Не заполучишь главную роль - умрёшь. 46 глава
46 глава - Способ поймать крупную рыбёшку. (4)
− Так, с малышом всё разрешилось, так что теперь хочу оставить всё как есть и немного отдохнуть. Но у меня появились кое-какие дела, так что хочу, чтобы вы меня выслушали.
Я позвал Витторио и Леонардо, усадил их и начал вещать.
− В течение нескольких дней я завлек− то есть, приведу очень много гостей.
− Ты только что сказал, что завлечёшь их……?
На слова Леонардо я покачал головой, поднял указательный палец и двинул страстную речь:
− Вспомни-ка гостей, которые всё это время заходили в гостиницу. Трудно с уверенностью сказать, гостиница это, закусочная или бар. Постояльцев нет, все приходят сюда, чтобы поесть или выпить.
− Конечно же! Моя гордость, как владельца гостиницы, рушится. Моё предназначение - обеспечить уютную постель тем, кто прошёл долгий путь, но всё это время я пренебрегал этой благородной миссией.
Когда я с драматизмом отреагировал на заданный вопрос, Леонардо пробормотал: «так это была правда, что гостиница - твой основной бизнес.», а Витторио недоверчиво спросил: «благородной?» и озадаченно наклонил голову.
Ответная реакция было очень слабой, но, не сдаваясь, я хлопнул в ладоши.
− По этой причине. В течение нескольких дней я приведу гостей, поэтому прошу тебя подготовить комнаты, молодой господин. И, малыш, могу ли я попросить тебя выполнить моё поручение? Это не сложно.
− Ты говоришь мне подготовить комнаты, значит, мне просто нужно убраться в нескольких?
− Посмотрим-ка…… Если предположить, что будет примерно пять взрослых мужчин, и убраться для них. То примерно три-четыре комнаты?
На лице Леонардо сразу же промелькнуло осознание. Конечно же, этот смышлёныш сразу понял, что это значит. Потому что недавно мы вместе слышали об этом.
Я прокрутил в голове свой предыдущий разговор с виконтом.
[Значит, если ты достанешь тело, граф пришлёт карету со своими людьми, переодетыми торговцами?]
[Да-да. Под руководством брата есть банда, которая всем этим занимается. Вся грязная секретная работёнка лежит на их ответственности. П-поэтому, так как я задержался с этим делом, я решил, что старший брат послал вас, чтобы поторопить меня…… Кхым, все, что я знаю на данный момент, это то, что их пятеро. В их обязанности входит замаскироваться под торговцев и перевезти тело в столицу. Моя роль заканчивается на моменте передачи им тела. Это всё, что я знаю.]
[Правда? Тогда мы позаботимся о них.]
[В-вы сами справитесь с ними……]
Именно тогда произошло малюсенькое недопонимание со стороны виконта.
Это же такой ценный человеческий ресурс. Если виконт выступит в качестве спикера, соединяющего меня и графа Вермонта, то эти пятеро будут действовать как усилители для спикера.
Лидер расхитителей могил передал доказательство виконту Лопесу, который, в свою очередь, отправил графу письмо, сообщая, что ему удалось выкрасть тело. После чего, в течение нескольких дней, подчинённые графа въедут в Синитру.
Чтобы всё прошло без сучка и задоринки, нужно подготовить немало вещей. Я попросил Витторио выполнить поручение и вручил ему записку. Витторио, который в последнее время понемногу учил буквы и цифры, заикаясь, произнёс то, что было написано в записке, и в недоумении спросил:
− Угу. Будет тяжело, так что тебе не нужно тащить это. Попросишь переместить это в порту? А, куда именно я написал вот здесь. Это склад в портовой гавани, который я арендовал на несколько дней. Знаешь, где это?
− Ага-а. Знаю…… Я работал в порту когда-то.
− Заплатишь вот этим. Ещё, навряд ли это произойдёт, но если кто-то вдруг спросит, зачем ты это покупаешь, просто скажи, что это такая подготовка к зиме. А это надбавка за сверхурочную работу…… то есть, плата за поручение. На сдачу купи вместе с друзьями каких-нибудь вкусняшек. Когда закончишь с поручением, просто дай мне знать об этом.
Витторио кивнул. Леонардо сидел рядом с ним, глядя на записку, которую держал в руках Витторио, и, как и ожидалось, выглядел так, будто ничего не понимал. Придётся объяснить ему позже.
Витторио собирался выходить, а Леонардо держал в руках уже такую знакомую и привычную ему швабру, как если бы он слился с ней в одно тело. Я тоже поднялся с места.
− А, заскочу в церковь ненадолго.
