Не заполучишь главную роль - умрёшь.
September 16

Не заполучишь главную роль - умрёшь. 6 глава

6 глава - Выгода быть добрым. (2)

Предыдущая глава (тык)

Текст немного искажён, но у меня есть вся необходимая информация. Я поставил тяжёлую, полную еды корзину на землю. Взгляды детей были сосредоточены на еде, что лоснилась перед ними. Переулок наполнился ароматом свежеиспечённого тёплого хлеба, росистых яблок, душистых слив и отдающего пикантной солёностью сыра.

— Привет. Я пришёл поздороваться с соседями. Я тоже живу в Синитре.

Я беззаботно улыбнулся.

Витторио, мальчик с растрёпанными короткими волосами, настороженно смотрел на меня. Прикрыв глаза рукой, я взял случайную буханку хлеба, отломил от неё небольшой кусочек и положил в рот.

— Смотрите, еда не отравлена.

Дети нерешительно подошли и взяли еду. Голод одержал верх над сомнением и доверием к чужаку. На какое-то время воцарилась тишина, время от времени слышен был только звук торопливо поедаемой еды.

— Не торопитесь, я не заберу.

Я заранее исключил слишком жирную или сухую пищу, опасаясь вызвать несварение, но всё равно стоит быть осторожней. Я стоял поодаль и смотрел на них, а затем удобно устроился на пустом деревянном ящике. Когда трапеза завершилась, внимание детей сконцентрировалось на мне.

Поскольку аудитория была готова, я начал с лёгкого введения.

— Я видел, как вы помогали с грязной работой за оплату. Таскали тяжёлые вещи, доставляли газеты, чистили рыбу и помогали чистить дымоход. Маленькие рабочие этого города. Верно?

— ……

— Тогда я и подумал, что вы, возможно, сможете помочь мне.

Затем, некоторое время помолчав, Витторио резко спросил.

— Что ты хочешь?

Несмотря на острую реакцию, я заговорил неторопливо, держась за подбородок.

— Сильно не торопитесь с ответом и спокойно послушайте. Потому что предложение неплохое. Для начала, я представлюсь. Я трактирщик. Моя гостиница находится прямо напротив фруктового магазина. Вы же знаете, где это?

Дети наклонили головы. Некоторые были в замешательстве, а другие кивали, будто знали. Не заморачиваясь, я продолжил говорить.

— Я ещё не выбрал название для гостиницы. Но бизнес начал давно. И сегодня я пришёл, потому что хотел, чтобы вы помогли мне с управлением. Ах, это не работа постоянного сотрудника. Он у меня уже есть.

— ……

Витторио всё ещё выглядел мрачным.

— Моя гостиница предоставляет жильё, но она также служит и другим целям, в том числе она является информационной гильдией. В гостинице собираются иногородние, и им всегда хочется получить информацию. Потому что путешествие по незнакомым местам всегда требует много информации. Такие вещи, как «Такие-то дворяне воюют сейчас», «Где-то река вышла из берегов и движение перекрыто».

Я достал из корзины маленькую сливу и надкусил. Она совсем не сладкая и слегка вяжет.

— И это ещё не всё. От непринуждённой беседы, с помощью которой караульные у ворот пытаются справиться с сонливостью, ворчания булочника по поводу недавнего повышения цен на пшеницу, разговоров благородных господ, пришедших почистить ботинки, до истории о сливах от продавца фруктов, которые из определённого района были особенно вкусными, а из другого вяжущими. Мне нужно всё это. Независимо от категории.

— Я понимаю для чего предыдущее, но…… . Даже такие несущественные разговоры важны?

Конечно нет. Из информации, которая уже была в обороте, мало что можно получить. Это больше относится к газетам или почтовым голубям, чем к информационной гильдии. Сущность гильдии выражается только тогда, когда разбросанные кусочки соединяются воедино и образуются в напитанный информацией ком.

Я хмыкнул и любезно привёл пример.

— Есть люди, которым нужно именно это. Привести вам пример? Эти сливы из Рильке. Они не сладкие, а мякоть мягкая. Что это значит?

Витторио нахмурился и неловко спросил.

— ……У этого есть значение?

— Конечно же. Причина, по которой фрукты в этот период не особо сладкие, заключается в продолжительности сезона дождей. В это время ливни особенно сильные, именно поэтому река на пути к Рильке вышла из берегов, и движение было перекрыто. После окончания сезона дождей звери, которые какое-то время не имели возможности добывать себе пищу, будут заняты охоты. Страннику, отправившемуся в Рильке, не зная этого, будет очень трудно, не так ли?

