Превратился в мужа кузнеца. Глава 6
На следующий день Цяо Юань специально встал пораньше, чтобы приготовить на пару рисовые лепешки и пироги для Юй Дамэна.
Линь Цуйфэнь не удалось купить мясо, потому что мясник Чжан в тот день уехал навестить родственников. Цяо Юань изменил свой план и приготовил пирожки с овощной начинкой. Хотя начинка из зеленого лука и яиц обычно самая вкусная, она не подходит для летнего сезона из-за сильного запаха лука. Поэтому Цяо Юань сделал начинку из шпината, моркови, яиц и капустной вермишели, которая получилась вкусной. Корочка пирожков была мягкой, пышной и очень ароматной. Юй Дамэн съел на завтрак целых десять штук.
Видя, что Юй Дамэну так нравится еда, Цяо Юань захотел готовить для него еще больше.
- Я приготовил для тебя несколько пирогов и пирожков на пару, они в корзинке в задней комнате. Когда проголодаешься, просто поджарь их с обеих сторон на плите, и их можно будет есть.
Юй Дамэн кивнул, чувствуя себя очень счастливым. Он подумал, что раз Цяо Юань был так добр к нему, то и он должен что-то сделать для Цяо Юаня.
Старик Юй и Линь Цуйфэнь переглянулись и почувствовали огромное облегчение. Они оба подумали, что Цяо Юань действительно смирился и теперь позаботится об их непутевом сыне.
Цяо Юань помог Юй Дамэну собрать корзину и напомнил ему перед уходом:
- Не забудь на обратном пути купить промасленную бумагу и коричневый сахар.
- Хорошо, - ответил Юй Дамэн. - Подожди меня дома. Не переутомляйся. Если нужно что-то сделать, пусть этим займутся близнецы. Я уже с ними разобрался.
Глаза Цяо Юаня слегка округлились.
Только после ухода Юй Дамэна он понял, что между ним и Юй Дамэнем возникло неловкое чувство.
Цяо Юань покачал головой, заставив себя перестать думать об этом, и принялся за работу, обернув шею полотенцем.
Тесто для пирожков на пару было замешано рано утром. Братья-близнецы Юй Шаньвэнь и Юй Шаньу, получившие нагоняй, сегодня были особенно усердны. Они собрали много больших листьев и вымыли их, чтобы использовать в качестве обертки.
Чжао Лайфу, внук старосты деревни, стал первым покупателем в этот день.
- Дядя Цяо, я хочу шесть штук! Бабушка попросила меня купить побольше в этот раз.
Вчера он тайком купил две штуки и принес их домой, боясь, что его поймают и накажут. Он сразу же проявил сыновнюю почтительность, отдав их бабушке с дедушкой. Те не поняли, что происходит, но вместо того, чтобы отругать его, дали ему денег и сказали купить еще сегодня.
- Хорошо, - сказал Цяо Юань, находя уверенное поведение мальчика довольно милым.
Он не удержался и ущипнул мальчика за пухлую щечку, сказав:
- Их слишком много, чтобы завернуть в листья. Я найду небольшую корзинку, чтобы ты мог положить их туда.
Чжао Лайфу проявил смекалку и тут же ответил:
- Я сам сейчас сбегаю за корзиной.
Как только он ушел, к двери подошла женщина. Линь Цуйфэнь представила ее:
- Это твоя сестрица* Чжан. Сегодня я пошла к ней домой, чтобы помочь с разделкой мяса.
Жена мясника была очень весела.
- Мясо будет завтра. Сегодня не получилось его подготовить, потому что мы навещали родственников.
Говоря это, она взяла Линь Цуйфэнь за руку и сказала:
- Тетушка, ваш зять очень неплох. Настоящий красавчик!
Линь Цуйфэнь не стала отрицать этого и с улыбкой ответила:
- Он также послушен и всегда готов выполнять работу.
По словам и тону было понятно, что она очень довольна Цяо Юанем.
Госпожа Чжан сделала еще несколько комплиментов, а затем объяснила, зачем пришла:
- Вчера мой племянник купил у вас несколько восхитительных пирогов. Я попробовала их, и они действительно очень вкусные! Моя третья сестра только что родила, поэтому я пришла купить немного и позже пойду к ней.
Услышав новость о новорожденном, Линь Цуйфэнь тоже обрадовалась.
- Коричневый сахар идеально подходит для восстановления после родов.
