Красная точка
February 26

Красная точка. 72

Прошлая глава

~

[ 6-й день ]

Хорошо, что Джунсон оставил впечатлительного Гёно и Чиан, которая еще не ведала о людской жестокости. Будь они здесь, наверняка провели бы весь сегодняшний и завтрашний день в ступоре. А может, и вовсе впали бы в панику, а потом каждую ночь видели кошмары.

— Угх…

Не выдержав, Чанмин отвернулся с искаженным лицом. Сжатые кулаки мелко дрожали от ярости. Затем он с трудом выдавил сквозь стиснутые зубы:

— И это тоже из того, что ты уже видел когда-то?

Вопрос был брошен в спину Кан Джунсона, по которой совершенно невозможно было угадать, о чем тот думает. Рядом с ним стоял До Хансо с бесстрастным видом, хотя он тоже оказался свидетелем этой чудовищной сцены. Он лишь стер с лица свою обычную улыбку.

— …Нет, — срывающимся голосом ответил Джунсон и опустился на одно колено прямо там, где стоял.

До этого его фигура частично загораживала обзор, но теперь все стало хорошо видно. Чанмин резко втянул воздух сквозь зубы.

Они находились в гостиной одной из квартир в элитной высотке.

Место было обставлено с такой изысканностью, что слово «роскошь» подошло бы идеально. Однако сейчас их не интересовал интерьер. Повсюду, словно в какой-то злой игре, были разбрызганы пятна крови — живой человеческой крови. Из-за этого в воздухе висел удушливый запах бойни. И от трех тел, на которые они смотрели, тоже тянуло этим смрадом.

Джунсон не мог оторвать взгляд от окровавленных трупов.

Отец, мать и их сын, только-только ставший старшеклассником.

Уже одно то, как убийца посадил троих мертвецов, вызывало сомнения в его психическом здоровье: он прислонил их спины друг к другу, будто выстраивая треугольник. Еще большее отвращение вызывал тот факт, что ноги всех троих были аккуратно вытянуты вперед.

Но самое жуткое заключалось в другом.

Мать и сын…

Их собственные головы лежали у них же на бедрах. Словно для того, чтобы те не скатились, руки мертвецов аккуратно поддерживали свои подбородки. Мутные глаза были открыты и теперь таращились в пустоту с каким-то ужасом.

Кто угодно бы понял, что зомби тут не при чем.

Живой человек срезал им головы, точно разделывая мясную тушу, а затем еще и бережно положил их на ладони жертв, как трофей. Слово «извращение» было слишком слабым для описания всего этого.

— Кх…

Джунсон чувствовал, как жар заливает голову, из-за чего все мысли превращались в кашу. Он изо всех сил старался удержать ясность рассудка, хотя гостиная перед глазами кружилась и плыла.

Никогда прежде он не видел ничего подобного.

Столкнувшись с чем-то настолько омерзительным, Джунсон плотно сжал дрожащие губы. Он не мог не смотреть на зверски убитые тела.

«Почему… да почему…!»

Именно такой вопрос не давал ему покоя.

По первоначальному сценарию квартира не должна была подвергнуться нападению «кого-то, кто не зомби». Сколько бы мертвецов ни было снаружи… Пока дверь оставалась закрытой, хозяева могли продержаться дни, нет, целые месяца.

Эти люди, имевшие «обоснованную тревогу» по поводу зомби-эпидемии, заранее набили одну из комнат едой и водой. Здесь имелось и импровизированное оружие на случай непредвиденных ситуаций, и снаряжение для подачи сигналов спасателям. Они были полностью готовы жить в безопасности и комфорте день за днем, не дожидаясь эвакуации. И вот эти самые люди сейчас лежали перед ним. Три мертвых тела.

Джунсон пришел сюда с единственной целью.

Забрать «решение», способное положить конец апокалипсису.

Не будь такой цели, он бы ни за что не стал искать это место. По крайней мере, ему совершенно не хотелось видеть лицо «директора» — одного из виновников того, что Инхан оказался захвачен вирусом. Было все равно, живет ли тот в свое удовольствие, мучается ли от чувства вины или страдает от депрессии.

Однако Джунсон просто не мог игнорировать решение, до которого добрался после долгих мучений во сне, и тот факт, что директор был необходим для его получения. Вот почему на протяжении нескольких циклов он методично разрабатывал план, снова и снова его корректировал, высчитывая нужный момент, чтобы вывести мужчину из дома и добраться до «того места».

Этот момент должен был наступить сегодня.

Как и в последнем цикле, когда ему удалось наконец заполучить решение, он пришел сюда на 6-й день, чтобы вытащить директора из квартиры.

Но его ждали лишь три трупа.

Джунсон растерянно смотрел на тело мужчины.

В отличие от матери и сына, рядом с ним вообще не было головы. Тот, кто убил всю семью, забрал ее с собой.

