Красная точка
July 6

Красная точка. 32

Прошлая глава

Придя к определенному выводу, Джунсон какое-то время молчал. Он сидел на краю кровати и сжимал руки в замке так сильно, что кончики пальцев побелели и слегка дрожали.

— Страшно? — спросил Хансо в наступившей тишине.

Со своей обычной легкой улыбкой он встал с кровати, где сидел напротив Джунсона. Подойдя ближе, аккуратно пригладил его волосы.

— Что теперь хочешь делать? Скажи мне.

— …Честно говоря, не знаю.

Ситуация была понятна.

Они и остальные выжившие попали в логово убийц. Джунсон не знал их цели, но было очевидно, что на 5-й этаж забирают молодых.

То, что происходило в самых ужасных циклах его снов, теперь разворачивалось в реальности.

Благодаря бесчисленным снам он видел множество тех, кто воспринимал подобные катастрофы как возможность и начинал убивать других ради удовольствия и собственной выгоды. Случалось, что он доверился кому-то, а потом этот человек оказывался охотником на людей. А иногда и сам Джунсон становился одной из многочисленных жертв. Люди оказались жестокими — но поскольку это были сны, он мог смириться.

Верно, всего лишь «сны».

Но сейчас это «реальность».

В реальности такие убийцы стоят как ни в чем не бывало рядом и беззаботно улыбаются. Прямо как фальшивый Пак Хёндже.

Находиться в самом центре всего этого… было страшно.

Страшно, но нельзя просто сидеть и дрожать.

И дело вовсе не в комплексе героя.

Джунсон был обязан делать то, что необходимо.

«Хотя бы ради того, чтобы вывести Хансо…»

Как минимум, он должен помочь ему безопасно выбраться отсюда. Ведь теперь есть более лу́чшее решение, чем то, что он нашел — сама вакцина. Если Хансо улетит на спасательном вертолете, зомби-апокалипсис можно будет ликвидировать за несколько дней.

Хотя ценность человеческой жизни нельзя измерить, и все жизни одинаково важны… Джунсон считал, что До Хансо — это исключение.

— Хансо-я.

— Да, Джунсон-а, — ответил мягкий и нежный голос.

Джунсон опустил взгляд на Хансо, который присел перед ним на корточки.

Тот, кто из-за высокого роста обычно заставлял смотреть на себя снизу вверх, сейчас находился ниже и ждал его слов. Словно хорошо обученный сторожевой пес, ждущий команды.

— Даже если умру, я обязательно спасу тебя, — сказал Джунсон и погладил его по голове.

Непринужденная улыбка Хансо слегка исказилась. Черные глаза пристально следили за Джунсоном.

— Ты…

Когда он начал говорить с каким-то странным выражением в глазах…

Тук-тук-тук.

Раздался стук в дверь. Джунсон напрягся, не зная, кто снаружи. Поскольку до этого момента он размышлял о жизни и смерти, его тело еще больше окоченело.

Дверь открыл Хансо.

— О? Что такое, Кима и здесь нет.

К счастью, это был тот самый сорокалетний курильщик, первый из выживших. Как только дверь открылась, запах сигарет достиг даже Джунсона, который сидел на кровати.

Мужчина заглянул внутрь и вздрогнул, встретившись с холодным взглядом Хансо прямо перед собой.

— А, из-извините. Просто слышал, что вы дружите с Кимом, подумал, может, он здесь. Если нет, то ладно.

У Джунсона внезапно возникло дурное предчувствие. «Ким» — это скорее всего Ким Тэджу, но он ведь вернулся в свою палату… Даже сказал, что собирается немного вздремнуть, и попросил позвать его, если что-то понадобится.

Оставалось надеяться, что он просто ненадолго отлучился. Но если это не так, то ситуация выглядела очень плохо.

Джунсон подбежал к мужчине, который уже собирался уходить.

— Вы ищете Тэджу-аджосси? Его нет в палате?

— Нет его там. Подумал, может, проголодался и пошел искать медбрата, но и там пусто, — сказал мужчина и поднял взгляд, словно что-то вспоминая. — Кстати, уже время обеда, а медбрат тоже пропал. Поесть бы чего…

Фальшивый Пак Хёндже славился как хороший медбрат, который даже аварийный паек приносил по расписанию. Но для Джунсона, который догадался о его истинной сущности, исчезновение этих двоих стало настоящим шоком.

Он выбежал в коридор, чтобы проверить все лично. Заглянул в палату Тэджу, но она оказалась пустой.

— Хансо-я, проверь, пожалуйста, туалет и душевую, — торопливо попросил он Хансо, который шел следом.

А сам побежал в кабинет медсестры, где должен был находиться Пак Хёндже. Несколько человек увидели, как он бегает туда-сюда, и начали шептаться между собой: «Что такое? Что случилось?». Но никто не решался спросить напрямую — он выглядел слишком серьезным.

