Пушечное мясо и злодей - это настоящая любовь.
Глава 33 - Мстительный наследник (2)
По подсказке 006, Мо И вернулся в спальню, где жил первоначальный владелец. По пути он не мог полностью успокоиться, всё ещё думая о недавней встрече с Бай Жэнем.
Однако он уже не был таким наивным, как в тот день, когда впервые попал в маленький мир.
В прошлой жизни Мо И прожил несколько десятилетий и естественно стал гораздо более зрелым, чем раньше.
Хотя и было жаль, что они не могли сразу узнать друг друга, пока он мог с ним встречаться, у них было бесконечное множество возможностей.
При мысли об этом Мо И постепенно успокоился и предвкушая будущее, окинул взглядом дворцовые покои.
Хотя уже наступил вечер и свет значительно померк, зрение Мо И было очень острым и он по-прежнему мог ясно видеть величественный дворец.
После стольких лет, проведённых среди современных зданий, вид древнего дворца заставил его наконец-то осознать реальность своего переселения.
Когда он ничего не понимал и ещё не встретил Бай Жэня, он хотел только выжить и смена миров не казалась ему чем-то особенным. Теперь, когда он узнал больше, у него, естественно, появилось больше мыслей.
И вот, когда он своими глазами увидел настоящий дворец, он показался ему ещё более роскошным и величественным, чем в телесериалах.
После долгой прогулки Мо И наконец добрался до своего дома. По сравнению с другими дворцами этот казался немного отдалённым и скромным.
Как только он вошёл во двор, его поспешно поприветствовала женщина. Несмотря на то, что женщина выглядела старой, черты её лица были мягкими и в них всё ещё можно было разглядеть следы былой красоты. Это была здешняя управляющая, тётя Сун.
Тётушка Сун быстро подошла к Мо И и спросила: "Мой Шестой принц, куда вы только что убежали? Вы даже не дождались меня!"
В глазах тёти Сун читалось беспокойство. Заметив его грязную одежду, она воскликнула: "Что случилось? Вы случайно упали? Вы не пострадали? Где болит?"
Судя по её встревоженному виду, она бы предпочла пострадать сама.
Никто, кроме Бай Жэня, никогда раньше не проявлял по отношению к нему такой заботы и Мо И немного растерялся. Он не знал, как обратиться к женщине, стоявшей перед ним, поэтому просто покачал головой и пробормотал: "Ничего страшного, мне просто нужно переодеться".
"Да, да, переоденьтесь. Сегодня день рождения императора, вы не можете опоздать."
С этими словами тётя Сун поспешно отвела Мо И в его комнату и достала из шкафа одежду.
Вручая ему вещи, она вздохнула: "Во дворце к нам относятся не очень хорошо, а слуги невнимательны. Я несколько раз отправляла Сяоцуя в Министерство внутренних дел за зимней одеждой, но они не шли навстречу. Я знаю, что одежду для других принцев отправили уже давно, но Шестому принцу всё равно приходится носить прошлогодний зимний наряд".
Пока тётушка Сун говорила, она незаметно вытерла слёзы, затем повернулась и с улыбкой протянула одежду Мо И: "Наденьте это. Ваше Высочество повзрослело и хотя этот наряд цвета озёрной глади остался с прошлого года, он всё равно выглядит достойно".
Мо И посмотрел на одежду, лежавшую перед ним и подумал, что она довольно милая. Ему было всё равно, новая она или прошлогоднего сезона. Ему было достаточно того, что он мог её носить, поэтому он кивнул и сказал: "Спасибо".
Тётушка Сун вспомнила, что Шестой принц не любит, когда его обслуживают, поэтому, положив одежду, она развернулась и ушла, заботливо прикрыв за собой дверь.
Оставшись в комнате один, Мо И поспешно попросил 006 передать ему сюжет этого маленького мира.
Получив информацию об этом мире, Мо И подтвердил, что попал в древнюю эпоху. Однако, вопреки его ожиданиям, страна, в которой он оказался, пока не имела никакого отношения к главному герою из маленького мира.
Основной сюжет маленького мира повествует о том, как принц У Цзюньбай из Дайю шаг за шагом взошёл на престол и управляя страной, расширял её территорию и стал великим императором.
И хотя Мо И теперь принц, он не принц Дайю. Страна, где он сейчас находился, называлась Даян и примыкала к Дайю. Раньше она какое-то время процветала, но сейчас постепенно приходила в упадок.
Первоначальный владелец и протагонист находятся в разных странах и главный герой мужского пола в том же маленьком мире никогда с ним даже не встречался.
Мо И не интересовал главный герой этого мира, его интересовал только его партнёр. Внимательно прочитав сюжет, он узнал о сложных отношениях между У Цзюньбаем и его партнёром.
В этой жизни его парня звали Бай Яо, он был сыном маркиза Чжунъюна, Бай Хуая из Даяна.
В оригинальном сюжете старый император Мо Тяньхэ был крайне некомпетентен и всегда с опаской относился к семье Бай. В молодости маркиз Бай Хуай одержал множество побед для Даяна, обеспечив ему мир. Однако в последние годы мира в Даяне семья Бай была ограничена в правах.
Тем не менее история семьи Бай не должна была быть слишком печальной.
Изначально по сюжету после смерти маркиза Бай Хуая его сын Бай Яо унаследовал титул маркиза. Однако из-за подозрений императора положение маркиза ухудшилось.
Старый император был деспотичным и расточительным, а его чиновники, в основном подхалимы и льстецы, следовали его примеру, всё больше усложняя жизнь простым людям.
