Мерлин
“Merlin” by Geoffrey Ashe Из энкциклопедии “Man, Myth and Magic: An Illustrated Encyclopedia of the Supernatural”, Vol. 12
Сообщество Renard Occultisme
Одна из особенностей легенд о Короле Артуре – это смешение христианских и нехристианских мотивов. Это ортодоксальное средневековое рыцарство имеет чуждый контекст: странность беспрестанно нависает над Круглым Столом и Святым Граалем, и в целом за Королем Артуром всегда нечто стоит в тени, и воплощением этого присутствия является Мерлин, придворный чародей и предсказатель Артура.
Этот персонаж впервые фигурирует в произведении Гальфрида Монмутского (см. «Артур»). До 1135 года Гальфрид опубликовал несколько пророчеств, добавив в них загадочности с английским и валлийским колоритом, о событиях последующих столетий. Он приписывал их британскому прорицателю, которого называл Мерлином, и в дальнейшем вписал их в свою «Историю королей Британии». В данном псевдоисторической работе наряду с повествованием о Короле Артуре в общих чертах описаны деяния Мерлина. Около 1150 года Гальфрид написал книгу на латинском языке под названием «Vita Merlini» (Жизнь Мерлина»), в которой уже подробнее изложил его историю.
Персонаж, вышедший из-под пера Гальфрида Монмутского, совмещает в себе две старые валлийские традиции, которые изначально относились к другим разным людям. Реальный Мерлин, если такая личность в истории вообще существовала, был бардом и пророком по имени Мирддин. Он жил в конце VI в. н. э. на окраине Камри [a] в районе залива Солуэй-Ферт, а до нас дошли лишь неразборчивые фрагменты валлийской поэзии от него и о нем. В них говорится о том, что Мирддин устроил переполох среди британских воевод, и это стало причиной сражения при Арвдеридде, рядом с Карлайлом, в 570 гому. В качестве «наказания свыше» колдун был лишен рассудка и отправлен в скитания по Каледонским лесам шотландского Лоуленда.
Если Мирддин когда-либо и пересекался с Артуром, то это могло произойти только в юные годы Артура. Однако Гальфрид Монмутский хотел, чтобы в его литературном произведении Мирдинн был старше Артура, поэтому он немного видоизменил имя, чтобы поместить прорицателя в нужный ему период. Он адаптировал несколько сохранившихся легенд Ненния (бангорский монах, который является автором самых древних легенд об Артуре) о мистическом «мальчике без отца». Мальчика звали Амвросий, который вырос и стал британским королем в V веке. Гальфрид пересказал историю, сделав «Мерлина» ее персонажем, тем самым сместив его рождение к примерно 450 году.
Очевидно, что Мерлин с самого своего появления под этим именем есть результат фантазийного синтеза. Нет смысла искать единого «исторического Мерлина», который бы соответствовал «историческому Артуру», появившемуся в 500 г. н.э.. Здесь необходимо рассматривать мотивы, в которых фигурирует Мерлин и которые различные авторы развивают через него: и псевдоисторические, и те, которые не были на серьезных основаниях заявлены как реальные.
В «Истории» Гальфрида Мерлин впервые появляется как мальчик из Кармартена с загадочной историей рождения, по которой его мать была оплодотворена невидимым демоном, с длинным сопутствующем этому событию пророчеством. Несколько лет спустя, по заданию Короля Аврелия он использует магию, чтобы помочь переместить Стоунхендж из его предполагаемого изначального местоположения в Ирландию, в Солсберскую долину В последнем своем появлении он позволяет Королю Утеру, отцу Артура, получить доступ к женщине Игрэйне, сделав с помощью магии его похожим на ее мужа.
В первом и третьем случае Мерлин первостепенно играет роль прорицателя и волшебника. Второй же более примечателен: оно связывает персонажа с отдаленным британским прошлым, и не просто причудливо. Профессор Р. Дж. С. Аткинсон показал, что, за этими вымышленными чудесами у Гальфрида могут стоять вполне аутентичные традиции о Стоунхендже и его перемещении с запада, которые были сохранены в рамках устной традиции. Если оно так, Мерлин в некоторой степени – это проекция британского дохристианского прошлого, более древнего, чем кельтский период, в который и появился король Артур и мифология вокруг него.
После третьей сцены Мерлин в истории больше не появляется. В «Vite Merlini» Гальфрид опирается на материал о реально существовавшем барде Мирддин. Там же он оставляет намек о продолжении повествования о судьбе Мерлина в последующих романах, где описывается, как волшебник был соблазнен чародейкой Вивьен, или Нимуэ (иногда отождествляемой с Владичицей Озера [b] – см. «Ланселот»), которая в дальнейшем заманивает его в магическое заточение.
