Не заполучишь главную роль - умрёшь.
January 6, 2025

Не заполучишь главную роль - умрёшь. 75 глава

75 глава - Антракт (3)

Предыдущая глава (тык)

Похоже, что готовка рыцаря, которой он занимался до сих пор, состояла просто из закидывания капусты и мяса в воду и варки их до состояния, когда будет легко жевать. Вполне себе приличная диета, учитывая, что в неё входит мясо.

«Это приемлемое питание для этой эпохи?»

— Для начала запарим капусту.

Ожидая, когда закипит вода, я начал мелко нарезать вяленое мясо, картофель, морковь и лук-шалот. Леонардо сразу же поспешил подойти и забрал у меня нож.

То, как растерянно выглядел рыцарь, отвечающий за еду, стоило того, чтобы увидеть.

— П-почему молодой лорд занимается чем-то подобным сам?

— Мгм. Готовка, на удивление, помогает в тренировках.

— Ч-что?

Леонардо не был склонен вдаваться в подробности, и продолжил готовить дальше уже молча. Будет неплохо, если Леонардо тоже сможет завоевать расположение рыцарей на данном этапе.

К счастью, нет нужды добавлять соль или перец, так как вяленое мясо достаточно солёное. У нас сейчас дефицит ингредиентов, так что я не могу позволить себе разбрасываться специями направо и налево.

Овощи я слегка обжарил на огне, после отставил их в сторону, чтобы остыли, затем смешал их с фаршем, тем самым приготовив начинку.

— Она уже мягкая и…... слегка прозрачная.

— А, спасибо. Ещё бы чуть-чуть и всё пошло бы коту под хвост.

Между тем, Витторио, самостоятельно нашедший, чем помочь, информировал о состоянии кипевшей в воде капусты. Он сидел на корточках перед костром и внимательно наблюдал за котелком, а когда сварившаяся капуста стала слегка полупрозрачной, он побежал ко мне.

Развернув тщательно проваренные, податливые листья капусты, сверху я выложил начинку из обжаренных овощей и мясного фарша, и свернул лист, завершив тем самым один рулетик. Капустные роллы получились цилиндрической формы, что на первый взгляд напомнило кимпаб, вызвав у меня чувство ностальгии. [1]

— Чем вы оба занимались, пока я спал?

— Я тоже хочу научиться владеть мечом, поэтому, когда была возможность, я......

— А. С тем мечом, который ты подобрал в подземелье? Не переусердствуй. Даже без этих навыков, ты уже достаточно нам помогаешь, малыш.

— Нет-нет, мне и правда очень интересно обучаться этому.

— Хорошо. Ты очень талантливый, малыш. Твоя концентрация удивительна.

Процесс почти ничем не отличался от приготовления вареников, мы втроём сидели бок о бок, болтая друг с другом, параллельно сворачивая рулетики. Готовые роллы мы сложили обратно в котелок, теперь настала очередь соуса.

Томатный соус готовится путём обжаривания на огне оставшегося лука-шалота, немного вяленого мяса и трёх-четырёх бланшированных томатов. Последний этап приготовления — обильно полить капустные рулетики горячим соусом, словно укутывая их одеялом, а затем накрыть котелок крышкой.

Для справки, картофель и томаты, добавленные в это блюдо, были спасены из сгоревшей гостиницы, поэтому нужно съесть их как можно скорее.

Томя капустные рулетики в соусе, добавьте совсем немного воды. Не переборщите, так как капуста сама по себе выделит достаточно влаги для благополучного кипения.

Томите на огне, помешивая, пока соус не впитается как следует, а листья капусты не впитают в себя пигмент томатов, тем самым приобретая аппетитный алый оттенок. Тщательно приготовленную капустную кассероль можно подавать с щедро налитым соусом, что облегчит её употребление и насытит вас своим теплом.

— Кушать подано.

Как только все собрались у костра, настало время трапезы. Рыцарь, отвечающий за еду, недоумённо брал капустные рулетики, бормоча, что не понимает, как они сделаны, и вскоре его товарищи похлопали его по спине, шутя, что он должен покинуть должность повара.