Вших, - я ощутил, как голова Леонардо повернулась на космических скоростях. Я чувствовал, как его назойливый взгляд прожигал во мне дыру. Поколебавшись, он задал вопрос:
− Может ли быть, что к Орлие……
Трудноуловимо, но лицо Леонардо поникло. Я думаю, это означает что-то вроде этого: «я же предупреждал тебя о нём в прошлый раз, так почему?». А я вот не знаю, почему тебя это так волнует. Независимо от того, был ли он в прошлом распутным человеком или нет, думаешь, я покорно поведусь на него?
Более того, я никогда в жизни даже и не мыслил о том, чтобы делать это с кем-то, того же пола, что и я.
− Я сейчас уже закончу подготавливать комнаты, так что пошли вместе……
− Подготовить три-четыре комнаты - это не то, с чем можно с лёгкостью управиться за одно только утро, не так ли? Нужно сменить пыльное постельное бельё, и, более того, сегодня день приёмки продовольствия, так что у тебя много дел.
− Как бы там ни было, я скоро вернусь!
Сегодняшними делами я хочу заняться без сопровождения Витторио или Леонардо. Даже если Леонардо пытается остановить меня, мне всё равно нужно пойти, потому что мне необходимо выяснить кое-что.
Сомнение и недоверие в отношении Орлие ещё не устранены окончательно.
Заглянув под благовидным предлогом того, что я являюсь спонсором церкви, меня поприветствовал тот же священник, что и в прошлый раз. Обменявшись краткими приветствиями, я незамедлительно спросил:
− Возможно ли, что лорд Орлие, с который я встретился в прошлый раз, занят сегодня?
Глаза священника округлились, и расплылись в улыбке. Этот взгляд такой же тёплый, как весенний погожий денёк. Примерно догадываясь, что означает странная теплота в этом взгляде, мне стало неловко. Я хотел бы сказать, что это недоразумение, но если я этого не сделаю, думаю, будет легче выудить информацию.
− К сожалению, лорд занят в эти дни. На него легли внутренние дела церкви.
Было несколько вещей, которые я хотел проверить, снова встретившись с Орлие. Но теперь это затруднительно.
Ну, похоже, что Орлие - паладин, который был в эпицентре событий 10 лет назад. Так как его статус в церкви казался весьма высоким, было бы глупо ожидать, что встретиться с ним будет легко.
Последняя наша встреча была либо совпадением, либо он намеренно пришёл ко мне. Одно из двух.
− Вы пришли сюда спустя долгое время, и хоть сейчас…… не время толкового прочтения догмата, но мы будем рады подготовить это для нашего спонсора.
− Я, конечно же, был бы безмерно рад этому, но я не могу тратить драгоценное время господина священника, у которого очень много дел. Не нужно уделять мне слишком много внимания только потому, что я спонсор, всё в порядке. Сам поход в церковь заставляет меня чувствовать себя непринуждённо и дарит мне чувство психологического воспитания и совершенствования.
− Ах, я рад, что вам пришлась по душе здешняя атмосфера. Если пройдёте внутрь, там будет площадь. Вы были там? Там тишь да гладь, поэтому это отличное место для медитации.
Встреча с Орлие временно откладывается.
Но помимо него, меня ещё интересует архиепископ Бутье, которого можно смело назвать главным персонажем в церкви, но не похоже, что в ближайшее время он покажется, так как говорят, его здоровье сейчас не в самом лучшем состоянии.
Тем не менее, зайдя так далеко, я почувствовал сожаление о том, что вернусь без урожая, поэтому направился в то место, которое порекомендовал мне священник. Площадь внутри здания церкви называлась Площадью Встреч.
На ней всё ещё стоял фонтан, у которого Леонардо благословлял свой дешёвый меч, а вокруг струились мир да гармония. Чтобы организовать свои мысли, я притворился, что гуляю, а на деле использовал проницательность трактирщика на каждом встреченном мною человеке.
Интересно, заметил ли кто-нибудь, что тело Леобальта было украдено из подземного святилища? Если бы заметили, то сейчас в церкви поднялась бы суета, но на всякий случай я всё-таки пробегался глазами по строкам, навострил уши, да и в целом сконцентрировался на внешнем мире.
Это был невысокий, маленький священник. Словно он старательно бежал ко мне, его чёлка был откинута назад, обнажая гладкий лоб. Выглядит он немного моложе Витторио. Я присел на корточки и встретился взглядами с маленьким священником.
− Есть тот, кто хотел бы встретиться с братом. Не могли бы вы пройти со мной?
В мире пьесы нет никого, кто знал бы обо мне.
Я замер, а ноги затекли, юный священник лишь моргал своими большими глазами и смотрел на меня снизу вверх. Мне потребовалось время, чтобы оценить ситуацию. Сейчас я в церкви средь бела дня, и вокруг было много людей. Но Леонардо, мой самый надёжный союзник, находится за пределами окружающего меня радиуса.
− Можете ли вы рассказать мне, кто ищет встречи со мной?
Затем ребёнок поднялся на цыпочках и прошептал:
Обращение, используемое по отношению к высокопоставленному духовному лицу, среди них и архиепископ.