Руководство по дрессировке (Новелла)
December 23, 2025

Руководство по дрессировке

<предыдущая глава || следующая глава>

Глава 79

— И-у-у… — поскуливал Кот. Его глаза, смотревшие на меня, казались такими печальными. Глядя на его безвольно поникшие усы и хвост, я чувствовал себя так, словно совершаю нечто ужасное.

— ...Полковник?

Сону Сон потянул меня за руку, которую всё еще держал. Оказавшись так близко, что наши плечи соприкоснулись, я в растерянности посмотрел на него. В прошлый раз ему, казалось, было неловко даже держать меня за руку, а сегодня он ведет себя так, словно в этом нет ничего особенного.

На самом деле, неловкость сейчас испытывал именно я. Ведь утром я умудрился вырубиться, пока ждал Сону Сона. Всё из-за того, что я не мог сомкнуть глаз, проснувшись на рассвете от кошмара.

— Вы ведь слабы перед взглядом этого монстра. Кажется, вы уже готовы его отпустить, — невозмутимо произнес Сону Сон.

— ...

Это было правдой, но и не означало, что я собирался потакать всем прихотям Кота. Сону Сон, сохраняя бесстрастное выражение лица, повернулся к монстру и сказал:

— Он и правда умен. Кажется, он пытается вызвать у вас сочувствие, притворяясь несчастным, вместо того чтобы злиться.

Глядя в необычайно влажные сегодня глаза Кота, я был вынужден согласиться. Видимо, он понял, что рычать на Сону Сона бесполезно.

— Кур-р-р… — Кот, выглядевший удрученным, еще долго фыркал носом, а затем уткнулся мордой в передние лапы.

Рай не выказывал такого сильного отвращения к моим контактам с родителями. Не знаю, дело ли тут в разнице характеров или в том, что к Сону Сону он испытывает особо острую враждебность.

Наблюдая за Котом, я вдруг зажмурил глаза, которые резало от сухости, и потер веки.

— Вы устали?

— Нет. Просто глаза немного сохнут.

Сону Сон тихо смотрел на меня.

Кстати, кажется, я так и не ответил на его вопрос о цвете моих глаз. Тогда, очень кстати, Кот отвлек внимание на себя, и мне удалось уйти от ответа. Отвечать сейчас было бы глупо, так что я решил просто промолчать.

Собираясь снова перевести взгляд вперед, я замер. Взгляд Сону Сона был каким-то не таким, как обычно. Его черные глаза, всегда казавшиеся лишенными эмоций, сейчас, казалось, блестели едва уловимым живым огоньком.

Сону Сон и блеск в глазах. Мысль, может, и грубая, но это ему совсем не идет. Поддавшись мимолетному любопытству, я спросил:

— Случилось что-то хорошее?

— Что?

— Вы выглядите довольным.

На лице Сону Сона промелькнуло легкое удивление. Похоже, он совершенно не ожидал такого замечания. Он потер переносицу, на мгновение задумавшись над ответом.

— Даже не знаю. Не то чтобы только хорошее.

Я озадаченно посмотрел на него, услышав столь туманный ответ. Но Сону Сон, мельком взглянув на мое лицо, больше ничего не добавил.

Так же, как он не стал допытываться у меня, я не стал расспрашивать его дальше, хотя мне было любопытно. Что же заставило взгляд этого человека измениться?

Ладонь Сону Сона сжала мою руку чуть крепче. Не знаю, может, мы держались слишком долго, но казалось, что от наших сплетенных рук исходит жар.

* * *

— Руководитель!

— Руководитель!

Члены моей команды с глазами, полными слез, бросились ко мне, стоило нам столкнуться в коридоре. Я только успел задаться вопросом, из-за чего они снова готовы разрыдаться, как до меня с опозданием дошло.

Я вспомнил, что из-за необходимости провести обследование Кота я задерживался и не успевал к Ли Шину, поэтому попросил команду проверить, нормально ли его покормили.

Сразу после того как Ли Шин попал в лабораторию, мы опасались чрезвычайных ситуаций, поэтому наблюдали за ним через камеры в реальном времени или просматривали записи. Но после стабилизации его состояния это сочли ненужным, и, уважая его личное пространство, камеры полностью отключили. Из-за этого я стал переживать еще больше: вдруг что-то случится, пока я не вижу?

— Эм, кажется, мы совершили огромную ошибку, — сказал Соль Ёнджун с совершенно обессиленным лицом. — Когда мы слышали ваши рассказы... к-конечно, тогда тоже было страшно, но в душе мы думали: «Ну, разве он сравнится с монстром?»

— Но это было не так. Оттого, что он выглядит как человек, это еще... нет, он же... человек? — пробормотала Ли Сорим с побелевшим лицом, словно только что сбежала из фильма ужасов. Если от Соль Ёнджуна еще можно было такого ожидать, то видеть Ли Сорим в таком состоянии мне довелось впервые.

— Как только он нас увидел, он ударил кулаком по стене, и нам показалось, что вся наблюдательная комната содрогнулась. Сила просто...

— И как можно взобраться по совершенно гладкой стене? Это просто уму непостижимо.

— ...Как я уже говорил в прошлый раз, его физические способности немного отличаются от обычных, — я попытался успокоить их двоих, но они все еще не могли отойти от шока. Ли Сорим, которая до этого всхлипывала, вдруг подняла голову, словно что-то вспомнила.