Капуста, пропаренная почти до полной прозрачности, обнажала начинку из мяса.

Когда я откусил кусочек, влага, запертая внутри рулетика, вырвалась наружу, наполняя мой рот своим ароматом. Пряность прокипевшего томатного соуса и вяленого мяса распределилась равномерно, и именно их солёность первой поразила языковые сосочки своим восхитительным вкусом.

«Будь у меня здесь сыр или молоко, я смог бы придать блюду более пикантный вкус.»

Хоть и были некоторые сожаления, я отчётливо ощутил, как смягчилась атмосфера в коллективе благодаря сытному ужину. Даже барон Роальд молча подошёл, наполнил свою миску кассеролью и тихо исчез восвояси, так что можно считать это успехом: так сказать, засейвился.

— Я отойду пособирать информацию. А, Лео, ты не можешь пойти со мной.

Наружность этого парня, прежде всего, принадлежит дворянину, а рыцари, как правило, не могут быть непринуждёнными в общении с дворянином, так что пусть подождёт здесь.

После небольшой угрозы, Леонардо опустил плечи, продолжая жевать кочан капусты. Витторио смущённо похлопал Леонардо по плечу, словно успокаивая.

Прости. Но тебя считают настоящим буйным мерзавцем.

И вообще, почему он жуёт эти жёсткие капустные листья от кочана как жвачку, если кассероли ещё очень много?

Я старался отвести взгляд от парня, вызывающего своим видом жалость, словно брошенная дворняжка, и подошёл к компашке рыцарей.

— Та-а-к. Кто-нибудь хочет добавки?

— Ох, это же повар!

Лица рыцарей просветлели в одно мгновение, они подняли руки, прося добавки, так что я подал им еду и естественным образом уселся между ними.

— Вау. Сегодня уже второй день, как мы начали совместное путешествие, но это первый раз, когда мы должным образом представились друг другу. Приятно с вами всеми познакомиться.

— Слышал, что твоя гостиница сгорела дотла, поэтому-то ты слёг на два дня от шока? Оно и понятно. Кто, вообще, останется в сознании, когда удел, на который ты потратил целую жизнь упорного труда, полностью разрушается в одно лишь мгновение? И всё же, с таким мастерством как у тебя, люди сами будут находить тебя, где бы ты ни оказался.

Соскребая остатки томатного соуса со своей миски, один из рыцарей выразил слова утешения.

— Спасибо за ваши добрые слова. Пришло время преодолеть это и снова подняться на ноги. Стоит отправиться в Эль-Данте и начать всё сначала. И раз уж об этом зашла речь…… что это, вообще, за место, Эль-Данте, где проживает сам граф? Я долгое время находился в Синитре, никуда не выезжая, поэтому нахожусь в неведении о ситуации в других регионах.

Я окинул его невинным взглядом и положил в миску рыцаря ещё один рулетик, побудив его раскрыть все карты.

— Эль-Данте! Это земля с богатой историей. Территория настолько обширна, что я затрудняюсь выделить какую-то одну особенность. А, думаю, можно считать за одну из особенностей огромное озеро, расположенное за замком. Ещё важно понимать, что путь до столицы из Эль-Данте довольно затруднительный, ведь он расположен близко к границе.

— А люди приветливы?

— Конечно. Графство Эртинез широко известно как военный род, и благодаря искренней защите графом своих вассалов и жителей, беспорядков практически не возникает. Монстры частенько появляются в тех местах, но с другой стороны, благодаря этому все охотно помогают друг другу.

Видимо, у графа явно хорошая репутация среди его подданных и жителей его территорий.

— Вот как. Эль Данте действительно может стать второй главой моей жизни.

— Точно-точно! Несмотря ни на что, важен правильный подход.

Я с энтузиазмом кивнул, а затем сделал паузу, изображая беспокойство.

— И ещё, эм...... я всё ещё не могу осмыслить это. Но Лео действительно благородный молодой господин, да? Такое чувство, будто я всё ещё сплю.

— А......