Бай Яо понимая, что император испытывает неприязнь к семье Бай, решил держаться подальше от двора. Путешествуя по стране, он случайно встретил У Цзюньбая, который скрывал свою личность и еще не стал императором Дайю, и они стали близкими друзьями.
Во время их путешествий по разным странам Бай Яо узнал о происхождении У Цзюньбая и понял, что тот талантлив и амбициозен и станет мудрым правителем.
Позже У Цзюньбай унаследовал трон Дайю и усердно управлял страной, но Даян продолжал приходить в упадок.
Бай Яо понял, что судьба Даяна предрешена и война между Дайю и Даяном неизбежна. Чтобы предотвратить дальнейшие страдания простого народа, он решил помочь У Цзюньбаю, координируя действия как внутри страны, так и за её пределами и заставить Даян сдаться без боя.
И он не ошибся в выборе человека. После того как У Цзюньбай захватил Даян, он хорошо обращался как с гражданскими, так и с бывшими солдатами Даяна, наказывая только коррумпированных чиновников.
Хотя члены семьи Мо были ограничены в правах, они всё равно жили в достатке и народ не страдал из-за объединения двух стран. Напротив, под руководством мудрого императора их жизнь постепенно улучшалась.
Изначально концовка была счастливой, но проблема возникла, когда маленький мир подвергся искажению, что повлияло на судьбу некоторых людей.
Особенно это касалось Бай Яо, чья удача резко упала, что привело к тяжёлым последствиям.
Поскольку император становился всё более некомпетентным и безжалостным в преследовании семьи Бай, маркиз Чжунъюн был убит из-за тирании императора.
В то время Бай Яо, который путешествовал за пределами страны, сумел избежать наказания и бежал в соседнее государство Дайю.
Движимый жаждой мести, он раньше, чем в оригинальном сюжете, встретился с принцем У Цзюньбаем и стал его стратегом. С помощью Бай Яо У Цзюньбай беспрепятственно взошёл на престол и стал императором Дайю, проявив большое доверие и восхищение к Бай Яо.
Бай Яо много лет набирал сторонников, выжидая в тени и вернулся в Даян только спустя десять с лишним лет.
Он сменил имя и личность и прибыв в столицу Даяна как Бай Жэнь, посеял смуту, став стратегом при старшем принце Мо Синъяне. Благодаря своим беспрецедентным стратегиям он погрузил двор Даяна в хаос.
Ослеплённый ненавистью, Бай Яо жаждал мести и был готов развязать войну между двумя народами. Он хотел, чтобы королевская семья Мо почувствовала страх быть уничтоженной.
В конце концов Даян был разрушен, бесчисленное множество людей погибло, а все члены королевской семьи Мо были убиты.
В тот момент, когда Мо И появился здесь, Бай Яо как раз вернулся из Дайю и стал советником старшего принца Мо Синъяна.
После прибытия в столицу Бай Яо постепенно наращивал своё влияние и стал очень авторитетным человеком. И Старший принц, и Второй принц надеялись переманить его на свою сторону, но Бай Яо уже сделал свой выбор.
В настоящее время при дворе сложилась такая ситуация, император Мо Тяньхэ старел, но не желал передавать власть Старшему принцу.
Теперь при дворе и среди народа громче всего звучали голоса, поддерживающие Старшего принца и Второго принца. Старший принц был старше и уравновешеннее, а его семья по материнской линии занимала пост премьер-министра.
Что касается Второго принца, то он был сыном императрицы и пользовался её благосклонностью. Он также пользовался поддержкой Пятого принца, у которого были те же родители и многие придворные считали его законным наследником.
Что касается самого Мо И, то в этой жизни он был всего лишь нелюбимым принцем.
Ранее Пятый принц утверждал, что он родился от простой дворцовой служанки, но на самом деле его матерью была дочь герцога Нина.
У герцога Нина был только один сын и одна дочь, и он с ранних лет души не чаял в своей дочери. Хотя в молодости старый герцог был доблестным полководцем, он рано скончался, оставив после себя слабого здоровьем наследника, который часто болел. В результате престиж герцогского рода упал.
Император Мо Тяньхэ женился на матери Шестого принца ради военной мощи семьи герцога. Однако мать Шестого принца не любила императора. Она была из знатной семьи, обладала прямолинейным характером, не желала прогибаться и не умела плести интриги в гареме.
Сначала она была супругой, но постепенно её положение ухудшилось и она умерла вскоре после того, как родила изначального носителя, закончив свои дни в статусе не более чем наложницы.
После смерти матери и неудачной попытки добиться благосклонности императора у изначального носителя не было ни власти, ни влияния и другие могли безнаказанно попирать его.
В искажённой сюжетной линии изначальный хозяин в конце концов умер вместе со всеми остальными членами королевской семьи от отравления. До этого он лишь однажды встречался с Бай Яо в детстве.
Тщательно проанализировав характеры себя и своего партнера, Мо И разочарованно прищелкнул языком, недоумевая, почему он всегда оказывается случайным прохожим или пушечным мясом.
Выслушав Мо И, 006 возразил: «Хозяин, ты ошибаешься. Ты не случайный прохожий, ты всегда был пушечным мясом.»
«В предыдущем маленьком мире изначальный хозяин тоже был частью сюжета. Даже если бы мы не переселились, в предыдущем мире изначальный хозяин всё равно обнаружил бы бессознательного антагониста, а затем нашёл бы прохожего, чтобы тот помог ему, прежде чем сообщить властям.»
