Выродок. Глава 14
Иым с недоверием смотрел на мужчину в комнате для допросов. В то время как они дежурили у «Сехва», убийца Ян Тхэиля сам пришел в полицию. Даже принес с собой топор, которым совершил убийство. Детективы, стоявшие за стеклом, по очереди комментировали:
— Зря только в «Сехва» ездили.
— Говорит, Ян Тхэиль всегда его унижал, перед всеми издевался. Вот и затаил обиду. Дождался, пока тот напьется и уснет, и рубанул топором!
— Ебанутый. Пусть даже у бандитов нет верности, но как можно своих резать?
— Похоже, испугался, что детективы везде рыщут. Как пришел, сразу спросил, уменьшат ли срок за явку с повинной.
— По иерархии Ян Тхэиль был намного выше. Это же бунт против старших — неужели группировка просто так оставит? В тюрьме ему будет только опаснее. Уж лучше бы сбежал.
Во время записи в допросной преступник охотно обо всем рассказывал. Он удобно откинулся на стуле и рассказывал так, будто пришел не в убийстве сознаться, а за кредитом. Допрос продолжался долго, и когда начальник О наконец вышел, то с довольным видом кивнул:
— Во всем сознался, орудие убийства отправили на экспертизу. Как только придут результаты, передаем дело в прокуратуру. Все молодцы.
И хоть они поздравляли друг друга с хорошей работой, было какое-то неприятное чувство. Иым понимал причину, но не хотел портить атмосферу и промолчал. Он долго смотрел на мужчину в допросной, погрузившись в размышления.
— Льет как из ведра, хотя даже не лето*.
— О, начальник нализался. Совсем никакущий, — сказал детектив Ли.
*От Сани. В Корее самые сильные дожди обычно приходятся на лето, особенно в сезон дождей, который длится с конца июня по июль. Поэтому Ли так удивлен сильному дождю в другое время года.
Ким Иым обернулся и посмотрел на коллег в заведении. Они пили соджу под самгёпсаль*, и лицо начальника О уже раскраснелось.
*От Сани. Самгёпсаль — популярное корейское блюдо из свиной грудинки, которую жарят прямо за столом.
— Кстати, ваш брат же в центральной прокуратуре работает?
— На днях заходил по делам, встретил его. И правда такой впечатляющий, прямо как все говорят! А имя у него такое... как его...
Детектив Ли не мог подобрать слова, и Иым понимал почему. Когда отец давал детям имена — Ким Мальгым, Ким Мидым, Ким Иым — непонятно, о чем он думал. До сих пор не укладывается в голове. Сестра как-то смирилась, а брат Ким Мидым до сих пор выжидает момент, чтобы сменить имя*.
*От Сани. В корейских семьях часто дают детям парные имена с общим слогом или иероглифом, но здесь отец пошел дальше — все имена оканчиваются на «-ым» и имеют глубокий смысл: Мальгым — чистота, Мидым — вера, а Иым — связь. Такие длинные и пафосные имена довольно необычны для корейцев, отсюда и смущение.
— Ещё он оказался проще, чем я думал.
— Боялись, что будет такой же зануда, как и я?
— Да ладно, зачем об этом. Неловко даже.
Они оба рассмеялись. Когда Иыма только назначили во второй отдел по тяжким, он знал, что атмосфера в команде не очень. Это было понятно — он молодой, а должность высокая. Для всех он был не особо нежеланным гостем.
— Все примерно так и думали. Выпускник Полицейского университета, да ещё из такой семьи. Когда сказали, что к нам переводят, решили — скоро уйдет куда получше. А нам нужны те, кто готов бегать в мыле. Честно, не думал, что так долго продержитесь.
— Мне здесь нравится. По душе и команда хорошая.
— Ну тогда хорошо. Кстати, начальник говорил про того типа, который сегодня сдался…
Пока они разговаривали, дверь открылась, и показалась голова Чон Намсу. Он возмутился, что они торчат вдвоем, и потащил их обратно за стол. Пустых бутылок заметно прибавилось. Как только они сели, бокалы наполнились, и Намсу полез обниматься.
— Сонбэ-э-эним, почему вы бросили меня и развлекаетесь с детективом Ли? Так нельзя-я!
Детектив Ли тут же упрекнул Намсу:
— Мерзкий сучонок. Хватит липнуть! Детектив Ким, не потакайте пьяным выходкам этого ублюдка Намсу. После выпивки он ещё хуже становится.
— Чего? Что не так? Мы же с детективом Кимом напарники. Недаром напарников называют супругами. Ближе, чем муж и жена! Правда ведь? Наш Иым-сси?