Стоило в нашем разговоре всплыть имени Леонардо, как рыцари неловко отвели взгляды. Надавить на них ещё немного?

— По правде говоря, тот Лео, которого знаю я, при нашей первой встрече казался безрассудным и сильно пристрастившимся к алкоголю, но сейчас же он и капли в рот не берёт, и стал отзывчивым и внимательным человеком. Он очень чуткий и заботливый. Но я был очень удивлён, когда внезапно узнал, что он сын знатного рода……

— Чу…… чуткий и заботливый? — почёсывая ухо, переспросил один из рыцарей.

— Верно-верно. Ещё какой.

— Хо. Говорят, что в отношения двух не должны вмешиваться посторонние, но, по моему мнению, ты кажешься наивным человеком, поэтому я определённо должен предостеречь тебя.

Рыцарь бегло взглянул на повозку, в которой находились Леонардо с Витторио и жестом попросил меня подойди ближе. Я поспешил сесть рядом с ним.

— Действительно очень радует, что после встречи с тобой нрав молодого лорда Леонардо поменялся в лучшую сторону. Это хорошо, но…… раньше он сеял немало раздора.

— Раздора?

— Именно. Выпить пару кружек пива не доставит проблем здоровью, но напиться до беспамятства, что даже говорить нормально не в состоянии — совсем другое дело, не так ли? Молодой лорд напивался даже днём и много неистовствовал. Он редко возвращался в графский замок и проводил свои дни, волочась по округе, и набирая долги на имя графской семьи. Он был нередким гостем в игровом доме.

Хм. Я уже давно знал, что «Леонардо» был пьяницей.

— И самое необычное. Всякий раз, стоило ему только увидеть графа, он выставлял напоказ своё к нему презрительное отношение и устраивал бесчинства.

— Но он же его отец?

— Вот-вот. Он злился на него так, что любой бы сказал, что они враги, а не семья. Никто не знает причину этому.

Внимательно внимая его шёпоту, я притворился встревоженным.

— Вот оно что. А какие у него отношения с братом и сестрой?

— Если говорить о молодом графе Эртинезе, то он тоже был не особо дружелюбен с молодым лордом. Молодой граф очень похож на графа. Он отличается превосходными навыками боевого искусства и строгим темпераментом, так что не стал бы защищать или любезничать с кем-то только потому, что он его младший брат.

Брат «Леонардо» — молодой граф Эртинез? Отталкиваясь только от этого, не могу с уверенностью сказать, является ли он злодеем или нет.

— А что касается молодой леди Эртинез. Ну, она настолько набожна, что все вокруг только и трещат о том, что вскоре она и вовсе найдёт убежище в объятиях Божьих.

Молодая леди Эртинез — младшая сестра «Леонардо». Надо запомнить, что она набожна. Раз уж зовусь апостолом, будет разумно хорошенько воспользоваться этим.

Как бы там ни было, «Леонардо» действительно ощущается как паршивая овца в этой семье.

Так что хоть изменения в Леонардо и могут показаться другим чуждыми, но они, возможно, и не заподозрят, что кто-то другой завладел телом, которое уже лишилось своей души.

Пока я размышлял с некоторой надеждой на это, рыцарь продолжил излагать свою мысль:

— Так что если молодой лорд действительно одумался и изменился, это большое облегчение. Но не доверяй ему слишком сильно и не оставляй на его ответственность своё будущее. Хоть сейчас совместные воспоминания о пережитых трудностях и могут сблизить и сплотить вас, но дворяне быстро привыкают к своей комфортной жизни и переключают внимание на роскошь, забывая всё пережитое. Не зря говорят, что запретная любовь между дворянином и простолюдином — лишь мимолётная мечта.

— Понятно. Спасибо за хороший сове…... погодите, что?

Это что, дежавю?

[1] Кимпаб* — блюдо корейской кухни, представляющее собой роллы, завернутые в сушёные прессованные листы «нори». Внешне напоминает наши «суши», представьте себе длинный ролл, ещё не разрезанный на отдельные «суши».

Следующая глава (тык)