Не заполучишь главную роль - умрёшь.
October 24

Не заполучишь главную роль - умрёшь. 47 глава

47 глава - Способ поймать крупную рыбёшку. (5)

Предыдущая глава (тык)

Юный священник шёл впереди меня через окольные пути площади. Мы миновали фонтан с верующими, которые ожидали освящения перед ним, и свернули на извилистую дорожку.

И в какой-то момент я понял, что мы вошли в тайное пространство церкви, куда не разрешалось заходить прихожанинам.

Пройдя под белой аркой, увитой растительностью вьюнка, я вновь увидел утопающую в зелени площадь. Однако в отличие от площади снаружи, внутри не было верующих. Посреди этого торжественно протекающего внутри воздуха людей можно было пересчитать по пальцам.

Те, кого мы встречали мимоходом, все были одеты в одежду священников, причём большинство из них были уже пожилыми, и одежда, которую они носили, производила впечатление, что все они - высокопоставленные старшие священники.

− Ваше Преосвященство.

Юный священник быстрым шагом подбежал вперёд. Посреди площади, окружённой растительностью, на белом мраморном стуле сидит лицо, которое я видел лишь единожды. Его седеющие волосы были аккуратно собраны и спрятаны под митрой, а в руке он держал священный посох с закруглённым концом.

Это архиепископ Бутье.

[Просмотр информации назначенной цели.]

[Уровень назначенной цели выше вашего, поэтому большая часть информации скрыта.]

[Просмотр информации.]

Уровень - Второстепенный персонаж (значимость сценария ■■,■%)

Роль - Архиепископ Бутье.

Сюжет - [Архиепископ, поддерживающий ■■■■■■■ Синитры. Духовный столб церкви, известный как ■■■■■■■■■■■ Синитры], [Присвоил титул святого Лео■■■■■у], [10 лет назад во время ■■■■■■, он ■■■■■■■■■■л собой, чтобы завершить ■■■■■ь, и ■■■■б], [■■■■■■■……].

План действий - Существование не замечено.

− Добро пожаловать.

Архиепископ, который, как говорили, был не в лучшем состоянии из-за болезни, сидел там с доброжелательной улыбкой на лице, словно картина. Возможно, из-за того, что он находился в месте, напрямую подверженному солнечному свету, цвет лица архиепископа был особенно бледен, прямо как лист бумаги.

Я был не уверен, как мне стоит реагировать, поэтому просто выразил свои эмоции, приветствуя Бутье.

− Я безмерно рад встрече с вами, Ваше Преосвященство. Я был так тронут, услышав, что Его Преосвященство ищет меня. Я и мыслить не смел о том, что вы будете искать встречи с таким торгашом, как я……

− Что ж. Вы являетесь спонсором и пожертвовали много денег церкви, посему я подумал, что мне следует до́лжным образом встретить вас и поприветствовать. Поскольку вы как раз кстати оказались здесь, я хотел хотя бы один раз поговорить с вами.

Хочешь сказать, что позвал меня только потому, что я спонсор, который охотно отвалил вам кучу денег? Ладно, не такая уж и странная отговорка, но я слышал, что ты слёг из-за болезни?

− Я уже безмерно благодарен только лишь потому, что вы такого хорошего мнения обо мне. Я рад, что смог помочь и стал полезным таким образом.

− Ваше искреннее желание помочь другим согревает землю теплом, поэтому естественно, я, как раб Божий, должен отблагодарить вас. Я благодарен вам за то, что вы всегда усердно трудитесь там, куда не дотягивается мой взор.

− Какие мне благодарности. Я делаю всё это, совсем не ради такого, правда.

Архиепископ молча слегка улыбнулся. Вскоре маленький священник куда-то исчез, а вернулся с почти прозрачным серебряным тазом, наполненным проточной водой. Бутье закатал рукава, слегка смочил руки в воде, и подозвал жестом к себе. Когда я нерешительно подошёл к нему, ледяные кончики пальцев Бутье коснулись моего лба.