Дети нерешительно кивнули. Я радостно улыбнулся.

— Поэтому, информация, которую я продаю — спасает жизни.

— О чём ты говори….. Я понял.

Витторио кивнул.

— Хорошо, что ты быстро соображаешь. Тогда вернёмся к разговору о работе. Прежде всего, вы хорошо знакомы с каждым уголком Синитры. Потому что живёте на этих улицах. И вы встречаете много разных людей, выполняя их поручения. Но при этом, они вас даже не заметят, а ваше присутствие хорошо скрыто. По крайней мере, для этого работы. Всё, что вам нужно сделать — просто навострить ушки и внимательно прислушиваться к разговорам.

Я посмотрел на Витторио.

— Соберите вместе детей, которые работают в одной области и выберите тех, у кого самая лучшая память, пусть они возглавят группы. Эти дети станут посредниками. И сообщайте собранную вами информацию мне. Для этого просто приходите в гостиницу.

— Что ты дашь взамен?

— Достаточное питание и плату за день. И свою искреннюю доброту.

— Не бесполезно ли то, о чём ты сказал в конце?

— Кто знает. Её труднее всего получить.

Витторио задумался. Я смутно этого и ожидал, но, похоже, что этот парень выступает в роли лидера этой группы детей. Он кивнул.

— ……Хорошо.

— Рад сотрудничеству.

Мы с Витторио пожали друг другу руки. Так как никто не следит за уличными сиротами, если только не остерегаются карманников, я назначил им дату и время и сказал искать меня в гостинице. Я пообещал, что всегда буду готов дать им достаточно воды и еды.

Я обещал Леонардо, что вернусь примерно к обеду.

Вернувшись в гостиницу после долгой дороги, я увидел Леонардо, несущего от входа мешок с картошкой. Столы отодвинуты, а пол блестит, его за один раз и подмели, и вымыли. Посуда вымыта, ингредиенты, полученные утром, также были на глаз расставлены в погребе.

Вау. Он действительно хорош в своей работе.

Не знаю, занимался ли он подобной работой по дому, пока был «Леобальтом», но он выполнил свою работу довольно прилежно. Я приготовил для Леонардо щедрый обеденный стол с чувством домохозяйки, подающей белый рис хорошо поработавшему слуге. [1]

Гарнир включал в себя тарелку поджаренных до золотистой корочки сосисок и острое томатное рагу, приправленное сухой паприкой. Далее я нарезал пшеничный хлеб толстыми ломтями, сковороду смазал маслом, поверх хлеба посыпал сыром и поджарил до хрустящей корочки, затем собрал достаточно большой сэндвич, добавив сваренные всмятку яйца с блестящим желтком и молодые соевые ростки.

Особенно свежими были томаты и сыр, которые я приобрёл на рынке, их вкус был бесподобен. Благодаря ошибке с копированием о деньгах я не волновался, поэтому добавлял соли и перца, не жалея.

Леонардо уплетал за обе щёки. Видя, как это придало его лицу живости, казалось, еда соответствовала его вкусу.

— Итак, как поработал? Есть ли продвижение в тренировках?

— Немного. Это тело вообще без каких-либо базовых навыков.

— Я точно не думаю, что ты свалишься от усталости за работой. Даже если ты и выглядишь нубом, всё же ты отпрыск семьи мечников, не так ли? [2]

— ……Нубом?

Пока Леонардо что-то недовольно бормотал, постепенно начали прибывать клиенты.

Они зашли, заказали еду, заплатили за неё и ушли, словно были привычными для этого места завсегдатаями. Я весьма хорошо готовлю, но было немного неловко, потому что я мог приготовить только несколько блюд, но к счастью, до этого я варил рагу для Леонардо, благодаря которому я смог, в какой-то мере скрыть это, притворившись, что рагу это блюдо дня сегодняшнего меню.

Закончив трапезу, Леонардо снова приступил к усердной работе. Помыть скопившуюся посуду, вытрясти одеяла, открыть окна, чтобы проветрить помещение. В свободное время он поднимал мешки с картошкой, как если бы поднимал тяжести для тренировки тела и поддержания формы, или что-то в этом роде.