«Хотя из-за того, что они обратились в больницу, ноги антагониста были полностью искалечены из-за вмешательства врага, изначальный хозяин всё равно был добросердечным и в чём-то выдающимся. Он показал своё лицо лучше, чем просто прохожий.»
'Спасибо тебе, меня это нисколько не утешило......'
Этот маленький мир всё равно закончился так несправедливо и печально, даже хуже, чем если бы он просто проходил мимо.
«Итак, были ли у настоящего Шестого принца какие-то желания в этом мире?» — спросил Мо И у 006.
«Да, были». Кивнула система. «Первоначальный хозяин жил в очень тяжёлых условиях. Когда я обратился к нему, он с готовностью ответил, что хотел бы покончить с собой и переродиться, но не может видеть, как грустит его тётя. Его мать рано умерла, и люди во дворце смотрели на него свысока. Думаю, психика изначального хозяина была сильно травмирована. Только его тётя, которая была частью приданого его матери, по-настоящему хорошо к нему относилась. Поэтому он надеялся обеспечить тёте лучшую жизнь. Даже если в конце концов он не смог бы выжить, он хотел отправить свою тётю из дворца, чтобы она могла спокойно дожить свои последние годы.»
«Ещё один момент, он знал, что не способен помочь семье своей матери, но всегда помнил, что у него есть дядя, который его любит.»
«В наши дни особняк герцога Нина уже не так процветает, как раньше, но его дядя, Ши Чжии, при любой возможности старается отправлять что-нибудь во дворец, показывая, что он всё ещё заботится о нём. Поэтому он очень благодарен своему дяде и надеется, что сможет отплатить ему тем же. У его дяди врождённое заболевание, которое трудно вылечить, поэтому он надеется помочь дяде восстановить здоровье.»
Мо И понимающе кивнул, сочтя желание изначального владельца вполне разумным. Он был готов помочь его тёте уладить дела, но...
«006, я тоже не умею лечить людей!»
Мо И нахмурился. Он умел убивать и сражаться, но не был врачом. Он действительно не мог спасать людей.
Более того, даже если бы он нашёл другого врача, от обычных лекарей не было бы толку. Если даже в особняке герцога не смогли найти хорошего врача, то где же его искать ему?
Однако 006 нисколько не встревожился, услышав это. Виляя хвостом, он объяснил: «Не волнуйся, когда придёт время, хозяин, ты сможешь совершить ещё больше добрых дел, а я поделюсь частью накопленной удачи с нынешним герцогом Нином. Так его здоровье будет постепенно улучшаться».
«Это можно сделать таким образом? Было бы здорово!»
Мо И был очень рад это услышать: «Значит, в прошлой жизни, когда ноги Бай Жэня внезапно исцелились, это тоже произошло потому, что мы накопили достаточно заслуг? Должно быть, так и есть! Я так и думал, что если полагаться только на силу любви, то это не будет так волшебно, должно быть что-то ещё, хе-хе-хе».
Наблюдая за тем, как хозяин находит объяснения, собачка выдавила из себя слегка смущённую улыбку и неискренне ответила: «Хозяин, ты очень умный, ты прав».
Мо И гордо поднял голову в ответ на комплимент. Действительно, он был самой умной и сильной собакой!
Общаясь с 006 в своём сознании, Мо И надел одежду, которую заранее приготовила для него тётя Сун.
Надо сказать, что надевать старинную одежду было действительно непросто. Если бы не воспоминания прежнего владельца тела, ему бы пришлось изрядно попотеть, чтобы справиться со всеми этими слоями ткани. После того как он успешно надел одежду, его настроение улучшилось.
Глядя в зеркало, Мо И увидел лицо, почти неотличимое от его настоящего лица. Просто кожа у него была очень светлой. Ведь оказавшись в ловушке в этом дальнем дворце, изначальный хозяин стал вести довольно замкнутый образ жизни. Если не считать учёбы, он практически не выходил из дома, что действительно сделало его кожу светлее.
Однако, даже нарядившись, Мо И не собирался идти ни на какой дворцовый банкет. Многие люди поздравляли императора с днём рождения и никому не было дела до того, придёт он или нет. Кроме того, он не мог исключить вероятность того, что его будут донимать многочисленные люди вроде Пятого принца.
Вспомнив о том, как Пятый принц намеренно подставил подножку оригинальному хозяину и высокомерно похвастался этим, Мо И решил, что ему следует отомстить.
Итак, после долгих уговоров тётя Сун наконец согласилась отпустить Мо И одного.
Он побежал на императорскую кухню и воспользовавшись суматохой, стащил оттуда немало вкусной еды. Наевшись, он бесцельно бродил по дворцу.
Когда подошел нужный момент, Мо И надел маску и спрятался за дворцовой стеной. И действительно, вскоре он увидел, как подвыпившего Пятого принца выводят дворцовые слуги.
Мо И достал заранее подготовленные камни и бросил их в сторону Пятого принца, создав шум, который привлёк его внимание.
После ещё нескольких попыток Пятый принц, пьяно покачал головой и указав в сторону шума, сказал: "Что происходит? Вы двое, идите и узнайте это для своего принца!"
Двое дворцовых слуг послушно побежали на разведку, услышав эту команду. Прежде чем вернуться Мо И поднял еще больше шума, чтобы заманить их подальше.
Увидев Пятого принца одного, Мо И подскочил к нему сзади, схватил за халат, задрал его ему на голову и набросился на него, нанося тяжелые удары, от которых Пятый принц завыл от боли.
Атаки Мо И были быстрыми и жестокими, но, к сожалению, место было не самым укромным, а время поджимало. Мало того, что вернулись двое дворцовых слуг, так ещё и крики Пятого принца привлекли внимание патрулирующих неподалёку стражников.
