May 22

Ремесло Изобель Гоуди: шотландская народная магия XVII века

Автор: Sheydmade Перевела: #Саара,
Редакция и перевод заклинаний: #Sorora_Fascia
Renard Occultisme


Те из вас, кто знаком с шотландской народной магией и традиционным колдовством шотландских «хитрых людей» или, быть может, с историей процессов над ведьмами в Шотландии, наверняка слышали имя Изобель Гоуди. Для остальных же – позвольте мне иметь честь представить ее вам. Известная как «Королева шотландских ведьм» и «Ведьма из Олдерна», Изобель Гоуди – женщина, чьи признания в колдовстве открыли нам, пожалуй, наиболее глубокое понимание шотландских фольклорных верований и магических практик той эпохи, нежели любой иной доступный нам источник.

О жизни и происхождении Гоуди нам известно немного: она была женой крестьянского фермера по имени Джон Гилберт, проживала в Лохлое близ Олдерна и в 1662 году дала подробные показания о своей колдовской практике (первый допрос состоялся 13 апреля). Само же признание, разбитое на четыре части, протоколировалось в течении шести недель. В этой статье мы рассмотрим некоторые заклинания и обряды, которые Гоуди раскрыла на суде, и погрузимся в тайны её ремесла — так, как описала его сама Ведьма из Олдерна.

О становлении ведьмой

В своем первом признании Изобель подробно описывает, как вступила на путь колдовства, заключив пакт с Дьяволом. По её словам, впервые она встретила его, проходя «меж усадьбами Драмдьюина». Она пообещала встретиться с ним вновь той же ночью в кирке (церкви) Олдерна. Там и был заключён договор, который она описывает так:

«Первым делом я отреклась от своего крещения. Затем я положила одну руку на темя, а другую — на подошву стопы и отдала Дьяволу всё, что было меж моих рук. Он же стоял за кафедрой чтеца с Черной Книгой в руках».

Она также упомянула другую женщину, Маргарет Броди, которая к тому времени уже состояла в союзе с Дьяволом. Маргарет выступала в роли помощницы на церемонии, а в дальнейшем стала наставницей Гоуди в ремесле и высокопоставленной фигурой в ковене. На протяжении всех своих признаний Гоуди называет имена других членов своего ковена, а также практиков из иных ковенов и места их собраний.

«Маргарет Броди из Олдерна подвела меня к Дьяволу для крещения. Он начертал клеймо на моем плече и высосал кровь из отметины. Сплюнув кровь в свою ладонь и окропив ею мою голову, он произнес: “Крещу тебя именем своим, Джанет"».

Так Гоуди получила новое имя – Джанет.
Представление об обретении ведьмовской силы через пакт с Дьяволом было повсеместным в шотландских, английских и ирландских поверьях того времени, позже перекочевав в фольклор американских Аппалачей. Обряд «передачи всего, что меж рук» — от макушки до пят — также нередко встречается в описаниях посвящений того периода.

Гоуди твердо заявляла, что её сила, как и сила её соратниц, исходит напрямую от их господина:

«Всю нашу силу мы получаем от Дьявола. Когда мы взываем к нему, то величаем его “Наш Господь”»

О Дьяволе

Гоуди подробно описывает свои встречи с Дьяволом и его облик. Она называла себя его слугой и перечисляла магические деяния, совершённые во славу его. Он описывался как «крупный, черный, косматый человек» (meikle, blak, roch man), холодный на ощупь, с угольно-черной кожей. «На ногах у него были башмаки, а порой туфли, но стопы его всегда были раздвоены словно копыта».

Она рассказывала, что Дьявол являлся ведьмам и в зверином обличье: мог прийти к ней домой в образе вороны или оленя «или в любом ином образе — время от времени». Гоуди утверждала, что Дьявол присутствовал на каждом шабаше, который проводила она или её сообщницы. Вспоминая одно Сретение (Кандлмас), она говорила:

«Дьявол восседал во главе стола, а весь ковен — вкруг него».