- Дайте пирожков на десять вэнь.
Семья мясника была довольно обеспеченной и всегда охотно тратила деньги на еду.
Однако Цяо Юань столкнулся с проблемой: у него еще не было промасленной бумаги, поэтому ему нечем было обернуть пироги.
Эти пироги предназначались для подарка, поэтому нельзя было просто положить их в корзину.
К счастью, Линь Цуйфэнь вспомнила, что с Фестиваля голодных духов у них сохранилась промасленная бумага, в которую они заворачивали пирожные из лавки. Бумага оставалась очень чистой.
Цяо Юань на мгновение задумался и прошептал Линь Цуйфэнь:
- Мама, нам все же стоит спросить у сестрицы Чжан, вдруг она будет возражать.
Линь Цуйфэнь тоже подумала об этом и пошла на кухню, чтобы объяснить ситуацию госпоже Чжан.
Услышав это, госпожа Чжан от души рассмеялась и сказала:
- Что в этом такого? Мы, фермеры, тоже так делаем! У нас дома тоже есть такая промасленная бумага, на всякий случай. Только, тетушка, упакуйте шесть кусочков, а оставшиеся четыре я заберу домой и отдам сыну. Не стоит тратить промасленную бумагу впустую.
Она была доброй и прямолинейной, и Цяо Юань не стал беспокоиться по пустякам. В конце концов, он взял у нее только девять вэнь и отказался брать последний вэнь.
Госпожа Чжан была благодарна и сказала:
- Хорошо. Я буду рассказывать о вас, когда буду продавать мясо.
Линь Цуйфэнь и Цяо Юань поблагодарили ее и проводили до двери.
За это короткое время они продали весь товар, который приготовили утром. Все прошло более гладко, чем ожидал Цяо Юань, и он почувствовал, что ему очень повезло.
Линь Цуйфэнь не ожидала, что так легко заработает пятнадцать вэней. Это было гораздо выгоднее, чем вышивка, которой она обычно занималась, и такие возможности заработать выпадали редко. Она тут же радостно воскликнула:
- Давайте приготовим побольше.
Цяо Юань был более рассудительным:
- Мама, в нашей деревне не так много людей, и еще меньше тех, кто готов тратить деньги на лакомства*. Давай просто приготовим еще одну корзину. Даже если мы не сможем их продать, мы все равно сможем их съесть сами.
Более того, он не планировал зарабатывать на этом бизнесе целое состояние. Он просто хотел попробовать и заработать стартовый капитал. Если в будущем он найдет другие способы заработать, то сможет оставить этот бизнес Линь Цуйфэнь. Даже если он будет приносить всего несколько вэней в день, дополнительный доход семье не помешает.
Уездный город, магазин одежды.
Юй Дамэн пытался выбрать Цяо Юаню одежду, но от разнообразия цветов у него кружилась голова.
Продавец был очень разговорчивым и дружелюбно с ним общался.
У него были острые глаза, и он с первого взгляда узнал Юй Дамэна:
Он сразу же радушно поприветствовал:
- О, это брат Дамэн. Покупаешь одежду для своего мужа?
Юй Дамэн нервно потер руки. Как мужчина, заходящий в такой магазин, он чувствовал себя немного неловко.
Итак, господин Ван, опытный торговец, в полной мере использовал свои способности к продажам, и с одного Юй Дамэна смог получить месячную выручку.
- Этот белый ханьфу очень красивый. Новинка этого месяца. Люди в нем буквально преображаются.
- А вот этот, цвета весенней воды, недавно был самым продаваемым товаром в магазине, он понравился всем покупателям!
- Этот верх цвета бамбуковых листьев особенно элегантен, ваш муж будет отлично смотреться в нем!
- Озерно-голубой цвет этой ткани сделает лицо вашего мужа белее!
- А вот этот, коричневого чайного цвета, самый устойчивый к загрязнениям!
Юй Дамэн посмотрел на вещи, о которых говорил господин Ван, на мгновение задумался и решил, что Цяо Юань будет выглядеть хорошо в любом наряде, поэтому он потратил два таэля серебра, чтобы купить их все.
Господин Ван радостно улыбнулся и продолжил:
- Вы действительно знаете, как позаботиться о своем муже. Вам стоит выбрать ленту для волос под цвет, чтобы все сочеталось.