Услышав шаги поблизости, Мо И ничего не оставалось, кроме как отпустить Пятого принца и поспешно бежать в противоположном направлении.
Стражники неустанно преследовали его и Мо И, убегая, не мог не восхищаться их отточенной скоростью.
Поняв, что ему не сбежать, Мо И решил, что ему нужно найти место, где можно спрятаться. Пока он обдумывал варианты, его взгляд упал на каменную арку неподалёку.
Подумав, что там можно укрыться, он побежал туда. Но как только он приблизился, кто-то схватил его за запястье, втащил внутрь и зажал ему рот.
Мо И вздрогнул и уже был готов сопротивляться, но тут он почувствовал знакомый запах и сразу перестал вырываться.
Подняв голову и встретившись с предупреждающим взглядом мужчины, Мо И замер, позволив прижать себя к стене.
Крики солдат, преследовавших его, стихли и мир Мо И сузился до размеров человека, стоявшего перед ним, и стука его собственного сердца в ушах.
Глава 34 - Мстительный наследник (3)
В узком пространстве Бай Яо и Мо И тесно прижимались друг к другу.
Мо И наслаждался этим редким моментом близости, чувствуя невероятную нежность в сердце.
Если бы он мог, то помимо объятий ему хотелось бы поцеловать своего любимого человека и чтобы тот, как раньше, нежно погладил его по голове и сказал ему что-нибудь.
Однако из-за движения Бай Яо его рукав сполз, обнажив часть руки и Мо И заметил глубокий шрам на локте своего партнёра.
Мо И сразу же обратил на это внимание, но прежде чем он успел углубиться в детали сюжета, в его памяти всплыли воспоминания первоначального хозяина.
Оказалось, что, когда первоначальному хозяину было несколько лет, он однажды отправился на охоту вместе с принцами, принцессами и императором, в сопровождении множества министров и их детей.
В то время Шестой принц был очень молод и наивен. Он пробрался на охотничьи угодья и чуть не погиб от случайной стрелы. К счастью, Бай Яо был рядом и помог ему блокировав стрелу рукой.
Бай Яо в то время был ещё подростком, но уже умел ездить верхом и стрелять из лука.
Кто бы мог подумать, что молодой человек, некогда проявивший такое мастерство на охоте, вскоре столкнётся с катастрофой, которая уничтожит весь его клан? Если бы не он, изначальный носитель, скорее всего, погиб бы на месте.
Первоначальный хозяин был напуган и плакал, но он всё равно понял, кто его спас. В тот день он не отходил от шатра Бай Яо, поэтому и познакомился с ним.
Однако после этого случая они больше никогда не виделись. С годами эта история постепенно отошла на второй план в их памяти.
Настоящий хозяин видел Бай Яо издалека, но не узнал в нём человека, который спас его в детстве.
Но в этом не было ничего удивительного. Прошло более десяти лет и теперь, глядя на стоящего перед ним Бай Яо, человека, который казался теплым, но чьи глаза были полны мрака, казалось, что в нем нет и следа прошлого.
По темпераменту и ауре он совсем не походил на жизнерадостного молодого военного, каким был раньше.
Более того, расправа над семьёй Бай была настолько жестокой. Кто бы мог связать знаменитого господина Бая с мёртвым человеком, упомянутым в документах?
В конце концов, все помнят, что беглый сын маркиза Чжунъюна много лет назад был найден мёртвым в чужой стране, а его тело было изуродовано.
«Бай Яо оказался спасителем первоначального владельца!» — мысленно воскликнул Мо И, обращаясь к 006. — «Тогда, разве теперь он не является и моим спасителем?»
«Да, так что...» — система немного замялась.
«Значит, в благодарность за жизнь, я, конечно же, отплачу ему своим телом!» — Утвердительно сказал Мо И.
006: 'Я знал, что так и будет...'
«Хозяин, ты пока не можешь показать, что знаешь, кто такой Бай Яо. Злодей очень осторожен», — напомнил 006.
«Ладно, ладно, я понял. Я скажу ему позже», — Мо И не стал возражать, чувствуя, что это настоящий подарок судьбы!
Они вдвоем долго оставались за каменной аркой, пока стражники не ушли далеко и они больше не могли слышать их шагов, тогда Бай Яо отпустил руку, прикрывавшую Мо И.
После того, как Мо И отпустили, он сразу же посмотрел на него сияющими глазами и воскликнул: "Бай Жэнь!"
Как только прозвучали эти слова, человек напротив приподнял бровь и спросил: "Ваше Высочество меня знает?"
Вопрос был задан уверенным тоном, который напомнил Мо И об их первой встрече в прошлой жизни. Он назвал человека по имени и тот ответил ему тем же тоном и с тем же выражением лица.
Мо И мгновенно смутился. Должен ли он быть благодарен за то, что в этой жизни, несмотря на то, что имя и личность его партнёра изменились, его псевдоним после возвращения в Даян остался прежним — Бай Жэнь, так что он не ошибся?
Немного подумав, он кивнул и сказал: "Да, имя господина Бая, конечно же, всем известно".
Хотя его рот мог имитировать слова людей той эпохи, привязанность в его тоне и глазах, заставила Бай Яо обратить на это внимание.
Бай Яо прищурился, почувствовав, что Шестой принц относится к нему как-то странно.
Вспомнив, как он сам присутствуя на банкете в качестве гостя, безуспешно искал Шестого принца, Бай Яо понял, что тот, скорее всего, даже не пришёл туда.