В своих показаниях — в особенности в третьем признании — Гоуди говорит о плотской близости с Дьяволом; то же подтверждает другая участница ковена, Джанет Бредхед. Изобель подробнее описывает анатомию Дьявола и случаи близости с ним, а также оргии в кругу своих сообщниц:

«Он возлежал с нами, предпочитая нас всему множеству; ни он, ни мы не ведали никакого стыда — и менее всего стыда было в нём самом».

О духах-помощниках

Во время второго допроса Изобель поведала: «В моем ковене тринадцать человек, и у каждого из нас есть дух, прислуживающий нам, стоит лишь его призвать». Некоторые считают, что именно из показаний Гоуди в современную оккультную традицию пришло убеждение, что классический ковен должен состоять именно из тринадцати участников.

Она перечислила некоторых из этих духов (хотя не все описания сохранились в протоколах):

  • Свейн — всегда одет в травянисто-зелёное.
  • Рори — всегда облачён в жёлтое.
  • Рыкающий Лев — всегда в одежде цвета морской волны.
  • Мак Гектор — молодой с виду бес, всегда в травянисто-зелёном.
  • Роберт-Правитель — всегда одет в блёклый серо-бурый. По всей видимости, он старший над прочими духами.
  • Вор из Преисподней, прислуживающий ей самой — описание отсутствует.
  • Красный Рейвер — мой личный дух. Он прислуживает мне и всегда одет в чёрное.
  • Роберт Джекс — всегда в коричневом, выглядит старым. «Глуповатый, придурковатый дух!»
  • Лэйнг — описание отсутствует.
  • Томас из Народа Фей — описание в протокол не внесено.

О симпатической магии

Изобель Гоуди описывает обряд симпатической магии — когда для воздействия на человека используется его изображение или предмет-заместитель, а действия, совершаемые над ним — символические или буквальные, — оказывают влияние на того, кому он соответствует.

Вместе с членами ковена она изготовила глиняную куклу, намереваясь «погубить сыновей лэрда Парка». Она заявила:

«Все сыновья лэрда пострадают от куклы, если её не найдут и не разобьют, — и те, что уже родились, и те, что умерли».
«Джон Тейлор принёс глину домой в своём плаще. Его жена разбила её на мелкие кусочки, как муку. Просеяла через сито, влила воды во имя Дьявола и месила, пока масса не стала походить на ржаное тесто».

Из этого теста вылепили подобие сыновей лэрда.

«Ни в чём не уступала она облику младенца, руки сложены вдоль боков. На ощупь она напоминала краба или очищенного и ошпаренного поросёнка».

При изготовлении читалось заклинание:

Во имя Дьявола льем воду мы в муку,
На долгую хворь и на смерть-маету.
Бросаем в огонь, чтоб сгорело дотла,
Чтоб щепкой и пылью всё стало сполна.
Сгорит оно, — так наша воля велит, —
Как сухое жнивье, что в печи прогорит.
‘In the Devil’s name, we pour this water in among this meal,
For lang dying and ill health;
We put it into the fire,
That it may be burnt both stik and stowre*
It shall be burnt, with our will,
As any stubble upon a kill.’
«Дьявол обучил нас этим словам. Выучив их, мы опускались на колени — волосы закрывали нам глаза, руки были воздеты — и, не сводя взгляда с Дьявола, трижды повторяли слова. Во имя Дьявола мы положили её в самый центр костра и вынули лишь тогда, когда она сморщилась от жара и накалилась докрасна, словно уголь. Пока её не разобьют, она будет нести смерть всем сыновьям, которые когда-либо родятся у лэрда Парка».
«Бросьте её через кирку — не сломается, пока не разобьют топором или иным орудием мужскими руками. Если не сломать — простоит сто лет».

Они клали куклу в горячую золу, держали её лицом к огню и обжигали её части через день. Изобель сообщила суду, что кукла всё ещё висит на гвозде в доме Джона Тейлора — помещённая в «глиняную колыбель».