- Не хочешь ли купить и нижнее белье? Оно из хлопка и очень удобное. А эта нижняя рубашка очень подойдёт новоиспеченному мужу! - пошутил господин Ван, прикрывая рот рукой.
Таким образом, Юй Дамэн потратил в магазине одежды в общей сложности три таэля серебра.
Юй Дамэн не жалел о потраченных деньгах. Он был рад, что Цяо Юань так хорошо к нему относится, стирает его одежду и готовит вкусную еду. Он верил, что если будет заботиться о Цяо Юане, то тот постепенно его примет.
После ухода госпожи Чжан несколько детей один за другим пришли купить пирог на пару. Новая партия быстро разошлась, и за нее выручили в общей сложности тридцать вэней.
Линь Цуйфэн, видя, что Цяо Юань все утро был занят, не позволила ему ничего делать в обед и до конца дня.
На самом деле, по сравнению с тем, что он делал в наше время, работы было не так уж и много. Но предыдущий владелец плохо питался и страдал от недоедания, так что Цяо Юань действительно немного устал, и оттого почувствовал себя немного неловко.
Линь Цуйфэнь тут же отругала его:
- Чего тебе стесняться перед своей матерью!
Цяо Юань почувствовал, как в его сердце разливается тепло, приятное и уютное, и ощутил благодарность за то, что о нем заботятся.
Днем Линь Цуйфэнь занималась рукоделием в главном зале. Близнецы Юй Шаньвэнь и Юй Шаньу ушли куда-то играть. Выглядевшие уставшими Цяо Юань и Юй Лю прислонились к столбу и дремали.
Внезапно во дворе раздался женский голос, разбудив их обоих.
- Цуйфэнь, я принесла тебе корзину.
Цяо Юань узнал жену старосты деревни и бабушку Чжао Лайфу. Ее очень любили в деревне, и все обращались к ней за помощью.
Цяо Юань вышел вперед и поприветствовал:
Тетушка Чжао посмотрела на Цяо Юаня и увидела, что он совсем не такой, каким она его помнила. Когда Цяо Юань жил в семье Цяо, он был робким и немногословным. Она не ожидала, что теперь, когда он вышел замуж, он будет таким живым и активным. Если то, что рассказал ей Лайфу, правда, и Цяо Юань не только находчивый, но и умелый, то его тетя еще пожалеет о своем решении.
Тетушка Чжао улыбнулась и сказала:
- Цуйфэнь, я должна была принести корзину рано утром, но, как ты знаешь, моя семья готовится к свадьбе, которая будет всего через полмесяца, и я была занята все утро. Я приготовила для тебя домашние соленья, пожалуйста, не отказывайся.
- Я не посмею! Ты лучше всех в нашей деревне готовишь маринованные овощи. Сегодня утром, когда мы пили кашу, Юй Лю постоянно повторял, что хочет съесть маринованные овощи с рисом.
Тетушка Чжао обрадовалась такой похвале:
- Тогда я попрошу Лайфу принести вам тушеное мясо, просто добавьте немного воды, и его можно будет подавать с гарниром.
Две сестры*сидели на крыльце и болтали, и Цяо Юань не смог сдержать улыбку, когда услышал, как подруга называет Линь Цуйфэнь «Цуйфэнь-эр».*
Тетушка Чжао рассказала ей о подготовке к предстоящей свадьбе. Линь Цуйфэнь только что помогала Юй Дамэну с подготовкой к свадьбе, поэтому она смогла дать несколько советов и поделиться собственным опытом.
- Сможет ли Сянсюэ приехать? - нерешительно спросила тетушка Чжао.
Чжао Гэньшэн должен был жениться на старшей дочери главы семьи из деревни Ванцзявань. Это важное событие, которое должно было объединить две деревни. На праздник приедут старосты из разных деревень, а представители деревни Сяньхэ должны будут помогать разносить напитки и выполнять другие обязанности.
В деревне было всего несколько человек, которые умеют считать, а Сянсюэ всегда был надежным и находчивым, когда дело касалось важных событий. Тетушка Чжао втайне надеялась, что он сможет вернуться и помочь, но она не хотела навязываться, зная, что учеба и императорские экзамены важны для него. Она просто должна была спросить об этом ради своего сына.
Линь Цуйфэнь с улыбкой ответила:
- Конечно, вернется! В прошлый приезд он сказал, что обязательно приедет, когда Гэньшэн женится. К тому же, даже если бы он не был обязан главе деревни за помощь в получении образования, он и Шуйшэн выросли вместе и близки как братья. Гэньшэн - брат Шуйшэна, так почему бы и Сянсюэ не считать его братом?