Я конечно не специалист по части религии, но видел нечто подобное. Когда Леонардо освящал меч. Архиепископ Бутье тихо прошептал:

− Я всегда буду желать вам мира и процветания.

Капля воды скатилась по моему лбу и упала на тыльную сторону руки.

Это был конец. После парочки формальных добрых напутствий, маленький священник проводил меня обратно на внешнюю площадь. Меня благословил лично архиепископ, потому что я отвалил сюда много денег? Это какая-то привилегия за денежный взнос?

Я ступил в оживлённое место с чувством неясности. На мгновение мне даже показалось, что я вырвался из прогулки по туманному сну.

Это чувство длилось не долго. Так как я всё равно больше ничего не заимел ни от церкви, ни от встречи, которой так ждал, я вернулся в гостиницу. Я толкнул дверь, чтобы открыть её, но что-то преграждало.

− Пришёл?

Это был Леонардо. Он что, даже ждал? Такое незнакомое мне чувство - кто-то встречает меня, когда я возвращаюсь в дом.

− Ага-а. Ты уже закончил с подготовкой комнат?

− Да. Сменил постельное бельё, проверил, чтобы не было сквозняков в окнах.

− Вау-у, такой добросовестный.

− А что насчёт Орлие−

Если подумать, когда я уходил из дома, то сказал, что иду к Орлие.

− Не смог встретиться. Похоже, что он занят?

− Вот как.

Облегчение на его лице особенно бросалось в глаза. В прошлый раз он примчал ко мне вместе с Витторио на руках, он предельно осторожен - даже больше, чем я думал. И всё же, разве Орлие не был учителем Леобальта?

− Разве он настолько дурной человек, что ты так опасаешься его?

− ……Его способности конечно выдающиеся. Но часть его тела, что ниже пояса имеет склонность господствовать над разумом, поэтому лучше держаться от него подальше.

А, прям настолько? Смутившись, я скрыл выражение своего лица, вытирая рот. Если я не ведал о его прошлой репутации, то реакция с которой я только что узнал об этом, может нанести ущерб моего имиджу торговца информацией.

Всё-всё. Подумывая притвориться перед Леонардо, я, словно ворча и одновременно протыкая нож в сердце, сказал:

− Хорошо. Я учту твоё мнение. Но что более удивительно, так это то, что молодой господин, который знаменит своими ежедневными пьянствами, настолько придирчив по этой части.

− Ну, м-м.

Что, нечего сказать, балда? Думаю, что в будущем нам придётся связаться с людьми из графства Эртинез, но такими темпами, в нынешнем положении он точно окажется под подозрением.

Конечно, в героических фэнтези часто встречается то, что окружающие с лёгкостью принимают и переоценивают героя, говоря: «ах, он наконец-то одумался!».

Но, поскольку от «Леонардо» не осталось и следа, то в мире, где есть монстры, буквально имитирующие людей, нынешний его вид может вызвать уйму подозрений.

− Как бы то ни было, я понимаю, о чём ты волнуешься, поэтому не нужно так остро реагировать. Я шёл на встречу не с такими намерениями. И вообще, сейчас я ни с кем не собираюсь завязывать такого рода дружбу.

Посмотрев на Леонардо, я заметил что-то странное в его мимике. Не что-то иное. Очень неловкое выражение лица, он отступал назад, словно сама по себе эта тема была ему незнакома, и он никогда не имел с этим дело.

Непреднамеренно он прикрыл рот. Похоже, у этого парнишки даже друзей не было, неужели девс……

− Я дома. ……Что вы делаете перед дверью?

В этот момент вернулся Витторио. На миг я почувствовал сострадание по отношению к Леонардо, а после поприветствовал Витторио.

− Ничего особенного. Просто он встречал меня.

Я подумал, - «даже если он является главным героем героического фэнтези, не слишком ли чрезмерна заданная установка Леонардо?».