Трактир, который днём служил забегаловкой, после захода солнца преображался в бар. Выпить приходили местные жители или путники из других мест. Я был дружелюбен и часто присоединялся к их разговорам.

— ……И вот я думаю построить новый сарай.

— А, говоря об этом. Сегодня на рынке я слышал, что Альберто, здешний плотник, обладает отличным мастерством. Говорят, что он сделал и прилавок пекарне Делас. Как насчёт того, чтобы попросить его?

— Правда? Это замечательно! Эй, Альберто!

Я стартовал на лёгком уровне. Предоставил информацию и содействовал торговле. Точно также, как гильдии авантюристов или информационные гильдии, которые часто можно встретить в RPG играх. [3]

— Я собирался проезжать по дороге к Рильке, но река вышла из берегов. В итоге я не смог проехать. По словам жителей этого района, потребуется около трёх недель, чтобы вся вода ушла.

Я запомнил этот разговор, и когда пришёл путник, желающий отправиться в этот район, я..

— Уважаемый гость. Собираетесь в Рильке? Это будет немного затруднительно…

Таким образом, я закидывал приманку, получал аванс и передавал информацию. Я смог перевести дух только после того, как наступила глубокая ночь, и стало тихо. Я устал.

— Хорошо поработал сегодня. Поднимись в комнату и отдохни.

Леонардо тоже полностью вымотался и поднялся на 2 этаж. Я остался на 1 этаже и начал наводить порядок в бухгалтерской книге учёта. Разделить ценность информации на ранги от S до D с учётом её влияния и затрат, необходимых для получения информации, рассчитать оплату, которую буду выплачивать шайке Витторио, и также отдельно рассчитать дневной заработок, который буду выплачивать Леонардо.

Я начинал играть роль, как владелец таинственной гостиницы, который управляет и трактиром, и информационной гильдией и на удивление хорош и в том, и в этом, но мне предстоит сделать гораздо больше, чем я думал.

В конце концов, сегодня я снова не спал всю ночь. На рассвете я вновь посетил крепостную стену. Чтобы снова воспользоваться ошибкой копирования. Я подумал, что это преимущество, которым я не смогу воспользоваться, когда отроется следующая область сценария, поэтому пришёл вдоволь нарастить свой денежный капитал. Как бы то ни было, благодаря ошибке, я думаю, что не нужно будет волноваться об основном капитале бизнеса или, крупной сумме денег на всякий случай.

Я пошёл в подвал и сложил в корзину еду. Вернулся, разложил содержимое корзины одно за другим на пустой стол и закончил немудрённую сервировку. Вскоре после этого в заднюю дверь гостиницы легонько постучали.

— Так вы пришли?

Открыв дверь, я увидел Витторио и трое ребят, стоящих в ряд. Я пододвинул стулья и освободил для них место.

От заранее приготовленного на столе лёгкого завтрака веял восхитительный запах. Было заметно, как ослабляется их бдительность. Обоняние играет удивительную роль в смягчении обстановки.

Так как это был наш первый день, больших ожиданий я не строил, и просто подмигнул им, чтобы они заговорили. Дети замялись, и стали тихо говорить о том, о сём.

[1] – В оригинале здесь приводится крылатое выражение (돌쇠에게 쌀밥을 주는 마님) — (Маним, подающая белый рис Дольсве). Маним — женщина, занимающаяся хозяйством. Как правило, дворянка или жена дворянина. Дольсве — самое распространённое корейское мужское имя для слуги в древние времена (1400 года). Суть в том, что в то время нужно было иметь много денег, чтобы есть белый рис. Его могли себе позволить либо богатые торговцы, либо дворяне. Точно не Дольсве.

[2] – Нуб* — человек, которому не достаёт навыков в том или ином деле. Я применила такой вариант перевода сленгового слова (허접), которое в свою очередь берёт начало от фразы (허섭스레기 – бесполезный мусор, хлам или отброс), 허접 – грубый способ назвать кого-то нубом. Чаще всего используется в играх.

[3] – RPG — ролевые игры, обычно очень глубоко продуманные, сделанные по высоким художественным стандартам (сюжет, графика, музыка, дизайн) . Требуют усидчивости, погружения в игровой мир. Часто сочетают элементы многих жанров — стратегии, экшена, приключений. Одно из главных отличий ролевых игр, это система статистик персонажей, которые могут улучшаться в ходе игры, часто приводят к разным результатам.

Следующая глава (тык)