуть мне руку, заговорил предостерегающим тоном. Это тихое обращение, в отличие от прежних, прозвучало невыразимо холодно. — Приди в себя. Ты хоть понимаешь, кто я такой, чтобы так себя вести?

— …

Я тупо моргнул. Из-за затуманенного зрения я не мог разглядеть выражение его лица. Нет, даже если бы я видел его ясно, в таком-то состоянии я бы всё равно ничего не понял.

— И что ты предлагаешь? Чтобы я тебя здесь оттрахал? — в его спокойном голосе слышалась откровенная насмешка. Словно моя цепляющаяся за него фигура показалась ему смешной, он смотрел на меня сверху вниз, скривив губы в ухмылке.

— Ты же говорил, что тебе больно.

— …

— Уколов не хотел, а членом - пожалуйста?

«Так я ему это сказал?» — это запоздалое осознание уже не имело значения. Важно было лишь моё тело, которое никак не остывало, продолжая гореть даже под таким ледяным взглядом.

— Пожалуйста… ха… — сам не зная, чего именно желаю, я сильнее стиснул его руку. Едва уловимый сладкий запах, исходящий от него, всё больше разжигал накопившееся до предела сексуальное желание. Он просто стоял неподвижно, но его едва сочащиеся феромоны сегодня ощущались особенно сильно. — Нгх… — это было совсем не то чувство, что я испытывал от феромонов омеги. Не было ни капли инстинктивного отвращения или неприязни; наоборот, я чувствовал неутолимую жажду, словно умирал от неё. Внизу живота так мучительно ныло и покалывало, что возникло непреодолимое желание прильнуть к альфе передо мной.

— С-сделай… сделай же что-нибудь… ах…

— …

Он молча наблюдал за мной. Не оттолкнул мою руку и не усмехался, как мгновение назад. В его глазах, из которых исчезла и тень усмешки, за это время появилось пугающе мрачное, зловещее выражение.

— Только что смотрел на меня, как на привидение, а теперь вот так цепляешься, — мне показалось, или он злился? Его голос звучал спокойно, но выражение лица было холодным, что только усиливало это впечатление.

— Как только действие «лекарства» пройдёт, твоё отношение изменится. С чего бы мне тебе прислуживать, хён? — его тон был обманчиво мягким, но в нём явно слышался упрёк. Проблема была в том, что я был не в том состоянии, чтобы понять его слова. Я не понимал, о каком отношении он говорит, и чувствовал лишь нарастающую обиду.

— Нет… — поэтому я замотал головой и потянул его на себя. Тяжело, прерывисто дыша, я изо всех сил пытался отрицать его слова. — Н-нет, это не так…

— Не будешь, да?

— Да… ух…

— Пф, — он тихо хмыкнул и послушно наклонился, когда я потянул его. Когда расстояние между нами сократилось, приторно-сладкий запах феромонов стал ещё гуще.

— Как это «не будешь»? Будешь кончать каждый раз, как я в тебя войду, а потом дрожать, как напуганная шавка.

— …Хаа, хм, — я моргнул, снова моргнул, закрывая и открывая глаза. То ли от слёз, то ли от охватившего меня жара, я всё ещё плохо видел перед собой. Едва различая его силуэт, я увидел, как огромная тень протягивает ко мне руку.

— Видишь, хён, — его пальцы коснулись моей щеки. Из-за того, что моё лицо горело, его прикосновение показалось невыносимо холодным. Я рефлекторно вздрогнул, и он «любезно» сказал: — Иди-ка ты к Ли Юне и прижмись к ней, как совсем недавно.

Затем резким движением вырвал свою одежду из моих рук. Его поведение было ещё более холодным, чем раньше, и даже казалось каким-то… эмоциональным. На мгновение я снова рухнул на кровать, но, собрав последние силы, снова вцепился в него.

— Н-нет… — я обеими руками вцепился в его твёрдое предплечье. Как и перед тем, как я отключился, я отчётливо почувствовал его учащённый пульс. «Ах, так это у нас обоих…» Только сейчас я это понял. — Я был неправ…

— …

— Я больше так не буду… хмф… пожалуйста… — сам не зная, в чём провинился, я просто отчаянно умолял его. Это была почти привычка, выработанная телом: когда меня доводили до предела, я всегда так поступал. Ругаться и сопротивляться всё равно было бесполезно. — …Только один раз… — несмотря на отчаяние, я сдерживал что-то бушующее внутри себя, не давая этому вырваться. Инстинкт желал его, но одновременно чувство опасности – «нельзя, чтобы он узнал» – хватало меня за горло. К счастью или нет, это странное ощущение лишь металось внутри меня, не находя выхода.

— Я… я сейчас умру… ух… — казалось, я вот-вот потеряю сознание. Можно было бы, как и раньше, заняться самоудовлетворением, но я только что понял, что это уже не поможет. К тому же, его феромоны, которые я сейчас ощущал, были слишком соблазнительными, чтобы просто так его отпустить. — Помоги… хык… — мои бёдра судорожно дрожали, я крепко обнял его руку. Мысли путались, я не мог выразить это словами; голову заполнило лишь первобытное желание. Разрушительное желание, чтобы он сделал со мной что-нибудь, даже если это сломает моё тело. Да, неважно, кто он.

— …

Альфа передо мной молча разглядывал моё лицо. Я смотрел на него затуманенными глазами, но всё ещё не мог разглядеть его черты. Ясно ощущались лишь его холодная по сравнению со мной температура тела и сладкие, плавящие мозг феромоны.

— Кто я?

— …

Этот вопрос, заданный так неожиданно, на мгновение пробудил мой затуманенный разум. «Кто же он?» Пока я моргал, размышляя об этом, он угрожающе понизил голос:

— Я спрашиваю, кто я такой?

— …Джу… Дохва, — я с трудом, запинаясь, выговорил имя, которое едва вспомнил. Я слегка нахмурился и прищурился. Мой неуверенный ответ, похоже, не был неверным, потому что он кивнул и приказал: — Позови.

— Джу Дохва?..

— Хён.

От такого обращения я невольно вздрогнул от страха. Его искажённый голос не предвещал ничего хорошего. Он спокойно опустил взгляд и сказал:

— Не так.

— …

— Ты должен позвать меня, как раньше.

«Как раньше?» — спросить я не посмел. Стоило мне растерянно шевельнуть губами, как он тут же отвернулся. Когда он попытался выдернуть свою руку, которую я всё ещё держал, я в панике поспешно обхватил её и закричал:

— До… Дохва-я!

Когда меня охватило отчаяние, мой мозг наконец заработал. Я инстинктивно понял, что должен делать.

— Дохва-я, я… помоги мне… — Однако я не успел закончить фразу. Не успел я и рта раскрыть, как он схватил меня за плечи и резко толкнул назад. В тот момент, когда мой затылок коснулся мягкой простыни, его грубая рука сжала мой подбородок.

— Хм-пф!..

Мой рот невольно раскрылся, и в то же мгновение у меня перехватило дыхание. Я почувствовал, как что-то коснулось моих губ, и в следующий миг его колеблющиеся феромоны хлынули, словно цунами. Моё горячее дыхание было поглощено его дыханием, и в мой пышущий жаром рот вторгся его влажный, мягкий язык.

<предыдущая глава || следующая глава>

Оглавление

Анонсы глав и другие переводы новелл на Верхнем этаже телеграмма