— А. И еще этот выживший искал вас, руководитель. Он успокоился только тогда, когда мы сказали, что вы скоро придете.

— Именно. Он продолжал звать вас по имени, и мы чувствовали себя злодеями, которые разлучают вас двоих... Если отбросить тот факт, что это было до жути страшно.

Я кивнул им, видя, как трудно им подобрать слова. К счастью, теперь с Ли Шином можно было объясниться, так что он понял слова членов моей команды и успокоился.

Перекинувшись еще парой фраз с непрерывно щебечущими сотрудниками, я попрощался с ними и сразу направился к Ли Шину. Взять с собой конфеты перед выходом было обязательным пунктом.

Когда я вошел в наблюдательную комнату, где жил Ли Шин, меня встретила тишина. Сердце ухнуло вниз, когда я не увидел его сразу, но вскоре с облегчением выдохнул, обнаружив его в углу: он сидел, сжавшись в комок и накрывшись моим халатом.

В белом помещении под белой одеждой его и правда не сразу заметишь.

— Ли Шин.

Тук-тук. Я легонько постучал по защитному стеклу, но он никак не отреагировал.

Надо было заранее предупредить его, что зайдут ребята из команды. Мне стало совестно, что из-за моей невнимательности я напугал и команду, и Ли Шина.

Поглядев на неподвижного Ли Шина, я обошел коридор и вошел внутрь.

Я специально вошел, не заглушая шагов, но он все равно не шелохнулся. Чтобы понять, злится он или нет, нужно было увидеть его лицо.

Присев на корточки рядом с Ли Шином, я кончиками пальцев коснулся его локтя, который торчал из-под халата — его крупное тело с трудом помещалось под тканью.

Голова под халатом дернулась.

— Люди, которые приходили раньше, — это моя команда, — тихо начал я. — Они работают со мной. Я думал, что не успею прийти вовремя, поэтому попросил их проверить твое состояние. Прости, что не предупредил, что они зайдут.

Я погладил его по спине, которая была открыта, так как халат прикрывал его только спереди и сверху. Я почувствовал под ладонью, как его мышцы, твердые от напряжения, постепенно расслабляются.

— Сильно испугался?

— ...

— ...Ли Шин.

Его поза, говорившая о том, что он крепко обиделся, напомнила мне Кота. Глядя на то, как он упорно продолжает сидеть свернувшись, я спросил:

— Так и будешь сидеть? Больше не будешь на меня смотреть?

Ли Шин покачал головой, давая понять, что это не так. И то хорошо.

У меня не было намерения приставать к тому, кто явно не в настроении разговаривать, поэтому я положил принесенные конфеты рядом с ним и поднялся.

— Я сегодня пойду пораньше, так что отдыхай.

— Нельзя! — Ли Шин резко вскочил и схватил меня за запястье. Халат соскользнул и упал на пол. То ли от паники, то ли от волнения, его хватка была довольно грубой. — Почему, почему уже уходишь?! — Ли Шин уставился на меня полным обиды взглядом. — Сухо, поздно пришел и быстро уходишь. Безответственный.

Я был настолько удивлен тем, что он использовал слово «безответственный», что на мгновение потерял дар речи и лишь моргал. Ли Шин, крепко закусив губу, скривил подбородок.

— Те двое — друзья Сухо. Тот сильный — друг Сухо. У Сухо много друзей. А у меня друзей нет.

— Что?

— У Ли Шина здесь нет друзей. — Кажется, он был ужасно зол, осознав, что что-то понял неправильно. — Сухо — не друг Ли Шина.

Ли Шин, который за всю жизнь не имел никаких отношений с людьми, кроме своей сестры, с трудом понимал значение слова «друг». Когда я объяснил ему, что друг — это тот, кто рядом с тобой, он, похоже, расширил это понятие слишком сильно.

Он решил, что если люди знают друг друга, то они автоматически друзья, и определил членов моей команды и даже Сону Сона как моих друзей... Более того, он считает, что можно быть либо чьим-то другом, либо его другом — но не одновременно. Видимо, стоило проявить больше настойчивости и объяснить ему всё как следует.

— Ли Шин... один. — пробормотал он и понуро опустил плечи. Его лицо, обычно выглядевшее таким безобидным, теперь излучало глубокую печаль.

— Что значит один? Ты тоже мой друг, — решительно ответил я, взъерошив его растрепанные волосы. Я никогда никому не говорил таких слов прямо, даже Мин Югону, поэтому почувствовал, как к лицу против воли прилила кровь.

Но, несмотря на мое смущение, Ли Шин покачал головой из стороны в сторону.

— Нет. Не друг.

— ...

Я посмотрел на руку Ли Шина, который упрямо отрицал мои слова, как капризный ребенок, но при этом ни за что не отпускал меня.

Он жил здесь в одиночестве, встречаясь только с определенным человеком, и факт того, что у этого человека есть другие друзья, видимо, шокировал его. Казалось, он чувствовал даже некое подобие чувства утраты.

— И что ты предлагаешь? Если я тебе не друг, а быть одному ты не хочешь… — Я поднял крепко схваченное запястье и спросил его: — Хочешь уйти отсюда?

— ..!

Ли Шин с удивлением резко вскинул голову.

<предыдущая глава || следующая глава>