Артурский цикл Гальфрида развивается в романтическом ключе Васом и Лайамоном. Оба эти поэта сократили значимость Мерлина. Но он оказался слишком «удивительныv», чтобы играть меньшую роль. Этот образ укоренился в фольклоре и стал напрямую ассоциироваться, как и Король Артур, с местами, камнями и даже деревьями. Его пророчества воспринимались всерьез, и, считается, что их даже цитировали озлобленные валлийцы, восставшие против Генриха II.
В рамках артурского цикла этот образ возродился в новом проявлении. Романисты дали Мерлину главную роль в обучении Артура, в основании Круглого стола и в мистериях Грааля. История о его необычном рождении приобрела новые детали: силы ада предприняли попытку появления дьявольского дитя на свет, но произошел выкидыш, и женщина, избранная на роль матери этого ребенка, родила странное существо, которое бросила сразу после его рождения.
Французский цикл историй о Короле Артуре «Вульгата», завершенный к 1230 году, включает в себя «Историю Мерлина», в дальнейшем преобразованную в английскую «Артур и Мерлин», длинное метрическое повествование. В «D’Arthur» Сэра Томаса Мэлори.Мерлин окончательно становится основным героем артурианы. Волшебник способствует рождению Артура, получает для него меч Эскалибур, который в дальнейшем помогает Королю в бою, и прорицает о будущих событиях. Но свойственный Мэлори отказ от излишней мистификации мешает Мерлину занять доминирующую роль в произведении, как это было в упомянутых ранее работах.
Довольно скоро [Мерлин] оставляет свои дела. Осведомленность о грядущих бедах угнетает его. Он беспамятно влюбляется в Нимуэ (или Nyneve, как ее назвал Мэлори). Наконец, он ей надоедает, и она использует против него одно из его заклинаний [c], чтобы заточить его в пещере. Как и фольклорный Артур, он остается там надолго. В отличие от Артура, ему не суждено вернуться из заточения.
Сюжет, написанный подобно произведению Мэлори, теряет свою популярность в период Возрождения. Эти темы продолжают вдохновлять поэтов, такие как Ариосто и, отчасти через него, Спенсера. «Королева Фей» последнего представляет артурский мир в новом обличии. Он преподносит Мерлина, но уже более бесцветно, с большей рационализацией.
Попытки рационализировать Мерлина продолжаются в работах современных авторов. В примечаниях к произведению Теннисона, которое в дальнейшем стало «Королевскими идиллиями» говорится, что о хотел сделать волшебника перво-наперво символом науки. В «Идиллиях» Мерлин остается преимущественно мудрецом, величественным и загадочным, с нечеловеческой силой. Этот рационализированный мудрец в дальнейшем также фигурирует в поэме «Мерлин» Эдвина Арлингтона Робинсона (1917).
Этот полностью сформировавшийся волшебник получил вторую жизнь совершенно по-разному у двух других современных авторов. Т. Х. Уайт в романе «Меч в камне» (1938) возвращается к давно забытой теме юношества Артура, где Мерлин выступает в качестве его наставника. В нем смешались комедия и трактовках. Пророчества Мерлина приобретают форму воспоминаний о будущем и забывании прошлого. Непоследовательность времени, описываемая в «Мече в камне», является по большей части шуткой, и в тетралогии «Король былого и грядущего» становится основной темой. Артурская Англия – это страна воображения, где все события Средних Веков происходят одновременно.
«Эта страшная сила» (1945) К. С. Льюиса – это художественное произведение, вдохновленное поэзией Чарльза Уильяма. События в нем происходят в научно-фантастическом «недалеком будущем». Научная организация, которая на самом деле является дьявольской, планирует начать геноцид во имя прогресса. Привычные человеческие идеалы – включая христианские, присущие самому автору – оказываются неспособны оказать этому сопротивление. Угрозу удается остановить воскресшему Мерлину. Он обладает силой, какой нет ни у одного ныне живущего человека, и с помощью попадает в миру духов утерянной античности, которые помогают ему вернуться к жизни.
Несмотря на то, что этот персонаж вымышленный, его понимание Льюисом вполне имеет место быть. В частности, в главах про Стоунхендж у Гальфрида Монмутского, где прослеживается исконная традиция, Мерлин может дать нам возможность соприкоснуться с древними этапами человеческого бытия, в которые мы не сможем больше вернуться. До того, как он стал традицией, большинство ключей уже было утеряно, и остались лишь ее отголоски.
- Камри (валл. Cymru) – Уэльс на валлийском. Также встречается вариация Камбрия. С английского упоминаемая в тексте местность - Кармартен..
- Nimueh, Viviane, Vivien, Niniane, Ninianne, Nyneve, в русскоязычных версиях – Вивиана, Вивьен или Нимуэ, - имена Владычицы озер, которую в переводе на русской также называют «Дева Озера» или «Леди озера». В настоящем переводе используется первый вариант «Владычица озер».
- Магии она научилась у него, поэтому «использует против него одно из его заклинаний» — это непосредственно про то, что он ее научил магии, и теперь она использует ее против него.
Перевод выполнен специально для сообщества Renard Occultisme.