Её рассказ подтверждает Джанет Бредхед. Описав куклу, та добавляет:

«Мы держали ее у огня, пока она не становилась сухой и сморщенной. Затем мы клали её на горячие угли и ждали пока затвердеет. После вынимали из огня, заворачивали в тряпицу и прятали на полку — а порой и в сундук. Каждый день мы мочили её, а потом жарили и пекли, повторяя свои действия до тех пор, пока дитя не умрет. Мы прятали куклу и не трогали ее до тех пор, пока не родится следующее дитя»

Они повторяли эти действия на протяжении шести месяцев, «пока новое дитя не умрет» В позднейшем признании Изобель раскрыла, что целью всего этого было лишить лэрда Парка наследников.

О принятии звериного облика

Изобель Гоуди рассказывала о способности принимать обличье различных животных. Другие члены ковена тоже так могли. Самый знаменитый ее образ — заяц: именно в этом обличье Дьявол посылал её с поручениями, о чём она поведала в третьем признании. По сей день образ зайца неразрывно связан с именем Гоуди.

Photo by Andrey Larionov on Unsplash

Она описывает случай, когда приняла обличье галки, чтобы проникнуть в красильню соседа, тогда как две другие женщины обратились зайцем и кошкой.

Во втором признании она рассказывает, как обращалась в зайца:

В шкуру заячью  войду,
С тяжким вздохом, на беду.
За-ради Дьявола мне путь лежит,
Покуда  мой дом меня приютит.
“I shall go into a hare,
With sorrow and sych (sigh) and meikel (great, much) care;
And I shall go in the Devil’s name,
Aye while I come hame (home) again.“

Чтобы принять свой прежний облик:

Зайчик, зайчик, помоги мне Боже
Зайчик, мы с тобой похожи
Обернусь я женщиной попозже
Зайчик,зайчик, помоги мне Боже
Hare, hare, God send thee care.
I am in a hare’s likeness now,
But I shall be a woman even now.
Hare, hare, God send thee care.

Чтобы обернуться кошкой, она трижды повторяла:

Я кошкой обернусь, таков мой удел,
Со вздохом, с горем, сквозь черный прострел.
За-ради Дьявола мне путь лежит,
Покуда дом меня не приютит
‘I shall turn into a cat,
With sorrow and sych and a black shot;
And I shall go in the Devil’s name,
Aye while I come hame again.’

Чтобы снова стать собой:

Кошка, Кошка, прокляни тебя Боже
Я - сейчас кошка, в том мы похожи
Но в жены обличье вернусь я попозже
Кошка, Кошка, прокляни тебя Боже
Cat, cat, God send thee black shot.
I am in a cat’s likeness now,
But I shall be in a woman’s likeness even now.
Cat, cat, God send thee black shot.’

Чтобы обернуться вороной, «мы говорим трижды»:

Да обернусь я вороном,
С горьким вздохом, печалью и черным мороком
За-ради Дьявола мне путь лежит,
Покуда мой дом меня приютит.
I shall turn into a crow,
With sorrow and sych and a black throw;
And I shall go in the Devil’s name,
Aye while I come hame again.’

Чтобы снова стать собой:

Ворон, Ворон, пошли же Боже черный морок;
Сейчас  едины мы без оговорок.
Но женщиной мне стать настал уж срок;
Ворон, Ворон, пошли же Боже черный морок.
‘Crow, crow, God send thee black throw.
I am in a crow’s likeness now,
But I shall be in a woman’s likeness even now.
Crow, crow, God send thee black throw.’

Изобель также объясняет: пребывая в животном обличье, она и другие ведьмы могли обратить в то же существо любого встречного, произнеся рядом с ним или в его доме: «Заклинаю тебя — иди с нами

«И они тотчас обращаются в тех же животных, что и мы — кошек, зайцев, ворон — и идут с нами, куда мы пожелаем».

Об управлении ветром

Для управления ветром, ведьмы смачивали тряпичную ветошь в воде и били тряпицей по камню деревянным вальком, трижды произнося:

Тряпьем ударю я о камень;
Во имя Дьявола шторма пускаю
Пусть свищут -  пока не возжелаю"
I knock this rag upon the stane,
To raise the wind in the Devil’s name –
It shall not lie until I please again!’