«Наш Иым-сси?*» Вот паршивец! Хотя Иым недовольно зыркнул на него, но пьяный Намсу только захихикал. В отличие от Иыма, он был общительным и милым, хоть тоже младший. Иым с досадой попытался спихнуть с себя прилипалу, но в итоге махнул рукой.
*От Сани. В корейской культуре обращение «наш + имя» (우리/uri) без фамилии считается очень фамильярным. Когда младший по званию так обращается к старшему, это звучит очень дерзко. А тут Намсу, который ниже по званию, переходит с формального «Ким Иым-сси» на «наш Иым-сси», что показывает, насколько он пьян и забыл о субординации.
Время шло, все порядком набрались, и относительно трезвый Иым развез всех по домам на такси, а потом поехал к себе. По дороге зашел в круглосуточный магазин за средством от похмелья и мороженым.
Размахивая пакетом, он поднялся на лифте на 13 этаж и направился к квартире. Встав у двери, начал искать ключ-карту, но никак не мог найти. Неужели потерял?
Когда уже собрался ввести код, сзади послышались шаги. Может, сосед вышел? Иым обернулся поздороваться и потерял дар речи. Там стоял Ёнсик, то есть Чхве Вонджун, которого он видел днем в «Сехва». Для пьяных галлюцинаций образ был слишком четким.
Чхве Вонджун неспешно подошел к нему вплотную.
— Опять за свое? Днем также было.
Он щелкнул пальцами перед лицом Иыма, будто снимая заклятие.
— Да очнитесь же. Чего вы каждый раз столбенеете? Да, я красивый, знаю.
Пока Иым прижимался к двери, Вонджун заметил мороженое в его руке и ухмыльнулся:
— Долг вернуть. Я же вам 150 тысяч должен.
Иым протянул руку. Мол, давайте сюда.
Но Чхве Вонджун стоял неподвижно и смотрел ему в лицо.
— Отдам, когда зайдем в квартиру. Есть разговор.
— Какой у вас может быть разговор со мной?
— Забыли? Вы ведь сами сказали приходить, если некуда идти. Обещали, что будете со мной жить.
Иым открыл рот с таким видом, будто его ударили. Да, он такое говорил, но только при условии, что тот не помнит себя. Как вообще можно жить вместе со взрослым мужиком? Чхве Вонджун вдруг скорчил противную рожу:
— Дя-ядя, почему вы не держите обещание, данное Ёнсику? Вы плохой человек?
— «Дядя»? Вы на 6 лет старше меня.
— Так вот почему вы такой колючий? Потому что узнали, кто я?
— Хватит. Нам не о чем говорить, уходите. Поздравляю с возвращением памяти и встречей с семьей. Долг считайте прощенным, только не приходите больше. Всего доброго.
Иым быстро попрощался и попытался закрыть дверь, но Вонджун просунул ногу в проем и лучезарно оскалился:
— Какой жестокий наш детектив. А мы ведь так тесно общались, а теперь что?
— Говорю же, есть разговор. Неужели так сложно немного послушать?
— Ладно-ладно. Тогда завтра приду в ваш участок и спрошу там.
— Я слышал, омегам сложно получить разрешение на работу в отделе по тяжким преступлениям. Интересно, как детектив Ким Иым смог? Может, спросить у кого повыше? Кто там главный? Начальник отдела? Начальник участка?
Иым застыл и злобно уставился на Чхве Вонджуна. Тот толкнул дверь и вошел. Хотя враг оказался прямо перед носом, Иым не мог даже попытаться его остановить. От этих слов мозг будто парализовало.
Тот придвинулся ближе, и Иым машинально отступил на шаг. Он что, проверял? Значит, те слова про запах были не шуткой? До сих пор никто не упоминал о феромонах Иыма. Было любопытно, как этот тип узнал то, чего не знает даже семья. Иым решил сделать вид, что не понимает:
— Уходите. Если не хотите по-настоящему попасть в участок.
— А-а, жестокий мужчина. Значит, Ёнсик вам нравился, а Чхве Вонджун не в вашем вкусе?
— Хватит нести чушь и проваливай, ублюдок. Какого черта угрожаешь?*
*От Сани. Иым обращается на «вы», но в момент злости срывается на неформальную речь и ругательства.
— Я не угрожать пришел. А попросить.
Пока Иым смотрел с недоверием, Чхве Вонджун подошел вплотную и уронил голову ему на плечо. Иым содрогнулся. Хотя запах феромонов он не чувствовал, почему-то было трудно пошевелиться.
— Пустите переночевать. Я так устал, что сейчас сдохну.