В прошлом конфуцианские ученые предвзято относились к семьям ремесленников и отказывались принимать их в свои школы. Они смотрели свысока на Юй Сянсюэ, который был сыном ремесленника, и отказывались принимать его. Только после вмешательства старосты деревни, Чжао Дэшуня, учитель согласился принять его.
Юй Сянсюэ и Шуйшэн, отец Чжао Лайфу, были хорошими друзьями. Они вместе учились у одного учителя, но Шуйшэн не был очень талантлив, и, проучившись всего два года, он бросил учету, после чего стал работать управляющим в одном из магазинов города.
Тетушка Чжао была вне себя от радости и почувствовала, что семья Юй - добрые люди. Они помнили о небольшой услуге, оказанной много лет назад. Например, в течение многих лет, изготавливая для них железные инструменты, они всегда делали скидку. На этот раз их старший сын даже взял отпуск, чтобы вернуться из уездного города для помощи жениху со свадьбой.
Они вспоминали прошлое, и тут тетушка Чжао упомянула еще кое-что:
- Я хочу заказать у вашей семьи пироги на пару. Лайфу принес несколько штук домой, все в нашей семье попробовали их и считают, что их замечательный вкус неповторим. Мы обсуждали, что их можно приготовить в качестве закуски на свадебном банкете и использовать в качестве ответного подарка.
Когда празднуют свадьбу в деревне, обычно дарят ответный подарок каждой семье, которая присутствует на свадебном банкете. Обычно это красное яйцо и булочка на пару. Только богатые семьи, такие как семья главы деревни, могут позволить себе придумывать новые и необычные подарки.
Как только Цяо Юань услышал это, его глаза загорелись. Сын старосты деревни женится, и по крайней мере один человек из каждого дома в деревне Сяньхэ должен присутствовать на свадьбе. Сколько людей! Сколько понадобится пирогов! И сколько на этом можно заработать!
Он сдержал свое взволнованное сердце и осторожно спросил:
- Тетушка, сколько пирогов на пару вам понадобится? Сколько будет подано в качестве закуски, а сколько войдет в ответный подарок?
Все вопросы, которые задал Цяо Юань, уже были обсуждены с главой деревни.
- Мы со старостой подсчитали, что в Сяньхэ около восьмидесяти семей, и около четырехсот человек могут прийти на свадебный банкет. Закуски и угощения - по одному на человека, а ответный подарок - по шесть штук на семью. Кроме того, старосте и семьям хороших друзей Гэньшэна мы дадим больше, поэтому будем придерживаться количества в тысячу штук. Меньше точно нельзя, а больше можно.
Цяо Юань подсчитал и понял, что это будет стоить около одного таэля серебра! Это был огромный заказ.
Цяо Юань тут же похлопал себя по груди и сказал:
- Тетушка, я возьму этот заказ и прослежу, чтобы все было сделано как следует.
- Сделай тете небольшую скидку, - вовремя напомнила Линь Цуйфэнь.
Тетушка Чжао деловито махнула рукой:
- Не надо. Я и так чувствую себя неловко. Давай просто посчитаем по цене один вэнь за штуку. Кроме того, это дело твоего зятя. Зачем тебе, как свекрови, вмешиваться? - с улыбкой добродушно сказала она.
- Тогда я приготовлю свадебных булочек в качестве подарка от меня и Дамэна на свадьбу брата Гэньшэна.
- Что такое свадебные булочки? – с любопытством спросила тетушка Чжао.
Цяо Юань не ответил, уже думая о том, как разрекламировать свои пироги на пару на свадебном банкете сына старосты деревни.
Предыдущая глава | Оглавление | Следующая глава
* Сестрица - 嫂子 (sǎozi) - жена старшего брата; невестка. Еще одно значение - сестрица - дружеское обращение к замужней женщине
* Лакомства - 打牙祭 (dǎ yájì) - устроить большой и роскошный пир. Так же в значении, просто так кушать вкусную еду
* Жирная овца - 肥羊 (féi yáng) - привлекательная и легкая добыча, источник постоянной прибыли
* Сестры - еще одно значение - близкие подруги
* Эр - 儿 (èr) в том числе имеет значение уменьшительно-ласкательного суффикса. Его добавление к имени выражает привязанность