С тех пор как он познакомился с этим Шестым принцем, его настроение было каким-то странным, но Бай Яо не мог понять почему.
Что касается того, почему он спокойно оставался во дворце и не уезжал, то у него были другие дела. Однако он не ожидал, что станет свидетелем того, как Мо И нападает на Пятого принца.
Похоже, этот Шестой принц не так слаб, как о нём говорят. Он действительно умеет прятаться и выжидать возможность для ответного удара.
Поначалу он казался лёгкой добычей, но теперь больше походил на кота с острыми когтями.
Но, с другой стороны, такое поведение тоже было не совсем кошачьим. Скорее, оно напоминало поведение мстительной маленькой собачки, большую часть времени она кажется безобидной, но готова укусить, если её спровоцировать.
Однако, несмотря ни на что, это было не его дело и Бай Яо не мог понять, почему он импульсивно потянулся к человеку, чтобы притянуть его к себе, рискуя быть разоблачённым. Это было похоже на инстинктивную реакцию.
Человек напротив, нахмурив брови, по-прежнему пристально смотрел на него и Бай Яо не хотелось больше оставаться в этой странной атмосфере. Он взял на себя инициативу и заговорил: "Ваше Высочество, патрульные уже должны были уйти. Мы тоже можем идти. Пожалуйста, будьте осторожнее в будущем".
С этими словами он вышел из арки и направился к выходу.
Однако не успел он сделать пару шагов, как кто-то внезапно схватил его за рукав.
"Подожди!" — Мо И инстинктивно удержал его. Они наконец так тесно общались и он не хотел так просто его отпускать.
"Я еще не поблагодарил тебя за то, что ты только что спас меня!"
Мо И изо всех сил пытался придумать неубедительное оправдание, но его сердце и взгляд были прикованы к его возлюбленному.
От такого пристального взгляда у Бай Яо ёкнуло сердце. Он вздохнул и наконец изобразил мягкую, но отстранённую улыбку, сказав: "Ваше Высочество, вы слишком добры. Я приложил совсем немного усилий. Уже поздно и мне не следует больше задерживаться во дворце. Если судьба позволит, мы ещё встретимся".
С этими словами Бай Яо поклонился собеседнику.
Услышав это, Мо И быстро спросил: "То, что ты сказал, правда? Можем ли мы встретиться снова?"
'Ты правда хочешь увидеть меня снова?' Подумал про себя Бай Яо, но не произнёс этого вслух.
Его озадачило поведение Мо И. Почему этот Шестой принц, с которым он почти не встречался, проявляет такую близость и зависимость от него?
Может быть, дело в его репутации в столице и в том, что он был советником Старшего принца?
Пытался ли он использовать его, чтобы сблизиться со Старшим принцем и продемонстрировать свою преданность? Это казалось маловероятным, особенно учитывая, что Мо Синъянь сегодня сам проявил инициативу и выразил добрые намерения, а Шестой принц не сказал ничего особенного.
Но, увидев полный надежды взгляд собеседника, Бай Яо наконец кивнул и молодой человек отпустил его руку.
Бай Яо быстро развернулся и ушёл. Его шаги были твёрдыми, но сердце трепетало, как никогда прежде.
Мо И долго смотрел вслед уходящему мужчине, не желая уходить сам.
"Я правда не хочу оставаться в этом разрушенном дворце. Я правда хочу пойти с Бай Жэнем!"
Услышав, как Мо И что-то бормочет себе под нос, 006 быстро поправил его: «Хозяин, в этой жизни антагониста зовут Бай Яо, а Бай Жэнь — это просто его псевдоним».
«В любом случае, мне всё равно. Будь то Бай Яо или Бай Жэнь, для меня он всё тот же человек. Как бы его ни звали, он по-прежнему мой партнер и помощник по уборке какашек*», — невозмутимо сказал Мо И.
_________________________________
*служитель совка (铲屎官) — интернет-сленговое выражение, обозначающее, что каждый раз, когда кошка или собака испражняются, хозяин может только убрать за ними. Со временем хозяин становится их «уборщиком какашек». Так люди, которые любят собак и кошек, шутят между собой.
«Уборщик какашек?» 006 приподнял бровь, прошло много времени с тех пор, как он слышал это прозвище в последний раз.
«Да, уборщик какашек, я его партнер и его единственная собака. Так что, конечно, он мой уборщик какашек. Так говорят в интернете», — уверенно сказал Мо И.
Поводя носом, он чувствовал, что в воздухе всё ещё витает аромат Бай Яо и ему особенно не хотелось уходить.
Опустив взгляд, Мо И заметил что-то на полу — белоснежный предмет на тёмном фоне.
Торопливо подняв его, он обнаружил, что это тёплый нефритовый кулон с изящной резьбой, в которой он не мог разобраться. Кулон был круглым, полым и приятным на ощупь.
Но что его поразило, так это исходящая от него знакомая аура. Этот нефритовый кулон, должно быть, принадлежит его партнеру.
Может быть, Бай Яо случайно уронил его, когда они разговаривали здесь раньше?
Однако мужчина уже исчез и даже если бы Мо И захотел его догнать, это было бы невозможно.
Помня об этом, Мо И с радостью спрятал нефритовый кулон в своих объятиях.
«Подбирать потерянные предметы может быть опасно, хозяин!» — быстро напомнил 006, опасаясь, что его склонность к коллекционированию предметов антагониста может проявиться снова, как это было в прошлой жизни.
«То, что я нашел, принадлежит мне!» Мо И оскалил зубы, но увидев прямой взгляд маленького помощника, проиграл битву, почесал в затылке и сказал: «Ладно, ладно, я не говорил, что не верну его. Но я подожду до нашей следующей встречи».