Когда же они хотели унять ветер, они высушивали ветошь и трижды произносили:

Во имя Дьявола - мы стихнуть ветру заявляем
Покоен будет, пока обратного не пожелаем
We lay the wind in the Devil’s name
It shall not rise ‘til we like to raise it again!’

О лихорадках

Для исцеления от лихорадки Гоуди трижды читала следующее:

Воспрещаю я хворям-трясовицам,
Морским и земным лихорадкам-сестрицам,
И всем лихорадкам, что Бог допустил!
Избавьте всё тело, лишитесь вы сил:
Подите вы вон из макушки, из сердца, с боков,
Вон из спины, из почек, из ног,
От пальцев на ручках до пальцев на ножках —
Сгинь, лихорадка, на дальних дорожках!
Во имя Петра, Павла, всех святых в Небесах.
Во имя Отца, Сына, и Святого Духа!
‘I forbid the quaking fevers,
the sea-fevers, the land-fevers,
and all the fevers that ever God ordained;
out of the head, out of the heart, out of the back,
out of the sides, out of the kidneys, out of the thighs,
from the points of the fingers to the nibs of the toes –
out shall all fevers go.
In Saint Peter’s name, Saint Paul’s name, and all the saints of Heaven.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost!’

О магических путешествиях

Рассказы о мгновенных перемещениях на огромные расстояния или в царство народа сидхов (sidhe) не редкость в народных и традиционных практиках по всему Британскому острову и Ирландии. Гоуди приводит несколько подобных случаев. В первом она описывает, как ковен запрягал «жабий плуг» (puddock-plough — плуг, запряжённый жабами):

Дьявол держал плуг, а Джон Янг из Мейблстауна, наш Офицер, вел его. Жабы тащили тот плуг, словно волы. Постромки были сплетены из пырея. Плужный нож был сделан из рога полукастрированного барана, а кусок рога служил ему лемехом. Мы обошли так два или три раза, и все мы, весь наш ковен, неотступно шли за плугом взад-вперед, моля Дьявола о плодах для этой земли — чтобы росли на ней лишь чертополох да терновники

Порой, они клали стебель травы, соломину или ветку между ног, и стоя над дней, произносили: «Коня и шляпу, во имя Дьявола!».

Соломина превращалась в коня, способного подняться в воздух:

«…и мы летели куда хотели, словно солома на ветру».

Если встречный человек не успевал перекреститься, увидев полет, ковен мог сразить его насмерть. Душа убитого уходила на небеса, а тело оставалось у ведьм — и само обращалось конём для их дальнейшего полёта.

Признания Изобель Гоуди — лишь малая часть того, о чём она поведала суду. Как бы я не хотела рассказать об этом подробнее – для одного поста в блоге это было бы слишком. Если же вас заинтересовала эта тема, я настоятельно рекомендую обратиться непосредственно к протоколам допросов. Вы найдёте там объяснения того, как ведьмы клали в постель заговорённые мётлы, чтобы мужья не заметили их ночного отсутствия; подробности изготовления «эльфийских стрел» и наставления в их применении против недругов; описание того, как можно похитить крепость чужого эля или перенести её в свой напиток, как отнять урожай у соседа, — и многое, многое другое, в том числе весьма «пикантные» свидетельства о близости Изобель с Дьяволом.

Sources & Further Information:

  • ‘Ancient Criminal Trials in Scotland, Vol. 3, Pt. 2’ - Pitcairn, Robert, Esq.
  • ‘The Black Book of Isobel Gowdie and Other Scottish Spells and Charms‘ - Mills, Ash William
  • ‘Narratives of Sorcery and Magic - Volume 2’ -Wright, Thomas
  • ‘The Visions of Isobel Gowdie: Magic, Witchcraft and Dark Shamanism in Seventeenth-Century Scotland’ - Wilby, Emma
  • ‘1Scot1Not’ podcast episode ‘Isobel Gowdie: the NAUGHTIEST Girl of the Entire 17th Century’

Переведено для сообщества Renard Occultisme