Коринф Святого Павла: Тексты
December 2, 2020

Афиней о Коринфе.

выборка по Джерому Мерфи О'Коннору "Коринф Святого Павла: Тексты и археология", третье издание, 2002 г.

ПИР МУДРЕЦОВ 227d-228c

А эти слова из "Сиротки-наследницы" Алексида относятся к слишком жадным покупателям на рынке:

Когда бедняк охоч до рыб, он тратится

На них одних, а сам во всем нуждается,

И по ночам по бедности он рвет плащи

С прохожих, и они должны ловить его

С утра пораньше у прилавка рыбного:

Как только высмотрят, что молодой бедняк

Пристроился к угрям, ведут в узилище.

Дифил в "Купце" даже утверждает, что в Коринфе был принят закон следующего содержания:

- У нас в Коринфе есть закон, любезнейший, -

Когда на рынке видим покупателя,

Который постоянно и роскошнейше

Закупки делает, ему немедленно

Допрос вчиняем: кто таков, на что живет,

Что делает. И коль его имущество

Доход ему дает, для трат достаточный,

Такую жизнь продолжить разрешается,

Но если вдруг окажется, что тратил он

Намного больше, чем доход с имущества,

То впредь ему строжайше воспрещается,

И коль нарушит - будет наказание.

А тот, кто не представит состояния,

Передается палачу.

- Геракл!

- Пойми,

Нельзя же честно жить подобным образом!

Он должен преступать закон хоть в чем-нибудь:

Срывать одежду по ночам, проламывать

В жилищах стены, или же сотрудничать

С грабителями, или соглядатаем

На рынке быть, а может, лжесвидетелем.

Парней таких отсюда вычищаем мы.

- И правильно, ей-богу! Но причем тут я?

- На рынке каждый день тебя, любезнейший,

Мы видим, и с несчетными покупками.

Достать совсем уж стало невозможно нам

На рыбу хоть чего-нибудь похожего,

Ты город в овощные превратил ряды;

Как на Истмийских играх мы сражаемся

За чахлую петрушку; зайчик выглянул -

Похитил ты его, и даже в воздухе,

Свидетель Зевс, ни куропатки, ни дрозда

Уже нам не увидеть, привозное же

Вино подорожало дальше некуда.

ПИР МУДРЕЦОВ 573c-574c

Начну я с прекрасного Коринфа, поскольку ты попрекнул меня тамошней мудростью. Так вот, как рассказывает в книге "О Пиндаре" гераклеец Хамелеонт, есть в Коринфе древний обычай: когда город совершает моления Афродите о чем-нибудь важном, то к молению созывают как можно больше гетер, чтобы и они молились богине, а потом участвовали в жертвоприношениях. И когда персидский царь вел войско на Элладу, а также в седьмой книге своей истории Тимей, то гетеры Коринфа сошлись в храм Афродиты и молились о спасении эллинов. И когда коринфяне посвятили богине доску с именами всех гетер, участвовавших в этом жертвоприношении (доска эта сохранилась до наших дней), то поэт Симонид сочинил такую эпиграмму:

Женщины эти за греков и с ними сражавшихся рядом

Граждан своих вознесли к светлой Киприде мольбы;

Слава богине за то, что она не хотела акрополь,

Греков твердыню, отдать в руки мидийских стрелков.

Даже частные лица давали богине обеты: если сбудется то, о чем они молятся, то они для службы богине купят и приведут гетер.

Так и Ксенофонт Коринфский, отправляясь на Олимпийские состязания, дал обет подарить в случае победы в храм богини [50?] гетер. Пиндар же сначала написал для Ксенофонта похвальную песнь, начало которой:

Трижды победный олимпийскими победами

Прославляя дом,

а потом сколий для пения при жертвоприношении, с самого начала которого он обращается к этим самым гетерам, которые рядом с Ксенофонтом участвуют в его жертвах Афродите. Поэтому он сперва говорит:

О владычица Кипра,

Сюда, в твою сень

Сточленный сонм юных женщин для пастьбы

Вводит Ксенофонт,

Радуясь об исполнении своих обетов.