Пока он говорил, Мо И поднял перед собой нефритовый кулон и пару раз вдохнул его аромат.
Ах! Запах его партнёра — самый лучший!
Возможно, это была хорошая возможность. Когда они снова встретятся, он сможет использовать этот предмет, чтобы завязать разговор. В любом случае, когда они будут вместе, он сможет использовать любые подушки, одеяла, носовые платки и одежду, которыми пользовался Бай Яо, как свои собственные. От одной мысли об этом ему становилось тепло.
С другой стороны Бай Яо, выйдя из комнаты, направился в уединённое место во дворце, где из-за угла появился молодой евнух в серой мантии.
Молодой евнух был стройным и симпатичным, но казался немного робким и нервно оглядывался по сторонам. Увидев, что вокруг никого нет, он поспешно подошёл к Бай Яо и сказал: "Господин, господин! Вы пришли!"
"Не называй меня «господином». Я больше не господин", — с мягкой улыбкой ответил Бай Яо, услышав обращение молодого евнуха.
Однако, услышав это, молодой евнух помрачнел и опечалился, его глаза покраснели.
"Всё в порядке, Сяо Фузи, я сейчас чувствую себя хорошо. Расскажи мне о последних событиях во дворце", — успокаивающе произнёс Бай Яо.
Сяо Фузи, молодой евнух, быстро кивнул и начал подробно рассказывать Бай Яо о недавних событиях во дворце.
Сяо Фузи в ранние годы был ребенком из бедной семьи, в его селе был голод и во время бегства они встретили горных бандитов, но, к счастью, их спас верный маркиз Бай Хуай, который не только помог им, но и уничтожил бандитов.
Семья Сяо Фузи была благодарна маркизу за его доброту и получила кров в его поместье. Наконец-то они зажили лучше.
Однако, позже, когда семья Бай была убита, родители Сяо Фузи пытались остановить солдат и сами погибли.
Во время пожара в резиденции маркиза Сяо Фузи был ещё совсем маленьким. Ему удалось выбраться через собачью дверцу и сбежать.
Но он всегда помнил наказ родителей отплатить семье Бай. Не имея семьи и не зная, куда податься, он решил войти во дворец, чтобы найти возможность.
Он никогда не забывал о своём желании отомстить за семью маркиза Чжунъюна и свою собственную семью, но, к сожалению, его возможности были ограничены, и он мало что мог сделать.
Поэтому, когда Бай Яо случайно нашёл его, Сяо Фузи сразу же поклялся ему в верности и вызвался собирать для него информацию во дворце.
Несмотря на юный возраст, Сяо Фузи провёл во дворце более десяти лет и даже был признан Лю Гунгуном, приближённым к императору, своим крёстным сыном. Это позволило ему собрать много информации.
Он рассказал Бай Яо всё, что он знал о дворце, Бай Яо кивнул и спросил: "А что насчёт Шестого принца? Есть ли в нём что-то необычное?"
"Шестой принц? Что в нем может быть необычного?" Этот вопрос озадачил Сяо Фузи.
Сяо Фузи нахмурился и на мгновение задумался, но затем в замешательстве покачал головой.
"Этот слуга действительно не знает. Мать Шестого принца рано скончалась, оставив его одного с несколькими приближёнными и он также не пользуется благосклонностью императора. Знаете, таким принцам, как он, как правило несладко живётся во дворце."
"Обычно он остаётся в своём дворце и его редко кто видит. Так что насчет него? Есть ли у Шестого принца какие-то проблемы, из-за которых этот слуга должен присматривать за ним по вашему поручению?"
"Нет, в этом нет необходимости", — Бай Яо покачал головой. Услышав о том, в каком затруднительном положении оказался Мо И во дворце, он почувствовал себя странно неловко.
Он не знал почему ему вдруг захотелось расспросить об этом Шестом принце.
Пытаясь не обращать внимания на неприятный осадок в душе, Бай Яо дал Сяо Фузи ещё несколько указаний и ушёл.
Глава 35 - Мстительный наследник (4)
С другой стороны, Мо И вернулся в свой дом, где его сразу же радостно встретила тётушка Сун.
Тетя Сун, естественно, понятия не имела, что Мо И убежал и избил Пятого принца из мести, и что он даже не присутствовал на дворцовом банкете. Увидев, что ее хозяин вернулся, она любезно принесла ему немного закусок.
Однако закуски, которые она принесла, были самыми обычными, такими, что могли бы съесть даже простые слуги во дворце, без изысканных деликатесов, которые подавали другим принцам и принцессам.
Но Мо И этого не знал, а если бы и знал, ему было бы всё равно. Чувствуя заботливую доброту тёти Сун, Мо И немного смутился.
"Тётя Сун, ты уже поела сегодня?" — неловко спросил Мо И.
Услышав это, тётушка Сун широко улыбнулась: "Спасибо за заботу, Ваше Высочество. Тётушка уже поела. Это специально для вас. Я знала, что на банкете вы, скорее всего, не будете много есть, поэтому приберегла для вас немного закусок. Пожалуйста, угощайтесь".
С этими словами тётя Сун налила Мо И чашку горячего чая.
"Спасибо, тётя", — сказал Мо И, послушно садясь на стул, беря с тарелки пирожное и отправляя его в рот.
Выпечка была хрустящей, с кунжутом и не слишком сладкой начинкой. Несмотря на то, что это было во дворце, ингредиенты, которые использовались в ту эпоху, были не такими разнообразными, как в более поздние времена. Поскольку эта выпечка не предназначалась специально для господина, её вкус был вполне обычным.