Влетев в кабинет медсестры, Джунсон прикусил губу. И здесь никого.

Осматриваясь, он заметил дверь с надписью «Кладовая». Под ней на белом фоне красными буквами было написано: «Вход только для персонала». Обычно люди остановились бы, увидев такую надпись, но не Джунсон. Он быстро повернул ручку и открыл дверь.

Как и ожидалось, внутри было полно разных вещей. Здесь хранилось почти все, что нужно для работы отделения. Но были и предметы, совершенно не подходящие для больницы.

Женская дизайнерская клатч-сумка, запонки для рукавов рубашки и… два золотых зуба.

Непонятно, почему это все хранилось в кладовой рядом с кабинетом медсестры.

«Это…»

Джунсон затаил дыхание, глядя на три предмета, которые выделялись среди остальных. Другие люди, увидев их, просто пожали бы плечами и ушли — настолько они казались несвязанными между собой. Но Джунсон, который прожил один и тот же день множество раз, не мог их не узнать.

Клатч-сумка, которая принадлежала первой прибывшей.

Запонки, которые второй выживший всегда носил на рукавах рубашки.

Золотые зубы, которые сверкали, когда пятый улыбался.

Он помнил эти вещи.

Джунсон замер в нерешительности, глядя на них.

Как и следовало ожидать, те люди все-таки были здесь.

Просто исчезли до того, как добрались до 7-го этажа.

И личные вещи пропавших теперь валялись в кладовой, которой заведовал фальшивый медбрат Пак Хёндже.

Предположения подтверждались.

Закусив нижнюю губу, Джунсон вышел. В этот момент появился Хансо и покачал головой.

— Его нет на седьмом этаже.

Это означало, что они спустились ниже.

— Аджосси в опасности.

Джунсон побледнел настолько, что казалось — еще немного, и упадет в обморок. Направляясь к их общей палате, он сказал:

— Я пойду на пятый этаж. Проследи, пожалуйста, чтобы никто не спустился вниз.

— Ты собираешься идти один?

Сжав дрожащие руки в кулаки, Джунсон вошел в палату и схватил мачете. Хансо тут же отобрал его.

— Если идешь, то я тоже.

Джунсон посмотрел на него и вспомнил вчерашний случай в туннеле.

Когда он собирался рискнуть жизнью для отвлечения зомби, Хансо тоже сказал, что пойдет с ним.

Сейчас было понятно, что тот мог так отреагировать, потому что сам был вакциной — то есть в безопасности. Но в нынешней ситуации противниками были «люди». И, вероятно, их будет несколько. Джунсон не мог допустить, чтобы Хансо отправился в такое опасное место. Он должен был выбраться отсюда живым и невредимым.

— Нет, ты не пойдешь. Оставайся здесь.

— Не хочу.

— Ты должен остаться здесь и…!

— И что ты сделаешь? — холодно спросил Хансо.

Вместо привычной расслабленности на его лице появилась надменная маска.

Склонив голову набок, он посмотрел на Джунсона сверху вниз. Изменившийся взгляд и исходящее от него давление заставили того отступить.

— Собираешься раскроить человеку голову, как зомби?

Ощущение было таким, словно ледяное лезвие скользит по шее.

— Или попробуешь проткнуть ножом?

Отступая шаг за шагом, Джунсон прошел через всю палату и незаметно оказался у кровати.

В момент, когда он наткнулся на нее спиной и невольно отвел взгляд…

— …!

Его тело резко дернули вперед.

— Кстати, когда ты рассказывал о своих вещих снах…

Хансо крепко обнял Джунсона и положил руку на мачете у его пояса. Тот ощущал такую удушающую атмосферу, что даже не почувствовал, как ножны отстегнули от ремня.

— Ты никогда не говорил о таком. А для меня это важно.

Холодное* дыхание коснулось уха.

*От Сани. Слово 냉랭한 (нэнрёнхан) имеет двойное значение: оно описывает и физический холод, и эмоциональную отчужденность. Температура очень сильно связана с эмоциями в корейской литературе. Здесь подчеркивается внезапная перемена в поведении Хансо.

Джунсон даже забыл, как дышать — чувствовал только непонятный страх и ледяную атмосферу вокруг. Все его внимание сосредоточилось на Хансо, который вел себя совершенно не так, как обычно.

Казалось, даже малейшее движение может стоить жизни.

Хотя на него не направляли нож, Джунсон ощущал именно это.

Низкий голос Хансо проникал в ухо — словно злой дух нашептывал что-то невинному ребенку.

— Джунсон-а…

То, что он называл его по имени, только усиливало страх. Джунсон не мог игнорировать этот ужас, который уже когда-то испытывал во сне из-за «того человека».

Губы Хансо коснулись его уха:

— Ты когда-нибудь убивал людей?

🥨 Кинуть Сане на трубочку со сгущенкой можно прямо здесь, в донатах телетайпа. А еще есть бусти~

Следующая глава

Оглавление