Восстановить точную последовательность событий было уже невозможно. Но Джунсон легко догадался, почему это случилось и кто именно это сделал.

К тому же выводу пришел и Хансо, который молча наблюдал за происходящим все это время.

— Кажется, я знаю, чья это работа.

Его спокойный, почти безмятежный взгляд скользнул по трупам. В отличие от растерянных Джунсона и Чанмина, он выглядел почти безразличным.

— Мгновенная смерть. Этот парень тоже хорошо владеет ножом.

Услышав это, Чанмин шагнул ближе. До сих пор он сознательно отводил глаза, но сейчас заставил себя вглядеться. Тут же изнутри что-то резко рвануло вверх. Подавив тошноту, он внимательно осмотрел рану. Срез оказался не идеальным, но удивительно чистым.

«Но знать такие вещи способен лишь тот, кто…»

Жуткая догадка накрыла Чанмина.

Хотел он того или нет, но ему доводилось видеть много смертей и трупов. Это было неизбежно для действующего бойца специального подразделения с богатым опытом командировок за рубежом. Именно поэтому он мог определить многое по таким следам.

Была ли жертва жива в момент удара? Наступила ли смерть мгновенно? Умелый убийца или новичок? Колебался ли он перед ударом?

По мнению Чанмина, семью уничтожил человек с реальным опытом убийств. Слово «профессионал» вряд ли уместно применять к преступнику, но если подбирать выражение — это был ветеран, набивший руку на том, чтобы резать людей ножом.

При этом он не использовал какое-то специальное оружие.

Судя по всему, лезвие было очень острым — половина раны выглядела так, будто оно дошло до кости за один удар. Однако перерубить так сразу позвонок не удалось, и эта область в глубине казалась довольно неаккуратной. По-видимому, после этого убийца просто прорезал кость несколькими сильными пилящими движениями и одним рывком рассек оставшуюся плоть. Если бы лезвие было тупым, края кожи слегка сместились бы в одну сторону, как от ветра. Но даже этого не наблюдалось: клинок оказался настолько острым, что никаких следов не осталось.

После подобного смерть должна быть мгновенной. Жертвы даже не успели закрыть глаза — лезвие вонзилось в горло и молниеносно рассекло шею вместе с позвонками. В мирной Корее редко встречались такие хладнокровные убийцы.

Пока Чанмин изучал раны, Хансо наклонился и протянул руку к телу подростка. С невозмутимостью человека, лишенного каких-либо эмоций, он ощупал пальцы, руку, плечевой сустав и нижнюю челюсть на отрезанной голове, после чего сказал:

— Еще окоченевшие. Точно этот ублюдок.

Джунсон нахмурился.

После смерти у всех наступает трупное окоченение. Обычно оно охватывает все тело в течение 12 часов и начинает спадать примерно через 30 часов.

Температура в квартире поддерживалась на комфортном уровне, так что существенного отклонения от стандартных сроков быть не должно. А значит, установить приблизительное время смерти смог бы даже неспециалист. Как и попробовать угадать, кто это сделал.

Семья была убита около двух суток назад.

Полностью перечеркнуть планы Джунсона мог только тот, кто обладал схожей способностью. То есть «переменная». А буквально вчера днем он и Хансо собственными глазами видели, как тот человек поднял в воздух спасательный вертолет. Был ли он на борту сам — неизвестно, но факт оставался фактом.

Вывод очевиден: за всем стоит организация по торговле органами.

Чанмин тоже был в курсе. Джунсон рассказал ему о событиях в больнице Инхан в реальности, так что о боссе он знал. Как и о вертолете, который появился вчера.

Однако Чанмина куда сильнее пугал не какой-то неизвестный жестокий убийца, а стоящий рядом Хансо. Тот факт, что этот парень способен спокойно рассматривать и анализировать изувеченные трупы, просто не укладывался в голове. А ведь он был всего лишь студентом.

Не в силах оторвать взгляд от жертв, Джунсон, пошатываясь, поднялся. Сколько бы тел он ни повидал во сне, сейчас все происходило наяву. С шоком, который приходит только с реальностью, даже он не мог справиться.

Словно ожидая этого, Хансо обнял его за плечи. Джунсон прижал ладонь к голове, которая раскалывалась от запаха крови, развернулся и направился к входной двери. Следом шли Хансо с непроницаемым лицом и Чанмин, которого раздирали противоречивые чувства.

— Он опаснее, чем мы думали, — произнес Джунсон усталым голосом. — И этот человек точно знает, зачем нужен директор.

Он на мгновение обернулся через плечо. Среди трех тел в гостиной его взгляд остановился на обезглавленном мужчине — том, что был нарочно посажен прямо напротив входа.

Кажется, он понял, зачем этот убийца забрал часть тела.

Голова директора…

Нет, лицо директора было ключом к отключению системы распознавания в «том месте».

Следующая глава

Оглавление