Но после долгого ожидания на улице и беготни, чтобы скрыться от стражников, Мо И уже переварил то, что съел раньше и ему очень хотелось перекусить, чтобы утолить голод, особенно в компании этого чайника с горячим чаем, который согревал его изнутри.
Довольно вздохнув, он не забыл сказать тёте Сун, чтобы она возвращалась в свою комнату и пораньше ложилась спать. После этого он остался один и попивая чай, быстро прикончил тарелку с закусками. Умывшись, он разделся и лёг на кровать.
Приближался Новый год и во дворце было очень холодно из-за недостаточного обогрева углём. Несмотря на то, что Мо И был укрыт двумя одеялами, ему всё равно было холодно. На мгновение он вспомнил о своём густом мехе из прошлого и затосковал по тем ночам, когда Бай Жэнь обнимал его и они засыпали вместе.
Мо И снова достал из кармана нефритовый кулон и дважды понюхал его, с досадой облизнув зубы, а затем вздохнул с чувством утраты.
Дни без его возлюбленного были по-настоящему тяжёлыми!
Мо И понимал, в каком положении он оказался. Оставаться во дворце на неопределённый срок было не лучшей идеей. Захотел бы он что-нибудь сделать или снова увидеться со своим возлюбленным, это было бы неудобно. Он не собирался сидеть сложа руки и должен был найти выход.
Хотя ему не составляло особого труда выбраться из дворца, проблема заключалась в том, что он всё ещё был незнакомцем для Бай Яо. Как он мог объяснить случайные встречи вне дворца?
В первый раз он мог сослаться на нефритовый кулон, но что насчёт следующего раза? Покинуть дворец было совсем не просто, но возможностей было бы гораздо больше.
В прошлой жизни он во всём полагался на Бай Жэня. Ему редко приходилось разбираться с чем-нибудь самому, поэтому он думал до поздней ночи.
Однако, когда он наконец заснул, Мо И невольно погрузился в странный сон.
Во сне был он и Бай Жэнь. Однако действие сна происходило не в предыдущем мире, а в мире из воспоминаний, где он впервые очнулся.
Бай Жэнь был одет в белую мантию и держал его на руках в форме зверя.
Просто это отличалось от прежней теплой повседневной жизни.
Выражение лица Бай Жэня было серьезным, Мо И проследил за его взглядом, только чтобы обнаружить, что на противоположной стороне от них были тысячи солдат и лошадей. От этих людей, казалось, исходила зловещая аура, которая заставляла Мо И чувствовать себя очень неуютно.
На их стороне тоже было много людей и у многих из них были черты, присущие кланам зверей. В одно мгновение Бай Жэнь облачился в чёрную мантию, его серебристо-серые волосы рассыпались по плечам, он источал сильное намерение убивать.
Мо И забеспокоился, это явно была битва и ему нужно было защитить своего важного человека. Поэтому он держался рядом с Бай Жэнем, помогая ему в бою и время от времени выпуская огненные шары, чтобы поджечь врага.
Помогая ему, он внимательно следил за Бай Жэнем, но вдруг фигура Бай Жэня внезапно увеличилась.
Из тела мужчины, словно у осьминога, выросли бесчисленные щупальца, его уши стали похожи на эльфийские, глаза налились кровью, а зубы стали острыми, как у акулы. Его окутал серый туман и куда бы он ни пошёл, враги падали, как листья во время бури.
Это, это совсем не похоже на человека!
Мо И был потрясён до глубины души, но во сне он не мог ни управлять своим телом, ни спросить Бай Жэня, что происходит. Он мог только следить за ним взглядом, пока тот доминировал на поле боя.
Но вскоре обстановка изменилась и сцена битвы исчезла.
Они с Бай Жэнем оказались в кровати с балдахином. Бай Жэнь, всё ещё похожий на сероволосого полузверя, одетый только в нижнее бельё, улыбался ему.
Щупальца, которые до этого полностью обезвредили врага, теперь осторожно подняли его. Эластичные щупальца поднимали его юную звериную форму в воздух, надёжно удерживая её, снова и снова.
"Гав!" — радостно залаял Мо И, случайно выпустив небольшую искру, которая попала Бай Жэню на шею.
Мо И тут же занервничал и хотел остановиться, но Бай Жэнь был невозмутим. Он рассмеялся и крепко обнял Мо И, с гордостью сказав: "Сейчас я наполовину зверь и твоя маленькая искра на меня совсем не действует. Сегодня я использовал свои щупальца, чтобы разобраться с теми демонами и это было довольно мощно, верно? Отец даже сказал, что моя звериная форма уродливая. Сяо Мо, в этом мире я — Повелитель демонов, разве я не потрясающий?"
Мо И несколько раз возбуждённо гавкнул и энергично завилял хвостом.
Он хотел поддержать мужчину, подумав: 'Разве это уродство?' Ему показалось, что он выглядит довольно неплохо. Это было похоже на щупальца осьминога, которые казались довольно аппетитными, упругими и мощными!
Кроме того, он посмотрел множество фэнтезийных дорам, Повелитель демонов был лидером всех демонов! Бай Жэнь был действительно потрясающим!
Увидев, как Мо И обрадовался, мужчина тоже очень обрадовался и продолжил играть с энергичным пёсиком.
Мо И тоже наслаждался этим радостным временем, но его не покидало ощущение чего-то знакомого, как будто они всегда вот так играли вместе.
Когда ему надоело играть, Бай Жэнь опустил его на пол и похлопал по кровати.
