«Журавли» [реконструкция (шансон)]
Основана на стихах Расула Гамзатова 1965г
Для тех кто не видит плеер:
https://cloud.mail.ru/public/km4x/WgCe569Qn
О песне
Песня «Журавли» («Здесь под небом чужим...») основана на стихах Расула Гамзатова, написанных в 1965 году, которые он посвятил памяти павших воинов, вдохновленный образом японской девочки Садако Сасаки, делавшей бумажных журавликов в Хиросиме. Стихи были переведены на русский язык Наумом Гребневым, а музыку написал Ян Френкель, после чего песня стала последней для Марка Бернеса, обретя всемирную известность как символ памяти о жертвах войн.
История и смысл песни
Автор стихов: Расул Гамзатов, дагестанский поэт.
Вдохновение: Гамзатов посетил памятник Садако Сасаки в Хиросиме, девочке, умершей от лучевой болезни после атомной бомбардировки, и мечтавшей сделать 1000 журавликов для выздоровления.
Перевод: Стихи были написаны на аварском языке, а затем переведены на русский язык Наумом Гребневым.
Музыка: Композитор Ян Френкель написал мелодию, которая стала трагически известной как последняя песня Марка Бернеса.
Посвящение: Песня посвящена всем павшим воинам, но стала символом памяти жертв всех войн и конфликтов, включая Великую Отечественную Войну.
Популярность: Песня стала невероятно популярной в СССР и за его пределами, пережив несколько волн популярности, в том числе в жанре шансона в 1970-х.