Диалекты
June 18, 2022

Это что-то на ливерпульском!

Начнём с того, что ливерпульский акцент имеет собственное название! (Где это видано, где это слыхано?) Это scouse [skaʊs]. Так же называют и жителей Ливерпуля – scouse или scouser.

Название scouse произошло от lobscouse — дешевое блюда из мяса (еда матросов Северной Европы (норв. lapskaus, швед. lapskojs, дат. labskovs, от нижненемецкого labskaus). В 19 веке scouse был распространенной едой бедняков Ливерпуля и окрестностей. Приезжие стали называть тех, кто ел лабскауз, «scousers».

Почему диалект так отличается от других диалектов UK? Потому что, грубо говоря, другие диалекты – результат локального развития одного протоязыка, а scouse – развитие смешанных протоязыков. (Шта?) Ну, исторически Ливерпуль был маленькой рыбацкой деревней, которая развилась в морской порт благодаря торговле с Ирландией, скандинавами и другими выходцами из Северной Европы. Они и завезли свои языки, которые смешались с местным. Кстати, блюдо лабскауз привезли скандинавы.

Скауз отличается быстрой, очень акцентированной манерой речи, с диапазоном роста и падения тона, нетипичным для большинства диалектов северной Англии. В южной части города акцент более мягкий, лиричный, а на севере грубый, твердый. Эти различия, в основном, можно заметить при произношении гласных. Многие скандинавы и другие жители Северной Европы отмечали, что для них носители скауза «как будто бы не говорят, а поют» из-за текучего тембра и ритма голосов скаузеров.

Scouse accent – это не только другие звуки, это еще и другой словарь! Как и многие другие диалекты, scouse имеет собственные слова, употребляемые только в границах региона. Так что если вы спросите, скажем, жителя Йорка, что такое N (слово in scouse), он может сильно удивиться и скажет, что такого слова нет в английском.

Не думайте, что scouse распространён только в Ливерпуле. Можно сказать, что на разных вариациях скауза говорят практически все жители North West.

Лично у меня сложилось впечатление, что жители остальной Великобритании предубеждены относительно scousers. Может это объясняется высокой криминогенной активностью жителей, а может и этим своеобразным акцентом, который, по сути, язык в языке. Каковы бы не были причины, к ливерпульцам относятся, скажем так, с подозрением. В доказательство приведу типичный анекдот (взяла у Антона Перепелкина):

Заходит как-то скаузер в центр занятости, чтобы устроиться на работу. Он сразу же идет к стойке регистрации и спрашивает: «У вас есть для меня работа?». На что ему отвечают: «Конечно же есть! Вы пришли очень вовремя. Только что поступил заказ от очень богатого бизнесмена, которому требуется водитель и телохранитель для двух его дочерей-нимфоманок. Нужно сопровождать их по городу и в заграничных поездках. Конечно, работа утомительная, но вас будут кормить обедами. Вы будете ездить на Мерседесе и получать двести тысяч фунтов в год». Скаузер, не веря своему счастью, произносит: «Вы, должно быть, шутите!», на что получает ответ: «Вы же первый начали!».

An example of Scouse vocabulary:

  • It’s boss/it’s sound – it is good.
  • Bizzie – police. He’s in bizzie.
  • Bevvy – drink (from beverage, I guess).
  • Made up – happy. I’m made up for you.
  • Gegging in – being nosy. Stop gegging in, will’ya?
  • Ya wha? – used when you haven’t heard them or can’t believe your ears. (You can hear it like “ya are”)
  • Sittin’ off – if you don’t go out, don’t hang out, don’t chill, you are just sittin’ off.

В общем, лингвистически нелегкое это дело, путешествовать между регионами Великобритании, в целом, и оказаться в Ливерпуле, в частности. Как считаете, mates?

Ваши реакции не влияют на пробвижение блога, то дают автору понять, что вам интересно. 🔥 ❤️ 👍🏼