Мо И быстро подскочил к мужчине, несколько раз копнул матрас, а затем свернулся калачиком и лёг на него.
Он увидел, что мужчина аккуратно укрывает его одеялом, гладит по лбу и желает спокойной ночи. Мо И заметил, что только после того, как его дыхание стало ровным, мужчина тихо встал с кровати, на цыпочках подошёл к шкафу и достал баночку с мазью. Он быстро нанёс мазь на то место на шее, куда попала искра.
Мужчина явно испытывал боль, он даже не смог сдержать шипения, когда впервые нанес мазь.
Оказалось, что на самом деле ему было не так уж и не больно, просто он не хотел его беспокоить.
На сердце у Мо И было одновременно и горько, и тепло, когда он смотрел, как мужчина наносит мазь, а затем быстро возвращается в постель и обнимает его, пока он спит.
В этой сцене мужчина и собака прижимались друг к другу. Мо И медленно погружался в сон и полностью отдался своим грёзам.
Пока Мо И крепко спал, в его сознании 006 проснулся от энергетических колебаний.
Открыв глаза, он увидел, как по телу Мо И пробегают волны энергии. Он заметил, как на голове молодого человека внезапно появились чёрные звериные уши. 006 тут же встревожился и перестал клевать носом.
Он знал, что ситуация, в которой оказался его хозяин, была особенной. Ему было велено накапливать заслуги и удачу в различных малых мирах и он думал о том, что воспоминания его хозяина могут пробудиться вместе с неконтролируемым всплеском первобытной энергии.
Но сейчас это совершенно несвоевременно!
Это был всего лишь второй мир, заслуг и удачи, которых они добились, было далеко не достаточно. Если бы его изначальная форма действительно восстановилась, а первобытную энергию нельзя было бы подавить и их бы изгнали из маленького мира, это было бы не опасно. Но если бы «тот самый план» провалился, не была бы жертва маленького господина напрасной?
Помня об этом, 006 сверкнул глазами и начал мобилизовывать энергию системы.
По мере того как энергия поступала в тело, менялся и внешний вид 006. Позади него начал появляться виртуальный образ гигантского волка, а его обычно добрые глаза стали такими же свирепыми и решительными, как у зверя.
Собачьи уши Мо И невольно дрогнули, но он, погружённый в сон, не заметил, как над ним внезапно появилась большая белая тень в форме волка. Тень сгустилась в сложный узор и медленно растворилась в его теле.
Когда тень исчезла, звериные уши Мо И тоже пропали и на земле остался только обессиленный 006.
Маленькая собачка выглядела измученной, на её мордочке явно читалась усталость.
Наконец-то ему удалось подавить этот всплеск! Он знал, что, несмотря ни на что, он был одним из представителей первого поколения систем. Он мог с этим справиться!
Когда он вернётся в Бюро по управлению измерениями, он обязательно похвастается этим перед 000.
На следующий день Мо И проснулся рано утром бодрым и полным сил, вероятно, из-за того, что ему приснился его партнёр. Он хотел поделиться своим сном с 006, но, несмотря на то, что он несколько раз позвал его, тот не ответил.
Мо И заглянул в свое море сознания и увидел, что 006 крепко спит.
Не желая беспокоить своего давнего друга, Мо И умылся, поел и переоделся в придворный наряд. Поправив одежду, он взглянул на себя в бронзовое зеркало, готовясь идти ко двору. Вчера вечером перед сном он придумал план и сегодня ему нужно было сделать кое-что важное.
Итак, когда началось судебное заседание, Мо И встал перед всеми министрами и поклонился императору, сказав: "Отец, твой сын достиг совершеннолетия и хочет попросить разрешения покинуть дворец".
Хотя принцы нередко обзаводились собственными резиденциями или военными подразделениями по достижении совершеннолетия, ключевым моментом было то, что Мо И было всего девятнадцать лет в этом маленьком мире и до общепринятого возраста в двадцать лет, когда можно было покинуть дворец, ему оставался еще год.
"Шестой принц, почему ты так торопишься покинуть дворец? Ты ещё не достиг положенного возраста", — небрежно заметил император Мо Тяньхэ, не вставая со своего места на троне.
"Отец, вашему сыну остался всего год до совершеннолетия. Вашему сыну стыдно, что он столько лет прожил во дворце и не добился особых успехов. Он хочет покинуть дворец, чтобы из первых уст узнать о настроениях в народе. Возможно, это поможет вашему сыну быстрее повзрослеть и лучше служить отцу", — тщательно подбирая слова, объяснил Мо И, опираясь на аргументы из многочисленных исторических дорам.
Закончив говорить, он с тревогой посмотрел на императора, опасаясь, что тот отклонит его предложение.
Император Мо Тяньхэ задумчиво кивнул и сказал: "Действительно, Шестой принц уже не молод. Похвально, что ты хочешь разделить со мной бремя. Это показывает, что ты взрослеешь и тебе уже стоит задуматься о женитьбе".
Сердце Мо И ёкнуло и он едва не потерял самообладание.
Он лишь упомянул, что хочет покинуть дворец, но как это вдруг переросло в предложение руки и сердца?
Он никогда не смог бы жениться, по крайней мере в этой жизни. Если бы он и женился, то только на своем партнёре!
Он не хотел, чтобы его принуждали к заключению брака, даже если бы он мог этого избежать. Это было бы слишком хлопотно.
Нахмурив брови, Мо И уже собирался прямо отказаться. Однако, прежде чем он успел что-то сказать, император продолжил: "Но спешить некуда. Для принца женитьба — важное событие. Я буду присматривать для тебя подходящих кандидаток".