− Удачно сходил?

− Угу-у. Те люди переместили это куда надо.

− Правда? В таком случае, молодой господин, отойдём-ка со мной ненадолго. Нам нужно позаботиться об этом заранее.

О встрече дорогих гостей.

Когда мои глаза изогнулись в счастливой улыбке, Витторио и Леонардо переглянулись и непонятливо наклонили головы.

***

Несколько дней спустя, ближе к вечеру появлялись отклики заката.

Лошади с экипажами собирались с внешней стороны крепости у северных ворот. Миновав мост контрольно-пропускного пункта, возле станции остановилась покачивающаяся из стороны в сторону повозка, заправленная двумя лошадьми. Торговец выскочил из повозки, и поднялось облако пыли.

Снаружи выглядящий громоздко купец, покрытый в нелепые ткани, про себя цокал языком, оглядывая портовый город, переполненный солёным запахом.

«Этот недотёпа третий сын ничего не может сделать как следует, заставляя людей страдать…… . Как можно так долго возиться, чтобы достать тело уже дохлого, протянувшего ноги парня?»

За ним последовали ещё четверо мужчин. Вопреки тому, о чём можно было догадаться по его преступному поведению и бандитской манере говорить, на самом деле он был одной из «удобных кобыл», эксплуатируемых графом Вермонтом.

Первоначально он был преступником, уже приговорённым к смертной казни другим лордом, но граф выкрал его и использовал по своему усмотрению.

Ну, для него самого это было неплохо. В других областях, где его лицо было известно, он бы не имел возможности заработать на пропитание, его бы просто повесили, но жизнь, в которой он транжирил деньги, полученные за подчищение грязной работёнки за графом Вермонтом, была более плодотворной, чем жизнь обычного преступника или наёмника.

Торговец оттолкнул голову фыркающей лошади и, причмокивая, облизнул губы. Ему сказали, что скоро работа будет завершена, но в итоге заставили ждать возле Синитры, было очень утомительно откладывать это изо дня в день.

Несмотря на то, что Синитра - свободный город, он предъявляет критерий щепетильного досмотра к посторонним, поэтому не было возможности ждать внутри. Например, если задержитесь в городе без какой-либо причины, позже вас могут выследить.

Что это за чёртов город такой, раз до такого доходят? Во время эрозии эта область была первой оккупирована ими, весь город был практически полностью уничтожен, поэтому в нём прочно укоренилась ксенофобия…… Что ж, его это не заботило.

«Поселение, в котором начала кишеть заразная хворь, нужно было с самого начала сжечь под основание. Даже местные скоты до сих пор замкнутые и нелюдимые» [1]

Разумеется, Синитру охватила не инфекция, а чудовища. Но ему всё равно. Он заговорил со своими спутниками:

− А, перенесём «товар» завтра на рассвете. Сказали, что это самое подходящее время. А до тех пор будем находиться поблизости. Поняли?.

Спутники кивнули на объяснения в общих чертах. Это было небрежное поведение, но оно не означало, что они ничего не понимают. Потому что они думали о том же. Чтобы быть неприметными, они носили нелепые ткани, как скромные торговцы, и всё это время они не могли нормально отдохнуть, так как не знали точно, когда придётся приступить к работе.

Им хотелось поскорее закончить с этим делом и вернуться в графство, сыграть в азартные игры и сорвать куш в качестве оплаты труда. И смочить горло алкоголем. А, работа всё равно перенесена на завтра, так не стоит ли опрокинуть по стопочке чего-нибудь крепкого сегодня? Сейчас такое настроение, что они будут бесконечно благодарны даже за дешёвый ром.

Пришло время торговцу утолить его причмокивающий аппетит.

Кто-то нехотя подошёл к шумной станции.

[1] – скоты* - торговец говорит о местных жителях Синитры, если что. Просто в очень грубой форме.

Следующая глава (тык)