Потом начинается песня:

Девицы о многих гостях,

Служительницы Пейто богини

В изобильном Коринфе,

Воскуряющие на алтаре

Бледные слезы желтого ладана,

Мыслью уносясь

К небесной Афродите, матери Любви,

И она вам дарует, юные,

Нежный плод ваших лет

Обирать без упрека с любвеобильного ложа:

Где вершит Неизбежность, там все - хорошо.

После такого начала он далее говорит:

Но, что скажут мне правящие над Истмом,

Запев этой песни, сладкой, как мед,

Слыша общий с общими женами?

Видно, что когда поэт обращал свою речь к гетерам, он тревожился, как отнесутся к этому граждане Коринфа. Но уверившись, по-видимому, в себе, он тотчас продолжает:

Мы познали золото пробным камнем.

О том, что в Коринфе гетеры справляют свое собственное празднество, посвященное Афродите, можно найти свидетельство в пьесе Алексида "Влюбленная":

Тогда как раз справлялись Афродисии,

Другие, для гетер, не те, что в городе

Отдельно для свободных жен справляются;

Гетерам в эти дни велят обычаи

Устраивать гулянки, с нами бражничать.

ПИР МУДРЕЦОВ 588c-589b

Из Гиккар, сицилийского города, ее как пленницу привезли в Коринф, по словам Полемона в шестой книге "Против Тимея"; ее любовниками были и Аристипп, и оратор Демосфен, и киник Диоген; Афродита Коринфская, называемая Черной, являлась ей во сне и предвещала появление богатых любовников. Живописец Апеллес увидал ее еще девушкой, когда она несла воду из источника Пирены, и, пораженный ее красотой, привел ее однажды на пирушку к друзьям. Те стали насмехаться над ним за то, что он привел на попойку вместо гетеры девушку. "Не удивляйтесь, - сказал им Апеллес, - в ее красоте - залог будущих наслаждений, и не пройдет трех лет, как вы в этом убедитесь". Такое же предсказание сделал Сократ об афинской гетере Феодоте, как пишет Ксенофонт в "Воспоминаниях". Кто-то сказал, что она замечательно красива и грудь ее не поддается никакому описанию. Сократ сказал: "Надо нам пойти посмотреть на эту женщину: нельзя понаслышке судить о красоте". Красота Лаиды была такова, что живописцы приходили к ней, чтобы срисовывать ее груди и соски. Когда она соперничала с Фриной, ее окружала целая толпа поклонников, и она не делала никакой разницы между богатыми и бедными, со всеми обращаясь без всякой надменности.

Аристипп каждый год проводил с нею два месяца на Эгине, во время праздника Посидоний; и когда слуга стыдил его: "Ты ей даешь столько денег, а она ни за грош забавляется с Диогеном-киником", он отвечал: "Я плачу Лаиде для того, чтобы самому наслаждаться ею, а не для того, чтобы не давать другим". Диоген сказал ему: "Ты, Аристипп, спишь с публичной женщиной. Что ж, или становись киником, как я, или брось ее!". Тогда Аристипп спросил: "Скажи, Диоген, ведь тебе не кажется нелепым жить в доме, где раньше жили другие?" "Нет, конечно" - отвечал тот. "Ну а плыть на корабле, на котором уже многие плавали?". "Тоже нет". "Стало быть, нет ничего зазорного и в том, чтобы спать с женщиной, которая у многих побывала в руках!". Нимфодор Сиракузский в сочинении "О сицилийских достопримечательностях" говорит, что Лаида была родом из сицилийской крепости Гиккара. Страттид же в "Македонянах" или "Павсании" называет ее коринфянкой:

- Из мест каких рабыни эти, кто они?

- Недавно из Мегар пришли, но родина

У них Коринф: Лаида вот, Мегакла дочь.

Однако Тимей в тринадцатой книге "Истории" [подтверждает], что она была из Гиккар; то же самое говорит и Полемон, прибавляя, что умерла она в Фессалии: она влюбилась в некоего фессалийца Павсания, и фессалийские женщины из зависти и ревности забили ее насмерть деревянными скамеечками в храме Афродиты - отсюда и храм получил название Афродиты Нечестивой. Ее могилу показывают возле Пенея; на ней стоит каменный кувшин и сделана надпись:

Гордая мощью своей всепобедной Эллада Лаиде

Рабски служила, склонясь пред богоравной красой.

Эрос ее породил, возросла она в славном Коринфе,

А почивает она здесь, в фессалийских полях.