Brahmanimantanika suttaṃ
Sutta pitaka. Mūlapaṇṇāsam. Majjhima nikāyaя 49
• Благословенный жил в Уккаттхе и узнал о пагубном взгляде Бака Брахмы.
• Он мгновенно переместился в мир Брахмы и начал спорить с ним.
• Бака Брахма утверждал, что его мир вечен и неизменен.
• Благословенный опроверг его, указав на непостоянство и изменчивость всего.
• Мара Злой попытался убедить Благословенного поверить Бака Брахме.
• Благословенный узнал Мару и отверг его влияние.
• Бака Брахма настаивал на своём, ссылаясь на опыт прошлых отшельников.
• Благословенный согласился, что Бака Брахма имеет большую силу, но знает больше.
• Благословенный рассказал о других мирах, которые Бака Брахма не знает.
• Он показал, что его мудрость и знание превосходят знания Брахмы.
• Благословенный объяснил, что не утверждает себя как часть земли, воды, огня или воздуха.
• Он подчеркнул, что его мудрость позволяет ему видеть мир иначе, чем Бака Брахма.
• Будда утверждает, что его мудрость и непосредственное знание превосходят мудрость Брахмы.
• Он знает существ, богов, Праджапати, Брахму и другие сущности, не утверждая себя в них.
• Брахма просит Будду объяснить, что он понимает под несоизмеримым со "всейностью" всего.
• Будда перечисляет различные аспекты несоизмеримого, включая землю, воду, огонь, воздух и другие сущности.
• Брахма пытается скрыться от Будды, но не может.
• Будда демонстрирует свою супернормальную силу, скрываясь от Брахмы и Собрания Брахмы.
• Брахма и Собрание Брахмы поражены чудом Будды.
• Они признают его силу и могущество, а также его способность уничтожить бытие.
• Мара Злой пытается убедить Будду не учить Дхамме своих учеников.
• Он утверждает, что отшельники и брахманы, учившие Дхамме, рождались в низшем теле после смерти.
• Будда разоблачает Мару и его истинные мотивы.
• Он утверждает, что его ученики, обученные Дхамме, смогут спастись от власти Мары.
• Будда подчёркивает, что его сущность неизменна, независимо от того, учит ли он Дхамме или нет.
• Татхагата отсёк асавы, которые загрязняют и пятнают
• Асавы возобновляют бытие, порождают беспокойство и тревогу
• Асавы созревают в страдании и ведут к новому рождению, старению и смерти
• Татхагата сделал их подобными пальмовому пню, избавившись от них навсегда
• Пальмовое дерево срубленной вершиной не способно к дальнейшему росту
• Точно так же Татхагата оставил все асавы, сделав их неспособными к будущему возникновению
• Благословенный исчез из мира Брахмы со скоростью мысли о блеске молнии
• Мара и Брахма не распознали его
• Мара не мог ответить Благословенному
• Сутта началась с приглашения Брахмы
• Сутта была названа "О приглашении Брахмы"