June 28

О повести "Гимн"

В 60-х годах Нуреев, танцор балета и один из первых "невозвращенцев," попросил у Айн Рэнд разрешения поставить балет по мотивам ее повести Гимн (Anthem). Она поддержала проект.

В 46-м году она писала Диснею, что предпочитает экранизацию «Гимна» в виде мультфильма а не художественного фильма. Первая идея «Гимна» появилась у Рэнд ещё до того, как она уехала в Америку. Ещё в 20-х годах, когда она была подростком, она представляла его в виде пьесы. Вот что она рассказала об этом в интервью в 40-х годах:

Это должна была быть пьеса о коллективистском обществе будущего, в котором было утрачено слово «я». Все обращались друг к другу как «мы», и это было проработано скорее как полноценная история. Там было много персонажей. Кажется, она должна была состоять из четырёх актов. Одно из того, что я помню: персонажи не могли выносить это общество. Время от времени кто-нибудь срывался, кричал и сходил с ума прямо во время одного из коллективных собраний. Единственное, что от этого осталось — это люди, которые кричат по ночам.

[Английский оригинал, из предисловия к повести Л. Пейкоффа, 1994 г.]
It was to be a play about a collectivist society of the future in which they lost the word "I." They were all calling each other "we" and it was wroked out as much more of a story. Ther ewe many characters. It was to be four acts, I think. One of the things I remember about it is that the characters couldn't stand the society. Once in a while, someone would scream and go insane in the middle of one of their collective meetings. The only touch of this left is the people who scream at night.

Она продолжает, говоря о том, что пьеса не была задумана конкретно против России:

Я не мстила своему прошлому. Потому что если бы это было так, я бы писала истории, действие которых происходит в России, или как-то её изображала. Моим намерением было полностью стереть такой мир; я имею в виду, что не хотела включать Россию или иметь с ней что-либо общее. Моё отношение к России в то время было просто усилением тех чувств, которые я испытывала с детства, ещё до революций. Я чувствовала, что это — настолько мистическая, порочная, гнилая страна, что меня не удивило, что они пришли к коммунистической идеологии — и я считала, что оттуда нужно уехать и найти цивилизованный мир.

[Английский оригинал]
I wasn't taking my revenge on my background. Because if it were that I would have been writing stories laid in Russia or projecting them. It was my intention to wipe out that kind of world totally; I mean I wouldn't want to include Russia or have anything to do with it. My feeling toward Russia at that time was simply an intensified feeling that I've had from childhood and from before the revolutions. I felt that this was so mystical, depraved, rotten a country that I wasn't surprised that they got a Communist ideology--and I felt that one has to get out and find the civilized world.

Именно от названия повести Гимн (англ. Anthem) и происходит название проекта Антемизм (англ. Anthemism). В Гимне герой приходит к выводу что его общество невозможно реформировать, и покидает его. Именно так поступила и Айн Рэнд, уехав из России. Но сегодня уехать некуда — всюду то же самое. Значит, нужно создавать новое государство, с нуля, на новой территории.

Но как это сделать? Читайте статью Путь к суверенитету.